Pompa dosatrice magnetica gamma/ XModuli, opzioni, accessori
Manuali di istruzioni aggiuntivi
Le istruzioni fornite sono valide esclusivamente in combinazione con il "Manuale di istruzioni pompa dosatrice magneticagamma/ X, GMXa"
IT
Manuale di istruzioni originale (2006/42/CE)N. ordine 983821 BA G 004 03/16 IT
Leggere prima la istruzioni d'uso complete. Non gettarle via.Per qualsiasi danno provocato da errori d'installazione o di comando è responsabile il gestore.
La versione più recente del manuale di istruzioni è disponibile sulla nostra homepage.
Indice1 Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth............. 4
1.1 Descrizione della funzionalità Bluetooth....................... 41.2 Sicurezza...................................................................... 41.3 Requisiti........................................................................ 51.4 Prova dell'app con simulazione della pompa................ 61.5 Creare un connessione Bluetooth................................ 71.5.1 Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i disposi‐
tivi.............................................................................. 71.5.2 Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi
con Bluetooth............................................................. 71.5.3 Associare lo smart device alla pompa trovata........... 81.5.4 Connettere lo smart device con una pompa dosa‐
trice trovata................................................................ 91.5.5 Disconnettere lo smart device dalla pompa dosa‐
trice............................................................................ 91.6 Impostazione e utilizzo................................................. 91.7 Informazioni/funzioni aggiuntive................................. 101.7.1 Codice del segnale LED Bluetooth.......................... 101.7.2 Trovare una pompa tra varie pompe dosatrici......... 101.7.3 Gestire l'elenco »Connect to device« ..................... 111.7.4 Salvare e ripristinare la configurazione della
pompa...................................................................... 111.7.5 Indirizzo Bluetooth................................................... 121.8 Eliminazione dei disturbi di funzionamento................. 121.9 Estratto dalla Dichiarazione di conformità CE/UE
gamma/ X con Bluetooth............................................ 142 Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen......................... 15
2.1 Informazioni sulla pompa............................................ 152.2 Elementi di comando.................................................. 162.3 Installazione elettrica.................................................. 162.4 Funzionamento d'emergenza..................................... 182.5 Eliminazione dei disturbi di funzionamento................. 182.6 Accessori.................................................................... 192.7 Appendice................................................................... 192.7.1 Directory oggetti pompa dosatrice gamma/ X,
GMXa....................................................................... 192.7.2 EMERGENCY.......................................................... 362.7.3 Spiegazione degli oggetti......................................... 382.7.4 Modifica dell'indirizzo del nodo CANopen (nodo ID) 402.7.5 Velocità di trasmissione (baud rate)........................ 402.7.6 Calibrazione, spiegazioni......................................... 402.7.7 Aggiornamento firmware.......................................... 402.7.8 Salvataggio dati....................................................... 412.7.9 Standard e direttive osservate................................. 41
3 Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®..................... 423.1 Requisiti...................................................................... 423.2 Impostazione della pompa.......................................... 423.2.1 Indicazioni generali.................................................. 423.2.2 Impostare PROFIBUS® su attivo / inattivo............... 423.2.3 Impostazione dell'indirizzo slave.............................. 43
Indice
2
3.3 Particolarità in caso di funzionalità PROFIBUS®
attiva........................................................................... 443.3.1 Indicazioni generali.................................................. 443.3.2 Mostra...................................................................... 443.3.3 LED sul modulo PROFIBUS®.................................. 453.3.4 Utilizzare il monitoraggio del dosaggio.................... 453.4 Installazione................................................................ 453.5 Funzionamento........................................................... 473.5.1 Indicazioni generali.................................................. 473.5.2 File GSD.................................................................. 473.5.3 Oggetti di dati gamma/ X, GMXa............................. 473.5.4 Oggetti di dati gamma/ L, GALa.............................. 57
Indice
3
1 Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth1.1 Descrizione della funzionalità Bluetooth
La pompa dosatrice gamma/ X con funzionalità Bluetooth puòessere ampiamente controllata e monitorata con l'app "gamma/ X"mediante uno smart device Android dotato di Bluetooth. È inoltrepossibile generare un file log, ovvero un registro eventi legati allapompa, e inviarlo per email. L'app permette anche di memorizzaree poi ripristinare la configurazione della pompa. È altresì possibileinviare la configurazione per email.Il modulo Bluetooth consiste in un dispositivo a frequenza radio dicategoria 2 ai sensi della direttiva R&TTE.
1.2 Sicurezza
ATTENZIONE!Rischi legati ad hackerIl proprietario dello smart device (smartphone, tablet...)deve garantire la sicurezza IT del proprio dispositivoper impedire che la pompa possa essere controllata dahacker.
ATTENZIONE!Modificare la »password« provvisoria nel menu dellapompa alla voce »Impostazioni è Assistenzaè Password«.
ATTENZIONE!L'app "gamma/ X" è scaricabile solo dal Google PlayStore e non da altre fonti.
ATTENZIONE!Il dispositivo non può essere modificato.In particolar modo, non può essere ampliata l'antenna.
Il personale deve:n aver familiarità con gli smart device Android.n aver letto e compreso il manuale di istruzioni della pompa e il
presente manuale.
Nei seguenti paesi la pompa dosatrice con Bluetooth può essereutilizzata senza licenza:Belgio, Danimarca, Germania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia,Gran Bretagna, Irlanda, Italia, Canada, Lettonia, Lituania, Lussem‐burgo, Malta, Paesi bassi, Norvegia, Austria, Polonia, Portogallo,Svezia, Svizzera, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Rep. Ceca,Ungheria, USA, Cipro.
Fig. 1: Identificatore di categoria del‐l'apparecchio
Qualifiche del personale
Licenze per la pompa dosatrice conBluetooth
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
4
ATTENZIONE!Per tutti gli altri paesi:Verificare se nel paese desiderato è permesso l'utilizzodella pompa dosatrice con Bluetooth. Rivolgersi even‐tualmente alla sede ProMinent.
AVVERTENZA!La pompa dosatrice Bluetooth non è pensata perimpieghi nei quali i guasti dovuti alla pompa dosatricepossono causare rischio di morte o gravi lesioni perso‐nali.
AVVERTENZA!La pompa dosatrice Bluetooth può causare disturbialle frequenze radiotelevisive o esserne disturbata asua volta.Ciò deve essere categoricamente evitato.– Per maggiori informazioni - vedere il cap. "Elimina‐
zione dei disturbi di funzionamento".
In alcuni paesi è necessario mostrare determinate informazioni suun adesivo disposto sull'esterno della pompa:
Paese Informazioni
USA: Contains FCC ID: T7VPAN10
Canada: Contains IC: 216Q-PAN10Contains IC: 216Q-PAN10
1.3 RequisitiRequisiti per il funzionamento:n Pompa dosatrice gamma/ X con funzionalità Bluetooth (Lettera
del codice identificativo "Arresto a distanza / telecomando" ="B, con Bluetooth"
n Installazione idraulica ed elettrica della pompa dosatricegamma/ X completate
n Smart device Android dotato di Bluetooth - vedere Ä »Questismart device Android supportano l'app "gamma/ X" (Elencoaggiornato al 01/09/ 2015):« a pag. 6
n Solo per la visualizzazione dei file log e il download dell'app: losmart device deve avere accesso a internet.
n App "gamma/ X", scaricabile gratuitamente dal Google PlayStore:
Emissioni
Adesivo
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
5
ATTENZIONE!L'app "gamma/ X" è scaricabile solo dal Google PlayStore e non da altre fonti.
Questi smart device Android supportano l'app "gamma/ X" (Elenco aggiornato al 01/09/ 2015):
Produttore Modello Sistema operativo Android
HTC One M8 5.0.1
Sony Xperia Z3 Compact 5.0.2
Motorola Moto G (di seconda generazione) 5.0.2
Huawei Ascend P7 4.4.2
LG © 5 5.1.1
Samsung Galaxy S4 4.4.2
Samsung Galaxy Tab 4 4.4.2
Nel caso disponiate di un altro smart device Android odi un sistema operativo Android, potete comunqueverificare il corretto funzionamento dell'app, nontestato però da ProMinent.
1.4 Prova dell'app con simulazione della pompaÈ possibile testare il funzionamento dell'app anche senza pompadosatrice. Per far ciò, avvalersi della simulazione dellapompa »GMXa simulation« .1. Attivare la funzione Bluetooth sullo smart device - vedere il
manuale di istruzioni dello smart device.2. Cliccare sull'app »gamma/ X« .
ð Dopo alcuni secondi, appare la finestra »Connect todevice« con il "dispositivo" »GMXa simulation« .
3. Cliccare su »GMXa simulation« .
ð Appare una finestra »Simulation è Password«.
Fig. 2: QR code per il download del‐l'app "gamma/ X"
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
6
4. Inserire 4 cifre a scelta e cliccare su [Enter].ð Si ha così la possibilità di farsi un'idea sul funzionamento
e sull'aspetto di determinate possibilità di impostazionedell'app.
Un'animazione mostra se la pompa simulata "sta pompando" omeno.
1.5 Creare un connessione BluetoothPer creare una connessione Bluetooth tra la pompa dosatrice e losmart device è necessario:1 - Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i dispositivi2 - Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi con Blue‐
tooth nelle vicinanze3 - Associare lo smart device alla pompa trovata4 - Connettere lo smart device con la pompa trovata
1.5.1 Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i dispositivi1.
Il menu »Sistema« compare soltanto se lapompa dosatrice viene arrestata tramite il tasto[Start/Stop].
Attivare la funzione Bluetooth sulla pompa dosatrice:»Impostazioni è Sistema è Bluetooth attivo«ð Il LED blu del Bluetooth lampeggia e sul display appare il
simbolo del Bluetooth.2. Attivare la funzione Bluetooth sullo smart device - vedere il
manuale di istruzioni dello smart device.
1.5.2 Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi con BluetoothMettersi a fianco della pompa dosatrice desiderata e lanciarela ricerca di dispositivi con Bluetooth sullo smart device, allavoce »Impostazioni è Bluetooth«.
ð Alla voce »Disponibile« appare una pompa dosatricegamma/ X con il nome Bluetooth »ProMinent GMXa(GMXa XYZ)« . "XYZ" sono caratteri jolly da sostituirecon le ultime cifre del numero di serie della pompa dosa‐trice.
Fig. 3: Animazione
Nel caso si effettui la ricerca dellapompa dosatrice per la prima volta:
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
7
Mettersi a fianco della pompa dosatrice desiderata e lanciarela ricerca di dispositivi con Bluetooth sullo smart device, clic‐cando su »refresh list« .
ð Alla voce »Connect to device« appare una pompa dosa‐trice di nome »GMXa XYZ« . "XYZ" sono caratteri jolly dasostituire con le ultime cifre del numero di serie dellapompa dosatrice.
1.5.3 Associare lo smart device alla pompa trovata
Una volta creata, L'associazione viene poi mantenutanel tempo, a meno che la pompa non venga nel frat‐tempo collegata ad altri 6 dispositivi con Bluetooth; intal caso il primo smart device viene eliminato dalla listadei dispositivi associati.
1. Cliccare sull'app gamma/ X.
ð L'app crea una lista »Connect to device« , in cui vengonovisualizzate solo pompe dosatrici gamma/ X con funzioneBluetooth.Una pompa dosatrice gamma/ X ha un nome Bluetoothdel tipo "GMXa XYZ".
Nel caso in cui nell'elenco dovesse apparirenon »reachable« , sotto la pompa dosatricetrovata, avvicinare lo smart device allapompa e aggiornare l'elenco premendosu »Refresh list« .
Il simulatore della pompa »GMXasimulation« , mediante il quale è possibiletestare l'app senza pompa dosatrice, com‐pare sempre - vedere cap. "Prova dell'appcon simulazione della pompa" .
2. Cliccare su »GMXa XYZ« .
ð Sul display dello smart device appare una finestra deltipo »Richiesta di Pairing Bluetooth« con un numero avarie cifre: il codice di sicurezza dello smart device.Sul display della pompa dosatrice appare l'indica‐zione »Pairing Bluetooth« con un numero a varie cifre: ilcodice di sicurezza della pompa dosatrice.
3. Solo nel caso in cui i due codici di sicurezza corrispondano,cliccare sul display dello smart device su »Associa«o »Abbina« .Nel caso in cui i due codici di sicurezza non dovessero com‐baciare, interrompere e ripetere l'operazione.
In tutti gli altri casi
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
8
1.5.4 Connettere lo smart device con una pompa dosatrice trovata.
Nel caso in cui una pompa dosatrice non sia ancorastata collegata con un determinato smart device, sideve procedere in primo luogo ad associarla - vedereÄ Capitolo 1.5 »Creare un connessione Blue‐tooth« a pag. 7.
1. Per connettere lo smart device con una pompa dosatrice tro‐vata, cliccare sull'app "gamma/ X".
ð Appare la finestra »Connect to device« con i dispositiviBluetooth individuati.Sotto »GMXa XYZ« deve esser scritto »reachable« .
Nel caso in cui nell'elenco dovesse apparirenon »reachable« , sotto la pompa dosatricetrovata, avvicinare lo smart device allapompa e aggiornare l'elenco premendosu »Refresh list« .
2. Cliccare su »GMXa XYZ« .
ð Viene richiesta una »password« .
3. La »password« provvisoria di una pompa dosatrice corri‐sponde alle ultime 4 cifre del suo numero di serie.Inserire la »password« .
ð La pompa dosatrice può adesso essere controllatamediante Bluetooth.
ATTENZIONE!Modificare la »password« provvisoria nel menu dellapompa alla voce »Impostazioni è Assistenzaè Password«.
1.5.5 Disconnettere lo smart device dalla pompa dosatrice1. Uscire dal menu dell'app per la pompa dosatrice.
ð Appare una finestra »Disconnect from device« .
2. Premere su »sì« .
1.6 Impostazione e utilizzo
ATTENZIONE!Nel caso in cui a destra di una voce di menu dell'appsia visibile, al posto dell'angolo , un segno di spunta
, cliccandoci viene lanciata direttamente una fun‐zione, ad esempio nel caso di »Tap here to prime« .
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
9
Le singole possibilità di impostazione dell'app funzionano in modoanalogo alle relative possibilità di impostazione della pompa dosa‐trice gamma/ X.
Esiste un ulteriore menu: »Show log« .»Show log« consente di visualizzare il file log della pompa. Il filelog è un registro delle segnalazioni relative a eventi ed errori dellapompa.Cliccando su »Send log via eMail« , è possibile inviare il file log peremail, ad esempio all'assistenza ProMinent.
In primo luogo, disattivare sulla pompa dosatrice lo stop manualecon il tasto [Start/Stop].In cima all'app è visibile un interruttore a scorrimentomediante il quale è possibile avviare ("1") o arrestare ("0") lapompa.
1.7 Informazioni/funzioni aggiuntive1.7.1 Codice del segnale LED BluetoothLED Significato
è acceso La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »attiva« e la pompa è con‐nessa a uno smart device.
lampeggia lentamente La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »attiva« ma la pompa non èconnessa a uno smart device.
lampeggia velocementeper 5 sec.
L'utente sta cercando di trovare con l'app la pompa Bluetooth desiderata travarie pompe dosatrici - vedere Ä Capitolo 1.7.2 »Trovare una pompa travarie pompe dosatrici« a pag. 10.
OFF n La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »inattiva« .n La pompa dosatrice è scollegata dalla rete.
1.7.2 Trovare una pompa tra varie pompe dosatriciL'app "gamma/ X" può aiutare l'utente a trovare una specificapompa tra numerose pompe dosatrici:
Associazione validaPer poter utilizzare la funzione di identificazione, ènecessario che in passato sia stata eseguita un'asso‐ciazione e che quest'ultima sia ancora valida.
1. Passare nell'app al menù della pompa dosatrice e cliccaresull'immagine della pompa dosatrice accanto all'interruttore ascorrimento.
ð Il LED blu Bluetooth della pompa dosatrice cercata lam‐peggia velocemente per 5 secondi.
2. Nell'app, al menu »connect to device« , cliccare sulla piccolaimmagine visibile
ð Il LED blu Bluetooth della pompa dosatrice cercata lam‐peggia velocemente per 5 secondi.
Eccezioni:
Avviare la pompa dosatrice
Possibilità 1:
Possibilità 2:
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
10
1.7.3 Gestire l'elenco »Connect to device«
La lista »Connect to device« dell'app può essereaggiornata cliccando su »Refresh list« .
Informazioni aggiuntive dispositivo Significato
»Known device« Il dispositivo è già stato associato allo smart device.
»Reachable« Il dispositivo si trova nel raggio dello smart device.
»Out of range« Il dispositivo si trova fuori dalla portata dello smart device.
Nel caso si desideri eliminare il dispositivo dall'e‐lenco »Connect to device« , è necessario eliminarloanche dal menu Bluebooth nell'app di impostazionedello smart device.In caso contrario, l'associazione viene mantenuta.
1. Per eliminare un dispositivo dall'elenco »Connect to device« ,scorrere la riga con il nome del dispositivo nel senso dellalunghezza.
ð Appare un pulsante »Delete« .
2. Cliccare su »Delete« .
ð Scompare la riga con il nome del dispositivo.
1.7.4 Salvare e ripristinare la configurazione della pompa
1. Arrestare la pompa dosatrice con il tasto [Start/Stop].2. Connettere lo smart device con la pompa dosatrice.3. Alla voce »Expert Settings è Backup « cliccare su » + « .
ð L'app chiede se si desidera davvero creare un file dibackup.
4. Confermare con »Sì« .
ð Compare una barra di avanzamento.
5. Una volta concluso il processo, denominare il backup.
Il nome può contenere solo minuscole, maiu‐scole e spazi.
ð Sullo smart device viene creato un file di backup con laconfigurazione della pompa
Elimina dispositivo
Salvare la configurazione della pompa
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
11
ATTENZIONE!Avvertimento: perdita di datiNon chiudere l'app durante il ripristino.Non interrompere la connessione Bluetooth, adesempio spostandosi al di fuori dalla portata dellapompa.
Una configurazione della pompa, salvata in prece‐denza, può essere ripristinata in caso di necessità.(La configurazione della pompa dipende dal codiceidentificativo.)
1. Arrestare la pompa dosatrice con il tasto [Start/Stop].2. Connettere lo smart device con la pompa dosatrice.3. Alla voce »Expert Settings è Restore pump configuration«,
cliccare sul relativo file di backup.
ð Compare una barra di avanzamento e la configurazionedella pompa viene salvata sulla pompa dosatrice.
1. Nell'app di gamma/ X, aprire la voce di menu »restore pumpconfiguration« .
2. Scorrere lateralmente un file di backup.
ð Compare un'icona.
3. Eliminare il file di backup premendo sull'icona.
1.7.5 Indirizzo BluetoothL'indirizzo Bluetooth della pompa dosatrice si trova:n ...nell'app alla voce »Device info è BT adress«n ...nella pompa dosatrice alla voce »Informazioniè BT indirizzo del dispositivo«
1.8 Eliminazione dei disturbi di funzionamentoDescrizione inconveniente Causa Rimedio
La pompa non si avvianonostante clicchi sull'inter‐ruttore a scorrimento del‐l'app.
La pompa dosatrice è stataarrestata con il tasto[Start/Stop] o è presente unerrore.
Avviare la pompa dosatrice con il tasto[Start/Stop].Correggere l'errore.
Interferenze tra la pompadosatrice e altri dispositivi.
Il segnale WLAN dello smartdevice disturba la connes‐sione.
Disattivare il WLAN sullo smart device.
Disturbi causate da interfe‐renze con altri dispositivi.
Modificare l'orientamento della pompa fin‐tanto non scompaiono gli errori.
Ripristinare la configurazione dellapompa
Eliminare il file di backup dallo smartdevice
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
12
Descrizione inconveniente Causa RimedioModificare il luogo d'installazione dellapompa fintanto non scompaiono gli errori.Collegare la pompa dosatrice e i dispositivisoggetti ai disturbi a circuiti elettrici differenti.Chiamare un tecnico esperto di radiofre‐quenze.
La connessione Bluetoothcon la pompa dosatrice èdisturbata da altri dispositivi.
Aumentare la distanza tra i dispositivi e lapompa dosatrice.
* Confermare o smentire l'errore accendendo e spegnendo lapompa dosatrice con Bluetooth.
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
13
1.9 Estratto dalla Dichiarazione di conformità CE/UE gamma/ X con BluetoothAi sensi della DIRETTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTOEUROPEO E DEL CONSIGLIO, allegato I, REQUISITI ESSEN‐ZIALI DI SICUREZZA E DI TUTELA DELLA SALUTE, capitolo1.7.4.2. C.Con la presente, noin ProMinent GmbHn Im Schuhmachergewann 5 - 11n D - 69123 Heidelbergdichiara che il prodotto di seguito indicato, in virtù della sua proget‐tazione e della sua costruzione e nella versione immessa sul mer‐cato dall'azienda, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezzae di salute previsti dalla direttiva CE.In caso di modifiche al prodotto non concordate con l'azienda lapresente dichiarazione perde validità.
Estratto dalla dichiarazione di conformità CE/UE
Denominazionedel prodotto:
Pompa dosatrice, serie gamma/ X
Tipologia prodotto: GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _U _ _ _ Y _ BY = 0, 3, 4, 5
N. serie: vedere targhetta identificativa sul dispositivo
Direttive CE perti‐nenti:
Direttiva Macchine (2006/42/CE)Gli obiettivi di protezione della Direttiva bassa tensione sono stati rispettati ai sensidell'allegato I, n. 1.5.1 della Direttiva macchineDirettiva RoHS (2011/65/UE)Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
fino al 19/04/2016Direttiva EMC (2004/108/CE)
dal 20/04/2016Direttiva EMC (2014/30/UE)
Norme armoniz‐zate applicate, inparticolare:
EN ISO 12100:2010EN 809:1998 + A1:2009 + AC:2010EN 61010-1:2010EN 61000-6-3:2007 + A1:2011EN 61000-6-2:2005EN 300 328 V1.8.1:2012EN 50581:2012
Data: 21/03/2016
La dichiarazione di conformità CE può essere scaricata dallanostra homepage.
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
14
2 Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
2.1 Informazioni sulla pompaLe pompe dosatrici magnetiche gamma/ X con collegamento CANsi differenziano dalle pompe standard per la possibilità di collega‐mento a un sistema bus CANopen. Una pompa CAN gamma/ Xpuò essere collegata a un bus CANopen o essere utilizzata dasola.Esempio:n dosaggio di ipoclorito di sodio in funzione del valore di misura
in un sistema idrico per piscine, in cui con la modalità di funzio‐namento »CANopen« la pompa viene azionata da un regola‐tore.
Una gamma/ X nella versione "CANopen" (codice identificativo"variante di controllo": = C o D) è concepita per l'integrazione in unsistema CANopen.
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
15
2.2 Elementi di comando
P_G_0077_SW
3
2
1
Fig. 4: Elementi di comando1 LED di stato bus CAN2 Presa "bus CAN"3 LED Device
2.3 Installazione elettrica
ATTENZIONE!La pompa potrebbe essere danneggiata.Nel caso in cui i cavi CAN non siano avvitati corretta‐mente, non si raggiunge il tipo di protezione IP65.– Avvitare a mano i connettori filettati dei cavi CAN
fino alla battuta.
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
16
ATTENZIONE!La pompa potrebbe essere danneggiata.Il connettore integrato dell'alloggiamento può rompersi.– Non collegare mai un ripartitore a T direttamente
sull'alloggiamento.
Collegare il cavo CAN con un collegamento bus CANopen nelmodo indicato di seguito (Ulteriori info - vedere la documentazionedell'installazione CANopen).Inserire la spina di alimentazione nella presa: se necessario, lapompa dosatrice inizia a pompare.
97
8
6
55
813 14
P_G_0078_SW
Fig. 5: Collegamento CAN di pompe dosatrici (esempio con con‐trollo DULCOMARIN II)5 Ripartitore a T M12 a 5 poli CAN6 Resistenza terminale giunto M 127 Resistenza terminale connettore M 128 Cavo di collegamento CAN cavo di collegamento CAN9 Cavo di collegamento CAN13 Pompa CAN gamma/ X ad es. per acido14 Pompa CAN gamma/ X ad es. per liscivia
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
17
Il "collegamento per bus CANopen" viene effettuato mediante unconnettore integrato a 5 poli.1 Schermatura2 CAN V+ (tensione di alimentazione – non collegata)3 CAN GND (potenziale di riferimento)4 CAN H (cavo bus – dominant high)5 CAN L (cavo bus – dominant low)
2.4 Funzionamento d'emergenzaNel caso in cui l'azionamento tramite bus CANopen non dovessefunzionare, è possibile prendere le seguenti precauzioni:1. Programmare sulla pompa una frequenza ausiliaria che nel
migliore dei casi, assieme a una lunghezza corsa del 30...100% sia compatibile con il vostro processo in funziona‐mento d'emergenza.
2. Non appena risulta necessario il funzionamento d'emer‐genza, far funzionare la pompa su frequenza ausiliaria tra‐mite la presa "comando esterno" - vedere "Manuale di istru‐zioni pompa dosatrice magnetica gamma/ X GMXa" -"Installazione elettrica".
2.5 Eliminazione dei disturbi di funzionamentoIl LED di stato CANopen indica lo stato del collegamento CAN.L'indicazione degli stati di funzionamento e di anomalia avvienemediante altri 3 LED - vedere "Manuale di istruzioni pompa dosa‐trice magnetica gamma/ X GMXa".
Codice di lampeggiamento LED di stato CANopen, superiore
Colore Codice di lampeggiamento Causa Rimedio
verde acceso stato busOPERATIVO
- (modalità di funziona‐mento normale pompa)
verde lampeggiante * stato busPRE OPERATIVO
Attendere brevemente oavviare la pompamediante bus
verde lampeggiamento singolo ** stato busSTARTUP
Attendere brevemente oimpostare la pompa suattivo per il funzionamentobus - vedere il cap. "Impo‐stazione".
Collegamento per bus CANopen
1
54
2
3
P_BE_0059_SW
Fig. 6: Disposizione sulla pompa(maschio)
P_BE_0060_SW
Fig. 7: Disposizione sul cavo CAN(femmina)
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
18
Colore Codice di lampeggiamento Causa Rimedio
verde OFF Errore (BUSOFF, Error,…) Controllare il bus CAN
verde lampeggiante stato busINIZ
Attendere brevemente
* ** ***A0203
Dopo aver collegato la pompa dosatrice, ignorare percirca 2 min i codici di lampeggiamento.
"Segnalazioni di errore mediante telegrammaCANopen" - vedere la fine dell'allegato.
2.6 AccessoriAccessori N. ordinazione
Ripartitore a T M12 a 5 poli CAN 1022155
Resistenza terminale giunto M 12 1022154
Resistenza terminale connettore M 12 1022592
Cavo di collegamento - CAN M12 a 5 poli, 1 m 1022139
Cavo di collegamento - CAN M12 a 5 poli, 2 m 1022140
Cavo di collegamento - CAN M12 a 5 poli, 5 m 1022141
Cavo di collegamento – CAN, a metraggio 1022160
Accoppiatore CAN M 12, a 5 poli Raccordo filettato 1022157
Connettore CAN M 12, a 5 poli Raccordo filettato 1022156
2.7 Appendice2.7.1 Directory oggetti pompa dosatrice gamma/ X, GMXa2.7.1.1 Communication Profile Area 0x1000-0x1FFF
Indice ana‐litico
S Nome Tipo Descrizione
1000h 1 p_ident.d_profile U32 Device type(10.2.1 in 450)
000101C2h
RO M
1001h 1 Error register U8 9.6.3 in 301 RO M
1010h 1 Save all parameters U32 RW O
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
19
Indice ana‐litico
S Nome Tipo Descrizione
2 Save comm.. parame‐ters
3 Save process.. para‐meters
1011h 1 Load(restoredefault)parameters
U32 RW O
2 Load comm.. parame‐ters
3 Load process.. para‐meters
1017h 1 p_ident.w_heart_beat_time
U16 50-2000 800 RO O
1018h 0 Identification M
p_ident.b_entries U8 4 RO
1 p_ident.d_vendor_ID U32 0xE1 RO
2 p_ident.d_pro‐duct_code
U32 0x0E020115
RO
3 p_ident.d_rev number U32 1 RO
4 assemblyID U32 Numero diserie delgruppo
RW
Invia-PDO's parametri MAPPING
Indice analitico S Nome Tipo Descrizione Mapping
1A00h 0 TPDO1
1 DP_state U16 Stato pompa dosa‐trice (base)
0x2A100010
2 DP_output_man (effettivo) U16 Frequenza pompa(effettiva) in %
0x2A010010
3 DP_stroke_len U8 Lunghezza corsa 0x2A0400008
1A01h 0 TPDO2
1 DP_niveau U8 Livello serbatoio didosaggio
0x2A0500008
Ricezione-PDO's parametri MAPPING
Indice analitico S Nome Tipo Descrizione Mapping
1600h 0 RPDO1
1 DP_output_cont U16 Frequenza pompa(nominale) in %
0x2A000010
1601h 0 RPDO2
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
20
Indice analitico S Nome Tipo Descrizione Mapping
1 DP_batch_time_stamp U16 Batch marca tem‐porale
0x2A020010
2 DP_batch_value U16 Fattore (nominale) 0x2A030010
2.7.1.2 Manufacturer Specific Profile Area 0x2000-0x5FFF
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
2A00h 0 DP_output_cont(nominale)
U16 Frequenza in %(0=100,0%)
RPDO1 wr
2A01h 0 DP_output_ist U16 Frequenza in %(0=100,0%)
TPDO1 ro
2A02h 0 DP_batch_time_stamp
U16 Time stamp lastreceived com‐mand
RPDO2 wo
2A03h 0 DP_batch_value U16 Batch Factor RPDO2 wo
2A04h 0 DP_stroke_len U8 Lunghezza corsa TPDO1 rO
2A05h 0 DP_niveau U8 Livello serbatoio didosaggio
TPDO2 rO
2A10h 0 DP_state U16 0=out of ctrl,1=mem, 2=cal,3=pos/neg4=aspir,5=segnalaz,6=errors, 7=stops,8-11=mode,12=aux;13=flow;14=pause,15=hand/bus
TPDO1 ro
2A11h 0 DP_Control U8 1= batch-mem,2=setp. pos/neg,3=calibrated,4=flowctrl attivo,6=reset
SDO rw
2A12h 0 DP_Mode U8 0=stop,1=manuale,2=batch,
SDO wo
2A20h 0 DP_stroke_max U16 Frequenza corsamax. (corse/min)
SDO ro
2A21h 0 DP_metering volume float in 1/corsa (concorsa 100%)
SDO wr
2A22h 0 DP_measuring_unit U8 0=litro, 1=gallone SDO wr
2A30h 0 DP_volume U32 in ml since lastreset
SDO ro
2A31h 0 DP_stroke_cnt U16 strokes since lastreset
SDO ro
2A33h 0 DP_rem_stroke U16 Remaining strokenr. (in batch mode)
SDO ro
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
21
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
2A35h 0 PCO_HighestSubIndex
U8 ro
1 FlowControl U8 Bit SDO wo
2 MemCarichi U8 Bit SDO wo
3 ClearCount U8 Bit SDO wo
3FBBh 0 PCO_HighestSubIndex
U8
1 U32 Codice identifica‐tivo
RO
2 U32 RO
3 U32 RO
4 U32 RO
5 U32 RO
6 U32 RO
7 U32 RO
8 U32 RO
3FBCh 0 PCO_HighestSubIndex
U8
1 String Numero di serie RO
2 String RO
3 String RO
4 String RO
5 String RO
6 String RO
7 String RO
8 String RO
3FBDh 0 PCO_HighestSubIndex
U8
1 String Versione hardware RO
2 String RO
3 String RO
3FBEh 0 PCO_HighestSubIndex
U8
1 String Versione software RO
2 String RO
3 String RO
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
22
0x5100 – 0x5500
Indice anali‐tico
S Nome Tipo DescrizioneMax
Objects Attr
5100h 1 Einschalt‐zähler
U32 Contatoreaccensione
SDO RO
5101h 1 Fehlerflags U32 Flag erroridella pompa
SDO RO
5102h 1 Warnflags U32 Avvertimentidella pompa
SDO RO
5105h 1 Gesamt-Hub‐zähler
U32 Contatoricorse totali
SDO RO
5106h 1 Dosiermen‐genzähler
float Contatorequantità didosaggio
SDO RO
5107h 1 Rest-Hübe U32 Corseresidue
SDO RO
5108h 1 Rest-Dosier‐menge
float Quantità didosaggioresidua
SDO RO
5109h 1 Ist-Hublänge float Lunghezzacorsa attuale
SDO RO
510Ah 1 Soll-Hublaenge
float Lunghezzacorsa nomi‐nale
SDO RW
510Bh 1 Soll-Hubfre‐quenz
U16 Frequenzacorsa nomi‐nale
SDO RW
510Ch 1 Ist-Hubfre‐quenz
U16 Frequenzacorsa attuale
SDO RO
510Dh 1 Dosiervo‐lumen proAuslösung
Float Volume didosaggio peravvio
SDO RW
510Eh 1 Ist-Dosierlei‐stung
Float Rendimentodi dosaggioattuale
SDO RO
510Fh 1 Dosierzeit fürBatch
U16 Tempodosaggio perbatch in sec
SDO RW
5110h 1 maximaleDosierlei‐stung
Float Rendimentomassimo didosaggio
SDO RO
5112h 1 Soll-Dosier‐leistung
Float Rendimentodi dosaggionominale
SDO RW
5113h 1 Auxiliarfre‐quenz
U16 Frequenzaausiliaria
SDO RW
5114h 1 Auxiliar-Dosierlei‐stung
Float Rendimentodi dosaggioausiliario
SDO RW
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
23
Indice anali‐tico
S Nome Tipo DescrizioneMax
Objects Attr
5115h 1 Dosierart U32 Tipo didosaggio (0-ottimale,1-rapido,2-sinu‐soide,3-contin.4-DFMa)
SDO RW
5117h 1 Soll-Betrieb‐sart
U32 Modalità difunziona‐mento nomi‐nale (0-stop,1-manuale,..)
SDO RW
5118h 1 Ist-Betrieb‐sart
U32 Modalità difunziona‐mento attuale
SDO RO
5119h 1 Soll-Unterbe‐triebsart
U32 Modalità disub-funziona‐mento nomi‐nale(0-0..20mA,1-4..20mA,4-curvalineare,..)
SDO RW
511Ah 1 Ist-Unterbe‐triebsart
U32 Modalità disub-funziona‐mento attuale
SDO RO
511Bh 1 Betrieb‐smodus(AutomatikOn/Off)
U32 Modo opera‐tivo (automa‐tico on(1)/off(0))
SDO RW
511Ch 1 Konzentra‐tionsge‐steuerterBetrieb an/aus
U32 Funziona‐mento in fun‐zione dellaconcentra‐zione on(1)/off(0)
SDO RW
511Eh 1 Dauer desAnsaugens
U16 Durata dell'a‐spirazione insec
SDO RW
511Fh 1 Batch-Faktor U32 Fattore batch(1-99999)
SDO RW
5122h 1 Kontakt-Faktor
float Fattore con‐tatto(0,01-99,99)
SDO RW
5147h 1 MaximaleHubfrequenz
U16 Frequenzacorsa mas‐sima
SDO RO
5148h 1 Gesamtbe‐triebsdauer
U32 Tempo totaledi funziona‐mento in sec
SDO RO
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
24
Indice anali‐tico
S Nome Tipo DescrizioneMax
Objects Attr
5152h 1 Dosiermengepro Vollhub
Float Quantità didosaggio percorsa com‐pleta in ml(lungh. corsa100%)
SDO RO
5153h 1 LöschbarerHubzähler
U32 Contatorecorse azzera‐bile
SDO RW
5154h 1 LöschbarerMengen‐zähler
Float Contatorequant. azze‐rabile
SDO RW
Strings
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5D00h 0 PCO_HighestSubIndex
U8 RO
1 Name1 String Nome dellapompa
RO
2 Name2 String RO
3 Name3 String RO
4 Name4 String RO
5 Name5 String RO
6 Name6 String RO
7 Name7 String RO
8 Name8 String RO
5D01h 0 PCO_HighestSubIndex
U8 RO
1 Location1 String Luogo d'in‐stallazionedella pompa
RO
2 Location 2 String RO
3 Location 3 String RO
4 Location 4 String RO
5 Location 5 String RO
6 Location 6 String RO
7 Location 7 String RO
8 Location 8 String RO
5042h 1 Identifica‐tion_LED
U16 0- OFF SDO rw
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
25
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
Impostare iltempo diidentifica‐zione >0 (Nelmentre i LEDlampeggianogiallo+rosso)
1 corrispondea circa 10 ms
5FEE 0 CANopen‐StackRevi‐sion
UINT32 ProMinentCANopen-Stack-Revi‐sion
RO
2.7.1.3 Device Specific Area 0x51000-0x5FFFHMI Area 0x5100 – 0x5FFF
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5111h 1 sw_version_ctrl U32 Versione software diControl
RO
5112h 1 hw_version_ctrl U32 Versione hardwaredi Control
ro
5113h 1 sw_version_fu U32 Versione software diFU
RO
5114h 1 hw_version_fu U32 Versione hardwaredi FU
RO
5115h 1 sw_version_pfc U32 Versione software diPFCU
RO
5116h 1 hw_version_pfc U32 Versione hardwaredi PFC
RO
5118h 1 serial_number U32 Numero di serie diSxCn
RO
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5120h 1 Nominal-Frequency U16 Frequenza nominale PDO Rw
5121h 1 Actual-Frequency U16 Frequenza effettiva PDO RO
5122h 1 Nominal-Mode U8 Modalità di funziona‐mento nominale:
PDO Rw
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
26
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5123h 1 Actual-Mode U8 Modalità di funziona‐mento effettiva
PDO RO
5124h 1 Analog-Mode U8 Modalità analogica: PDO Rw
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5125h 1 Analog-Curve U8 Tipo di curva per ana‐logico
ro
5126h 1 Curve-IP1 U16 Corrente sul punto dicurvatura 1
rW
5127h 1 Curve-FP1 U16 Frequenza corsa sulpunto di curvatura 1
rW
5128h 1 Curve-IP2 U16 Corrente sul punto dicurvatura 2
rW
5129h 1 Curve-FP2 U16 Frequenza corsa sulpunto di curvatura 2
rW
512Ah 1 Auxiliary U16 Frequenza ausiliaria ro
512Bh 1 Dosing-Mode U8 Modalità di dosaggio(profilo di dosaggio)
Rw
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
512Ch 1 Batch-Memory U8 Funzione dimemoria perdosaggio carico:
PDO ro
512Dh 1 Fattore batch U16 Fattore_carico PDO ro
512Eh 1 Contact-Memory U8 Funzione dimemoria perdosaggio a contatto:
PDO ro
512Fh 1 Fattore contatto U16 Fattore contatto PDO ro
5130h 1 Pressure-Control U8 Monitoraggio pres‐sione
Rw
5131h 1 Calibration-Counter U8 Contatore corse dicalibrazione
PDO Rw
5132h 1 Calibration-Value U16 Valore di calibra‐zione (totale)
PDO Rw
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5133h 1 Viscosity U8 Livello di viscosità ro
5134h 1 Stroke-Length U16 Lunghezza corsa PDO ro
5135h 1 Stroke-Counter U32 Contatore corse PDO rO
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
27
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5136h 1 Quantity-Counter U32 Contatore quant. PDO rO
5137h 1 Clear-Counters U8 Azzerare i contatori WO
5138h 1 Strokes-Left U32 Corse residue PDO RO
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5139h 1 Quantity-Left U32 Quantità residua PDO RO
513Ah 1 User-Code U16 Password utente PDO WO
513Bh 1 Language-Index U8 Indice analiticolingua
RW
513Ch 1 Analog-Extern U16 Valore analogicosull'ingresso esterno
PDO RO
513Dh 1 Quantity-per-Stroke U16 Quantità di dosaggioper corsa con lun‐ghezza corsa 100%
PDO RO
513Eh 1 NomFreq_Literper‐Hour
U16 Frequenza didosaggio richiesta inlitri/ora
PDO RO
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
513Fh 1 Dosing-Control U8 Monitoraggiodosaggio
RW
5140h 1 Dosing-Control-Pulses
U16 Corse irr. del monito‐raggio dosaggio
RW
5141h 1 Dosing-Control-by-Aux
U8 Monitoraggiodosaggio con funzio‐namento ausiliario
RW
5142h 1 Dosing-Control-Errorsignal
U8 Segnalazione dierrore monitoraggiodel dosaggio
RW
5143h 1 Access-Level U8 Livello accesso pro‐tetto (0-nessuno, 1-menù bloccato, 2-indicazione continuae menù bloccato)
RW
5144h 1 Unit U8 Unità di misura dellapompa (0-litro, 1-gal‐lone)
RW
5145h 1 Diaphragma U8 Segnalazione dierrore membrana
RW
5146h 1 AnalogCurveError U8 Segnalazione dierrore per curvaanalogica
RW
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
28
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5147h 1 Tipologia Relay1 U16 Tipologia Relay1 (0-avvertimento,1-errore,2-avv.+errore, 3-avv.+errore+stop, 4-stop,5-generatore diimpulsi)
RW
5148h 1 Tipologia Relay2 U16 Tipologia Relay1 (0-avvertimento,1-errore,2-avv.+errore, 3-avv.+errore+stop, 4-stop,5-generatore diimpulsi)
RW
5149h 1 Relay1-Polarity U16 Polarità relè (0-nor‐malmente aperto(NA), 1-normalmentechiuso (NC))
RW
514Ah 1 Relay2-Polarity U16 Polarità relè (0-nor‐malmente aperto(NA), 1-normalmentechiuso (NC))
RW
514Bh 1 Analog-Out-Range U16 Range uscita analo‐gica (0: 0-20mA,1:4-20mA)
RW
514Ch 1 Analog-Out-Function U16 Funzione uscita ana‐logica (0:corse/min, 1:rendimento didosaggio attuale, 2:potenza a 20mA)
RW
514Dh 1 Analog-Out-Capacity U16 Potenza impostabile a20mA
RW
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
514Eh 1 NomFreqStrokesper‐Hour
U16 Rendimento didosaggio nominale incorse/ora
RW
514Fh 1 CalibReset U16 Reset calibrazione RW
5150h 1 BatchQuantity U32 Quantità impostata didosaggio
RW
5151h 1 DeviceName U16 Nome dispositivo ro
5152h 1 DeviceLocation U16 Luogo d'installazionedel dispositivo
ro
5153h 1 Betriebsdruck U16 Livelli di pressione (0:4 bar, 1: 7 bar; 2: 10bar, 4: 12 bar)
RW
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
29
Indice anali‐tico
S Nome Tipo Descrizione Objects Attr
5D00h 0 PCO_HighestSubIndex
U8 RO
1 Name1 String Nome della pompa RO
2 Name2 String RO
3 Name3 String RO
4 Name4 String RO
5 Name5 String RO
6 Name6 String RO
7 Name7 String RO
8 Name8 String RO
5D01h 0 PCO_HighestSubIndex
U8 RO
1 Location1 String Luogo d'installazionedella pompa
RO
2 Location 2 String RO
3 Location 3 String RO
4 Location 4 String RO
5 Location 5 String RO
6 Location 6 String RO
7 Location 7 String RO
8 Location 8 String RO
5042h 1 Identification_LED U16 0 - OFFImpostare tempo diidentificazione > 0(Nel mentre i LEDlampeggiano giallo+rosso)1 - corrisponde acirca 10 ms
SDO RW
5FEE 0 CANopenStackRevi‐sion
UINT32 ProMinentCANopen-Stack-Revision
RO
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
30
2.7.1.4 Device Profile Area 0x6000-0x9FFF
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
6000h 00h HighestSubIndex
U32 Failure codes MANDA RO
01h Hardware failurecodes 1
U32 MANDA RO
02h Hardware failurecodes 2
U32 MANDA RO
03h Software failurecodes 1
U32 Bit#0: Software‐Fault
MANDA RO
Bit#1: Software‐Reset
Bit#2: Parameterproblem
Bit#3: Memoryresource problem
Bit#4: Applicationfailure
Bit#5: Failure incontrol software
Bit#6: Failure ofoperation systemsoftware
Bit#7: Failure incommunication soft‐ware
Bit#8 to 31Reserved
04h Software failurecodes 2
U32 MANDA RO
05h Mechanics failurecodes 1
U32 MANDA RO
06h Mechanics failurecodes 2
U32 MANDA RO
07h Electrics failurecodes 1
U32 MANDA RO
08h Electrics failurecodes 2
U32 MANDA RO
0Dh Operation failurecodes 1
U32 MANDA RO
0Eh Operation failurecodes 2
U32 MANDA RO
0Fh Operation failurecodes 3
U32 MANDA RO
10h Auxiliary device fai‐lure codes 1
U32 MANDA RO
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
31
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
11h Auxiliary device fai‐lure codes 2
U32 MANDA RO
12h Auxiliary device fai‐lure codes 3
U32 MANDA RO
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
6001h 00h HighestSubIndex
U32 Warning codes MANDA RO
01h Hardware warningcodes 1
U32 MANDA RO
02h Hardware warningcodes 2
U32 MANDA RO
03h Software warningcodes 1
U32 Bit#0: Software‐Warning
MANDA RO
Bit#1: Software‐Reset
Bit#2: Parameterproblem
Bit#3: Memoryresource problem
Bit#4: Applicationfailure
Bit#5: Warning incontrol software
Bit#6: Warning ofoperation systemsoftware
Bit#7: Warning incommunicationsoftware
Bit#8 to 31Reserved
04h Software warningcodes 2
U32 MANDA RO
05h Mechanics warningcodes 1
U32 MANDA RO
06h Mechanics warningcodes 2
U32 MANDA RO
07h Electrics warningcodes 1
U32 MANDA RO
08h Electrics warningcodes 2
U32 MANDA RO
0Dh Operation warningcodes 1
U32 MANDA RO
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
32
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
0Eh Operation warningcodes 2
U32 MANDA RO
0Fh Operation warningcodes 3
U32 MANDA RO
10h Auxiliary devicewarning codes 1
U32 MANDA RO
11h Auxiliary devicewarning codes 2
U32 MANDA RO
12h Auxiliary devicewarning codes 3
U32 MANDA RO
*
MANDA mandatory
OPTION opzionale
CONDIT Conditional mandatory
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
6002h 00h HighestSubIndex U32 Alarm codes MANDA RO
01h Hardware alarmcodes 1
U32 MANDA RO
02h Hardware alarmcodes 2
U32 MANDA RO
03h Software alarm codes1
U32 Bit#0: Software‐Fault
MANDA RO
Bit#1: Software‐Reset
Bit#2: Parameterproblem
Bit#3: Memoryresource problem
Bit#4: Applicationfailure
Bit#5: Failure incontrol software
Bit#6: Failure ofoperation systemsoftware
Bit#7: Failure incommunication soft‐ware
Bit#8 to 31Reserved
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
33
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
04h Software alarm codes2
U32 MANDA RO
05h Mechanics alarmcodes 1
U32 MANDA RO
06h Mechanics alarmcodes 2
U32 MANDA RO
07h07 Electrics alarm codes1
U32 MANDA RO
08h Electrics alarm codes2
U32 MANDA RO
0Dh Operation alarmcodes 1
U32 MANDA RO
0Eh Operation alarmcodes 2
U32 MANDA RO
0Fh Operation alarmcodes 3
U32 MANDA RO
10h Auxiliary device alarmcodes 1
U32 MANDA RO
11h Auxiliary device alarmcodes 2
U32 MANDA RO
12h Auxiliary device alarmcodes 3
U32 MANDA RO
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
6003h 00h HighestSubIndex U32 Specific physicalunits
MANDA RO
01h Physical unit pres‐sure
U32 Standard: bar0x004E0000,gal (AE)
MANDA RW
6005h 00h HighestSubIndex GenericPump con‐trol
MANDA
01h Generic pump com‐mands
U8 Bit#0: Pump opera‐tion: off=0 / on=1
MANDA RW
Bit#1: ResetFault:No reset=0 / Resetof fault=1
Bit#2: RemoteAc‐cessReq: Noremote=0; Remoteaccess=1
Bit#3 to 7 Reserved
6007h 00h HighestSubIndex Identification MANDA RO
01h ManufacturerID String MANDA RO
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
34
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
02h DeviceType String MANDA RO
03h ProfileRevision String MANDA RO
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ.* Attr
6026h 00h HighestSubIndex Error notificationcontrol
MANDA CO
02h Nome String MANDA RW
03h Class String MANDA RW
07h NotificationCode U16 OPTION RW
6027h 00h HighestSubIndex Error notificationstatus
MANDA
01h Stato U8 MANDA RO
*
MANDA mandatory
OPTION opzionale
CONDIT Conditional mandatory
2.7.1.5 Alarm Action Area for Measurement Devices (404)
Indice anali‐tico
Sub Nome Tipo Descrizione Categ. Attr
6509h 1 Al1_azione=1avv,=3 err
U8 Level min error RW
6519h 1 Al2_action =0 inat‐tivo
U8 Level min warning RW
6529h 1 Al3_action U8 Errore batch RW
6539h 1 Al4_action U8 Cal warning RW
6549h 1 Al5_action U8 Sys error RW
6559h 1 Al6_action U8 Non bus RW
6569h 1 Al7_action U8 add2 RW
6579h 1 Al8_action U8 add3 RW
6600 1 Al_state0_7 U8 0=nessun err,1=errore (DLT/Sigma/DF3)
RW
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
35
2.7.2 EMERGENCYEmergency Object Data:
Byte 0 1 2 3 4 5 6 7
Content* Emergency ErrorCode*
Error regi‐ster*
Manufacturer specific Error Field*
*
Content (1 Byte): 80h+Node-Id
Emergency Error Code (2 Byte): 0x1000 (0x10xx = Generic Error)0x0000 (0x00xx = No Error)
Error Register (contenuto 1001h) (1 Byte): 0x81 (Bit #0=Generic Error,Bit #7= Manufacturerspecific)
Manufacturer specific Error Field (5 Byte): Byte #3: N. componente (canale)Byte #4: Tipo erroreByte #5: Classe erroreByte #6: liberoByte #7: libero
Emergency ErrorCode (2 Byte): 0xFF01 (0xFFxx = Device specific, 0x01 = Sigma b)
Manufacturer specific Error Field (5 Byte):
Byte #3: N. componente (canale)
Byte #4: Tipo errore
Byte #5: Classe errore
Byte #6: libero
Byte #7: libero
N. componente (canale):
0 -
1 GMXa
Tipo di errore (1-99):
- vedere tab. errori
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
36
Classe errore:
Bit0 Emergency attivo
Bit1 Errore (1) / avvertimento (0)
Bit2 Action: 1 attivo (avvisatore ON) – 0 inat‐tivo (avvisatore OFF)
Tabella errori
Errore EMCY
EmergencyErrorCode
Error Regi‐ster
Manufacturer spe‐cific Error Field
Component-Nr. Tipodierrore.
Error-Class
- -
Avvertimento livello 0xFF01 0x81 0x01 0x01 0x01 0x00 0x00
Avvertimento monitoraggiodel dosaggio
0xFF01 0x81 0x01 0x03 0x01 0x00 0x00
Avvertimento membrana 0xFF01 0x81 0x01 0x04 0x01 0x00 0x00
Avvertimento lunghezzacorsa
0xFF01 0x81 0x01 0x05 0x01 0x00 0x00
Avvertimento sovraccarico 0xFF01 0x81 0x01 0x06 0x01 0x00 0x00
Avvertimento temperatura 0x4201 0x09 0x01 0x07 0x01 0x00 0x00
Errore livello 0xFF01 0x81 0x01 0x21 0x02 0x00 0x00
Overflow memoria 0xFF01 0x81 0x01 0x22 0x02 0x00 0x00
Segnale di corrente < 4mA 0xFF01 0x81 0x01 0x23 0x02 0x00 0x00
Segnale di corrente >20mA
0xFF01 0x81 0x01 0x24 0x02 0x00 0x00
Corse irr. dos. 0xFF01 0x81 0x01 0x25 0x02 0x00 0x00
Rottura membrana 0xFF01 0x81 0x01 0x26 0x02 0x00 0x00
Lunghezza corsa mod. 0xFF01 0x81 0x01 0x27 0x02 0x00 0x00
Errore sistema 0xFF01 0x81 0x01 0x2A 0x02 0x00 0x00
Modulo comunicazione 0x8101 0x11 0x01 0x2C 0x02 0x00 0x00
Modulo assente 0x8101 0x11 0x01 0x2D 0x02 0x00 0x00
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
37
Emergency ErrorCodes da Stack
EmergencyErrorCode
#define ERRCODE_COMM_ERROR 0x8100 communication error
#define ERRCODE_CAN_OVERRUN 0x8110 CAN overrun
#define ERRCODE_CAN_PASSIVE 0x8120 CAN in error passive
#define ERRCODE_HB_ERROR 0x8130 HB or life guard
#define ERRCODE_CAN_RECOVER_BOFF 0x8140 CAN recoverd from bus-off
#define ERRCODE_BAD_PDOPARA 0x8210 PDO not processed due the length
#define ERRCODE_BAD_PDOLEN 0x8220 PDO length exceeded
2.7.3 Spiegazione degli oggettiL'oggetto "DeviceState" contiene gli attuali stati operativi e gli erroripresenti della pompa. "DeviceState" è un oggetto di sola lettura.
DeviceState BitValues
Cifre bit Significato
15 (MSB) Funzionamento manuale/bus
14 Pausa
13 -
12 Ausiliario
11 Modalità di funzionamento: 1.continuo
10 Modalità di funzionamento: 2.operazioni di carico
9 Modalità di funzionamento: 3.contatto esterno
8 Modalità di funzionamento: 4.Ingresso analogico
7 Stop
6 Errore interno
5 Avvertimento (ad es. livello diriempimento)
4 Aspirazione attiva
3 Riduzione valore (solo inimpianti ProMinent)
2 Calibrazione non valida
1 Dosaggio a memoria
0 (LSB) Funzionamento in remotoimpossibile
DeviceState [Index 0x2A10, Subindex0x00]
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
38
Mediante l'oggetto "DeviceControl" può essere ulteriormente speci‐ficata la modalità operativa.
DeviceControl BitValues
Cifre bit Significato
7 (MSB) deve essere 0
6 Reset
5 deve essere 0
4 -
3 Calibrazione terminata
2 deve essere 0
1 Memoria carichi attiva
0 (LSB) deve essere 0
Se bit 6 (RESET) è impostato su "1", la pompa si arresta (Device‐Mode = 0x00), gli errori presenti vengono eliminati e la memoriacarichi viene azzerata.
Mediante l'oggetto "DeviceMode", può essere configurata la moda‐lità di funzionamento CANopen della pompa.
DeviceMode BitValues
Cifre bit Significato
7 (MSB) deve essere 0
6 deve essere 0
5 deve essere 0
4 deve essere 0
3 deve essere 0
2 deve essere 0
1 Funzionamento continuo [0],operazioni di carico [1]
0 (LSB) Stop [0] / start [1]
Valore di"DeviceMode"
a) Stop 0x00
b) Funzionamento continuo 0x01
c) Operazioni di carico 0x02
DeviceControl [Index 0x2A11,Subindex 0x00]
DeviceMode [Index 0x2A12, Subindex0x00]
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
39
2.7.4 Modifica dell'indirizzo del nodo CANopen (nodo ID)L'indirizzo del nodo CANopen del dispositivo può essere modificatonel seguente modo:
modifica mediante la directory oggetti via traffico standard SDO.
Mediante l'indice analitico della directory oggetti 3F40h, il sottoindice 1 può leggere l'indirizzo del nodoattualmente configurato o configurare un nuovo indirizzo.
Il range ammesso per l'indirizzo del nodo è compreso tra 1 e 127. L'indirizzo standard del nodo è 119.
Il tipo di dati di questa voce è UNSIGNED SHORT.
1. Ai fini della modifica dell'indirizzo del nodo, il nuovo indirizzoviene scritto sull'indice analitico 3F40h, sottoindice 1.
Messaggio CAN per la scrittura del nuovo indirizzo del nodo 55:
ID DLC Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Byte 8
600h +NodeID
8 CMD =2Bh
40h 3Fh 01h 37h 00h X X
Index3F40h
Sindex 1 NodeID0037h
2. Scrivendo "save" sull'indice analitico 1010h, il sottoindice 05dispone la memorizzazione del nuovo indirizzo del nodo nellamemoria non volatile.
Messaggio CAN per la memorizzazione del nuovo indirizzo del nodo 250kBit/s:
ID DLC Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Byte 8
600h +NodeID
8 CMD =23h
10h 10Fh 05h 73h 61h 76h 65h
Index1010h
Sindex 5 "save"
3. Al prossimo avvio del dispositivo, viene attivato il baud ratemodificato. Un riavvio del dispositivo è possibile anchemediante il comando NMT "ResetNode".
2.7.5 Velocità di trasmissione (baud rate)Alla consegna, il dispositivo è configurato su un baud rate di 125kBit/s, che rappresenta la velocità di trasmissione standard di Pro‐Minent.
2.7.6 Calibrazione, spiegazioniLa pompa è già calibrata. In caso di necessità, il volume didosaggio può essere nuovamente calibrato.
2.7.7 Aggiornamento firmwareIl firmware non può essere aggiornato mediante il bus CAN.
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
40
2.7.8 Salvataggio datiI dati di configurazione (ad es. i dati di calibrazione rilevati) sonosalvati in una memoria non soggetta ai rischi di interruzione dellatensione.
2.7.9 Standard e direttive osservateA livello hardware il dispositivo è conforme alla specifica armoniz‐zata CAN 2.0 (ISO99-1, ISO99-2). Questa comprende il protocolloCAN (ISO 11898-1) e le indicazioni riguardanti il livello fisico di uti‐lizzo (physical layer) in conformità con ISO 11898-2 (high speedCAN fino a 1 Mbit/sec) e ISO 11898-3 (low speed CAN fino a 125kBit/sec).Lo strumento è conforme alle specifiche CAN-Open CIA-DS401,che sono alla base della norma europea EN50325-4.Le caratteristiche CiA-404 per gli apparecchi di regolazione sonorispettate.
Standard CAN e specifiche rispettate
Manuale di istruzioni aggiuntivo CANopen
41
3 Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
3.1 RequisitiIl personale deve conoscere il contenuto del "Manuale di istruzionipompa dosatrice magnetica gamma/ X, GMXa"La pompa deve disporre della caratteristica del codice identificativo"variante di controllo": "R" "Interfaccia DP PROFIBUS® M12". Inquesto modo nel menu operativo è presente la voce »bus dicampo« . (In caso di »bus di campo è attivo«, compare nel menuoperativo anche »Impostazioni è PROFIBUS«.)
3.2 Impostazione della pompa3.2.1 Indicazioni generali
La pompa con funzionalità PROFIBUS® è impostata come lapompa standard, con la sola aggiunta della funzionalità bus.
In caso di pause superiori a 60 secondi, viene inter‐rotta l'operazione di installazione.
Grazie al modulo PROFIBUS® inserito, la pompa con PROFIBUS®
rappresenta un elemento con funzionalità slave in conformità aDP-V1. I dati di utilizzo vengono trasferiti sia in modo ciclico cheaciclico.
3.2.2 Impostare PROFIBUS® su attivo / inattivoPer poter controllare la pompa mediante PROFIBUS®, è neces‐sario impostare »bus di campo« su »attivo« nel menu operativo.1. Per passare al »Menu« : premere il tasto [Menu].
ð Il cursore si posiziona direttamente su »Informazioni« .
2. Per passare da »Informazioni« a »Bus di campo« : ruotare epremere la [click wheel].
3. Per passare da »Bus di campo« a »Inattivo / Attivo« : ruo‐tare e premere la [click wheel].
4. Per passare da »Inattivo« a »Attivo« : ruotare e premere la[click wheel].ð La pompa salva l'impostazione »Attivo« .
Compare inoltre il menu »Impostazioni è PROFIBUS«.La pompa è in stato "Stop". Per poterla controllare, pre‐mere il tasto [Stop/Start]. Dare il comando Startmediante bus.
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
42
Anche mentre PROFIBUS® è »attivo« , funzionano tutti gli ingressiesterni quali controllo del dosaggio, monitoraggio del dosaggio econtrollo esterno (pausa, ingresso contatto, ingresso analogico).Generano le stesse reazioni come in pompe senza funzionalitàPROFIBUS® - vedere il manuale di istruzioni della pompa. Lapompa invia le relative informazioni tramite PROFIBUS® al master(PLC, PC...)gamma/ X, GMXa è impostata in fabbrica su tipo didosaggio »Automatico« .Anche nel caso in cui il bus di campo sia impostato su inattivo, ilmaster può leggere i dati della pompa definiti nel file GSD.
Nel caso in cui PROFIBUS® venga impostato su »inattivo« , ven‐gono caricate le impostazioni della modalità di funzionamento sele‐zionata precedentemente.Nel caso in cui si passi a un'altra modalità di funzionamento dellapompa, quest'ultima si arresta e può essere avviata solo medianteil tasto [Stop/Start].
3.2.3 Impostazione dell'indirizzo slave3.2.3.1 Mediante »indirizzo bus«
Nel caso in cui un master conferisca gli indirizzi slavenel segmento PROFIBUS®, non serve impostaremanualmente l'indirizzo slave.Per gamma/ X GMXa, l'indirizzo è preimpostato su"120".
1. Per passare al »menu« : premere il tasto [Menu]ð Il cursore si posiziona direttamente su »Informazioni« .
2. Per passare da »Impostazioni« a »Bus di campo« : ruotare epremere la [click wheel].ð Il cursore si posiziona direttamente su »Modalità di
funzionamento« .3. Per passare da »Modalità di funzionamento«
a »PROFIBUS« : ruotare e premere la [click wheel].ð Compare il menu »indirizzo Bus« .
Inserire sempre l'indirizzo PROFIBUS® a 3 cifre (Indirizzi da„002“ a „125“):1. 1. possibilità: ruotare la [click wheel] fino a raggiungere il
valore desiderato e poi premere sulla [click wheel].2. 2. possibilità: premere il tasto [Aspirazione]per passare
all'impostazione a cifre. Impostare la cifra mediante[click wheel] e salvare con il tasto [Aspirazione]. Il cursorepassa così alla cifra successiva... .
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
43
3.2.3.2 »Tipo di pompa«
Qui è necessario adottare delle impostazioni solo se sidesidera utilizzare il profilo dati della gamma/ L e nondella gamma/ X.
1. Passare a »Tipo di pompa« , come da cap. .2. Selezionare ad esempio »GALa« come tipo di pompa.
ð La pompa carica il profilo dati della pompa gamma/ L,GALa.
3.3 Particolarità in caso di funzionalità PROFIBUS® attiva3.3.1 Indicazioni generali
Nel funzionamento PROFIBUS®, la pompa non puòessere installata o programmata manualmente! In talcaso, impostare PROFIBUS® su »Inattivo« .
n La [click wheel] permette in qualsiasi momento di passare allevarie indicazioni continue, come nelle altre modalità di funzio‐namento. Ciò non influisce sul funzionamento della pompa.
n Passando al funzionamento PROFIBUS®, vengono riprese leimpostazioni dell'ultima modalità di funzionamento senza PRO‐FIBUS®. Al contrario, le impostazioni effettuate mediante PRO‐FIBUS® non vengono memorizzate! Hanno validità solo fin‐tanto la pompa è collegata a PROFIBUS®. Solo il »Contatorecorse« (numero corse totali) e il »Contatore quant.« (numerolitri totali) vengono salvati e il loro conteggio viene portatoavanti.
n Nel caso in cui si passi al funzionamento PROFIBUS® dellapompa, quest'ultima si arresta. Per poterla nuovamente con‐trollare, premere il tasto [Stop/Start]. Dare il comando Startmediante bus.
3.3.2 MostraDurante il funzionamento PROFIBUS®, vi sono ulteriori indicatorinell'indicatore di funzionamento.
Gli indicatori più comuni sono illustrati al capitolo "ele‐menti di comando" nel "Manuale di istruzioni pompadosatrice magnetica gamma/ X, GMXa"
PROFIBUS Stop PROFIBUS®: la pompa è stata arrestata mediante PRO‐
FIBUS®. Il master ha inviato il relativo telegramma alla pompa.
Errore di connessione: nel caso in cui la pompa perda la con‐nessione con PROFIBUS® (ad esempio non appena si rimuove ilcavo bus o in caso di master bus assente), compare il simbolo dierrore e il simbolo .
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
44
Errore modulo: nel caso in cui la pompa perda la connessionecon il modulo BUS (ad esempio non appena si rimuove il modulobus o in caso di ulteriori cause che interrompono la comunicazionetra modulo bus e pompa), compare il simbolo di errore e il sim‐bolo .
3.3.3 LED sul modulo PROFIBUS®
Segnale Causa
OFF Il modulo non dispone di tensione di alimentazione odi connessione.
Verde Il modulo e il master si scambiano informazioni.
Verde, lampeggiante Il modulo è inizializzato.
Rosso, lampeggiante Errore nella parametrizzazione della pompa
Rosso lampeggiante, doppio Errore nella configurazione di PROFIBUS
Segnale Causa
OFF Il modulo non è inizializzato.
Verde Il modulo è inizializzato.
Verde, lampeggiante Il modulo è inizializzato e sono presenti segnalazionidiagnostiche.
Rosso Grave eccezione
3.3.4 Utilizzare il monitoraggio del dosaggioPer utilizzare il monitoraggio del dosaggio nel funzionamento PRO‐FIBUS®, la presa "Monitoraggio del dosaggio" deve essere occu‐pata. La pompa invia quindi »presente« per lo status bit „Flow“. Ilmonitoraggio del dosaggio può essere attivato e disattivatomediante PROFIBUS® tramite il parametro »Metering Monitor«o »FlowControl« .Nel caso in cui il monitoraggio del dosaggio sia impostatosu »attivo« , in presenza di un problema in gamma/ L, GALa lapompa invia solo un avvertimento, mentre la pompa gamma/ X,GMXa può inviare sia un avvertimento che un errore.
3.4 InstallazioneTutti i dispositivi connessi al bus devono essere collegati su unalinea. Sono possibili fino a 32 stazioni (master, slave, repeater).All'inizio e alla fine del cablaggio, il bus deve disporre rispettiva‐mente di una resistenza terminale.
LED 1 (sinistra) - Stato operativomodulo
LED 2 (destra) - Stato modulo
Installazione bus
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
45
Utilizzare, come cavo PROFIBUS®, cavi schermati, intrecciati, adue fili (twisted pair) in conformità a EN 50170 (tipo A).
Con una schermatura dotata di messa a terra da unsolo lato, si evitano i loop di massa a bassa frequenza.In caso di disturbo magnetico HF, una schermaturadotata di messa a terra da un solo lato non ha alcuneffetto. Una schermatura dotata di messa a terra a duelati e coppie di fili intrecciati hanno effetto in caso didisturbo HF magnetico ma non in caso di disturbo HFelettrico.
Per PROFIBUS®, si consiglia un collegamento a terra a due lati e abassa induzione (ossia ad ampia superficie e bassa resistenza).La lunghezza totale del cavo bus senza repeater varia a secondadella velocità desiderata di trasferimento:
Velocità di trasferimento e lunghezza del cavo bus
Velocità di trasferimento Lunghezza max del cavo bus
kBit/s m
12000 100
6000 100
3000 100
1500 200
500 400
187,5 1000
93,75 1200
19,2 1200
9,6 1200
Il modulo PROFIBUS® ha due prese industriali M12 per il collega‐mento a un cavo PROFIBUS®. La disposizione dei pin corrispondeallo standard PROFIBUS®, vedere sotto, in modo da poter utiliz‐zare i connettori bus disponibili in commercio. Si tenga presenteche le connessioni cavo con questi connettori corrispondono solita‐mente solo alla protezione dal contatto e dall'umidità IP 20!
Un'installazione conforme a IP 65 relativamente alla protezione dalcontatto e dall'umidità è possibile in quanto è ammessa dalla presaindustriale M12 del modulo PROFIBUS®. Per garantirla è perònecessario che i cavi PROFIBUS® siano dotati di connettori indu‐striali M12 conformi a IP 65.
Connettore e cavo
Indicazioni per il raggiungimento deltipo di protezione IP 65
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
46
ATTENZIONE!– Il tipo di protezione IP 65 è valido solo nella combi‐
nazione presa-connettore avvitati.– In condizioni ambientali che richiedono una prote‐
zione dal contatto e dall'umidità conforme a IP 65,occorre utilizzare cavi con connettori industrialiM12 schermati.
– Il tipo di protezione IP 65 è valido per la pompanon cablata (con modulo PROFIBUS®) solo se èinserita una copertura IP 65 sulle prese industrialiM12. La copertura fornita non garantisce resi‐stenza alle sostanze chimiche.
Se la pompa è l'ultimo elemento bus collegato al cavo PRO‐FIBUS®, deve essere collegata alla resistenza terminale PRO‐FIBUS®, inseribile (cod. ordinazione 1036622) come elemento ter‐minale, vedere EN 50170. La resistenza terminale PROFIBUS® èconforme a IP 65 per quanto riguarda la protezione dal contatto edall'umidità.
3.5 Funzionamento3.5.1 Indicazioni generali
Grazie al modulo PROFIBUS® inserito, la pompa con PROFIBUS®
rappresenta un elemento con funzionalità slave in conformità aDP-V1. I dati di utilizzo vengono trasferiti sia in modo ciclico cheaciclico.
3.5.2 File GSDIl file GSD deve essere utilizzato per configurare il master.Descrive tutte le caratteristiche della pompa con funzionamentoPROFIBUS® (keyword, diagnosi, moduli, slot). Il file GSD puòessere scaricato dal sito web PROFIBUS® e ProMinent. Il nomefile è univoco: GMXA0F4E.GSD .
3.5.3 Oggetti di dati gamma/ X, GMXaStatus e control
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
bit Nome Funzione
1 1 State Stato 1 40,83 u32 L 0 Assi‐stenza
Sono presentirichieste di assi‐stenza
1 Segnalazioni
Sono presentisegnalazioni
Resistenza terminale
P_DE_0079_SW
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
47
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
bit Nome Funzione
2 Mode 00 – halt03 – contact
3 01 – manual04 – analog
4 02 – batch
5 Errore Sono presentierrori - vedere"Errore"
6 Avver‐timenti
Sono presentiavvertimenti -vedere "Avverti‐mento"
7 Arrestomanuale
La pompa èstata arrestatamanualmente.
8 Stop La pompa èferma
9 Ansaugen
La pompa è inmodalità aspira‐zione (funzionesuperiore)
10 Moda‐litàausi‐liaria
La pompa è inmodalità ausi‐liaria (funzionesuperiore)
11 Pausa La pompa è instatodi »pausa«(funzione supe‐riore)
12 Modulo
Bus di campoattivo
13 Flow Il monitoraggiodel dosaggio èattivato
14 Mem.batch
La memoriabatch è attivata
15 Cali‐brato
La pompa ècalibrata
16 - -
17 - -
18 - -
19 Rot‐turamem‐brana
Il segnalatore dirottura mem‐brana è instal‐lato
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
48
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
bit Nome Funzione
20 Con‐centra‐zione
Il calcolo dellaconcentrazioneè attivato
21 - -
22 Cavita‐zione
Durante l'aspi‐razione si creacavitazione
23 Airlock Aria nellatestata dosa‐trice
24 Sovra‐pres‐sione
Contropres‐sione troppoforte
25 Depressione
Contropres‐sione troppobassa
26 Sfiato Pompa sfiatata
27 - -
28 - -
29 - -
30 - -
31 - -
2 1 Start/stop
Con‐trol
2 80,81 u8 S Corrisponde al tasto [Start/Stop];se Start / Stop = 0, la pompa siarresta
2 Reset 3 u8 Quando il valore di reset passada 1 a 0, la memoria interna dellapompa si cancella (ad esempio incaso di dosaggio carico) e, lad‐dove possibile, gli errori presentivengono rimossi
* L = leggere, S = scrivere
Mode, Flow rate, Max. flow rate, Batch, Contact, Concentration, Metering monitor
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
3 1 Mode Mode 4,5 C0,80,80
u8 L, S Valore Nome Descrizione
0,16 Stop La pompa èpronta e adisposizione manon sta effet‐tuando dosaggi.
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
49
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
1 Manuale
La pompa dosacontinuativa‐mente con ilvolume impo‐stato
2 Batch In caso di avvio,la pompa dosail volume impo‐stato nella pre‐selezione batch
3 Con‐tatto
La pompa dosail volume neltempo impo‐stato
4 Analo‐gico
La pompa dosasecondo ilsegnale analo‐gico e la moda‐lità analogicaimpostata sullapompa.
17 Manuale(con‐centr.)
Manuale nellamodalità con‐centrazione
18 Batch(con‐centr.)
Batch nellamodalità con‐centrazione
19 Con‐tatto(con‐centr.)
Contatto nellamodalità con‐centrazione
20 Analo‐gico(con‐centr.)
Analogico nellamodalità con‐centrazione
4 1 nominal flowrate
Flowrate
6 C0,83,83
f32 S Valore nominale rendimento didosaggio in litri / ora
2 Actualflowrate
7 f32 L Valore effettivo rendimento didosaggio
5 1 max.flowrate
Max.flowrate
8 40,83 f32 L Rendimento massimo di dosaggioin litri / ora
6 1 Batchvolume
Batch 9 C0,83,88
f32 S Volume di dosaggio di un carico
2 BatchTime
10 u16 Lasso di tempo nel quale deveessere dosato il carico
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
50
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
3 Batchstart
11 u8 Se il valore passa da 1 a 0, nelfunzionamento batch viene lan‐ciato un dosaggio del carico. (Icarichi possono essere lanciatianche mediante ingresso con‐tatto.)
4 Batchmemory
12 u8 Se "Batch Memory" è attivata e siavvia un nuovo carico durante undosaggio carico in corso, ilvolume da dosare aumenta delvolume del nuovo carico. In casodi "Batch Memori" non attivata,viene cancellato il volumerestante e avviato quello delnuovo carico.
5 Remai‐ningvolume
13 f32 L Volume restante ancora dadosare in funzionamento batch
7 1 Con‐tactvolume
Con‐tact
14 80,84 f32 S Volume da dosare a ogni contatto
2 Con‐tactmemory
14 u8 - vedere "Batch Memory"
8 1 Con‐centra‐tionrate
Con‐centra‐tion
15 C0,83,83
f32 S Valore nominale dell'impostazionedella concentrazione (solo inmodalità di funziona‐mento »Concentrazione« )
2 ActualCon‐centra‐tion
16 f32 L Valore effettivo dell'impostazionedella concentrazione (solo inmodalità di funziona‐mento »Concentrazione« )
9 1 Mete‐ringmonitor
Mete‐ringMonitor
17 80,80 u8 S Con monitoraggio del dosaggioinstallato, è attivabile autonoma‐mente (1). La disattivazione corri‐sponde allo 0.
* L = leggere, S = scrivere
Error / Warning
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
10 1 Error Error /War‐ning
18 40,85 u32 L Bit Nome Funzione
0 Minimum
Livello liquidodi dosaggioinsufficiente
1 Batch Troppe corsedi dosaggio: >100 000
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
51
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
2 Analo‐gico <4mA
La correnteanalogica èinferiore a 4mA
3 Analo‐gico >23mA
La correnteanalogica èsuperiore a 23mA
4 Monito‐raggiodeldosaggio
Errore monito‐raggio deldosaggio
5 Rotturamem‐brana
Membranadella testatadosatrice rotta
6 Airlock Aria nellatestata dosa‐trice
7 Sovra‐pres‐sione
Sovrapres‐sione (liquidodi dosaggio)
8 -
9 Cavita‐zione
10 Pres‐sionebassa
Pressionetroppo bassa(liquido didosaggio)
11 Lun‐ghezzacorsamodifi‐cata
È stata modifi‐cata la lun‐ghezza corsanello statobloccato
12 Sfiato Sfiato automa‐tico non possi‐bile
13 Errorebus
Errore bussegnalato dalmodulo
14 Erroredisistema
Componenti disistema difet‐tosi - vederedisplay
15 Erroremodulo
Errore nellagestionemodulo
16 -
17 -
18 -
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
52
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
2 War‐nings
19 u16 Bit Nome Funzione
0 Minimum
Livello bassodel liquido didosaggio
1 Calibra‐zione
-
2 Monito‐raggiodeldosaggio
Avvertimentomonitoraggiodel dosaggio
3 Rotturamem‐brana
Membranadifettosa nellatestata dosa‐trice
4 Airlock Aria nellatestata dosa‐trice
5 -
6 Cavita‐zione
7 Sovra‐pres‐sione
Sovrappres‐sione nei com‐ponenti idrau‐lici
8 Pres‐sionebassa
Pressionetroppo bassanei compo‐nenti idraulici
9 -
10 -
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
53
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
* L = leggere, S = scrivere
Strokes / Quantity e dati individuali
Modulo/slot
Indiceanali‐tico
Nome Nomemodulo
Cod.diagnosi
Codice(hex)
Tipo Flussodati *
Descrizione
11 1 Resetstrokecounter
Strokes/Quan‐tity
20 C0,81,C5
u8 S Se il valore passa da 1 a 0,il »contatore corse«(numero totale di corse)viene resettato
2 Resetquantitycounter
21 u8 Se il valore passa da 1 a 0,il »contatore quant.«(numero totale di litri) vieneresettato
3 Strokecounter
22 u32 L Conta il numero di corsedall'ultimo reset( »Contatore corse« )
4 Quan‐titycounter
23 f32 Conta il volume didosaggio in litri dall'ultimoreset ( »Contatore quant.« )
5 Litersperstroke
24 f32 Litro per corsa
soloaci‐clico /12
1 Codiceidentifi‐cativo
25 s32 Codice identificativo dellapompa
2 Serialnumber
26 s16 Numero di serie dellapompa
3 Nome 27 s32 Nome della pompa (modifi‐cabile)
4 Installa‐tionlocation
28 s32 Luogo d'installazione(modificabile)
* L = leggere, S = scrivere
In conformità alla norma PROFIBUS®, il dispositivo mette a dispo‐sizione il servizio [Get_Sl_Diag]. I dati diagnostici sono costituiti dainformazioni diagnostiche standard (a 6 byte, in conformità allanorma PROFIBUS®) ed eventuali dati diagnostici specifici deldispositivo. Per i dati specifici del dispositivo possono essere inse‐riti un massimo di 63 byte. Di questi, i primi 4 byte sono specificatinella norma PROFIBUS®:
Telegrammi diagnostici
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
54
Codificare il byte sign_len come segue:
Lunghezza dello Status-DU incluso headerbyte: 04..63Specifica 'diagnosi dispositivo': 00 konstant
Codificare il byte status_type come segue:
Status type: 48 (indicazione del produttore)Specifica 'status': 1 konstant
Codificare il byte slot_ number come segue:
Numero slot: 0 (in quanto viene utilizzato solo lo slot 0)
Codificare il byte specifier come segue:
Specifica status: 00 konstantriservato
Restano quindi altri 59 byte a disposizione (user_data):
User_Data
Codice ordinazione Nome Spiegazione
1 Stato - vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
11 Start/Stop Corrisponde all'interruttore Start/Stop;se Start / Stop = 0, la pompa siarresta
12 Reset Elimina la memoria interna dellapompa e gli errori presenti pas‐sando da "1" a "0"
21 Modalità di funzionamento nomi‐nale
- vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
22 Modalità di funzionamento effet‐tiva
- vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
31 Rendimento di dosaggio nominale Valore nominale del rendimento didosaggio in [l/h]
32 Rendimento di dosaggio effettivo Valore effettivo del rendimento didosaggio in [l/h]
41 Rendimento max di dosaggio Rendimento di dosaggio massimoin [l/h]
0 0
1 0 1 1 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0
0 0
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
55
Codice ordinazione Nome Spiegazione
51 Volume per contatto "funziona‐mento batch"
Volume da trasportare per con‐tatto nel funzionamento batch
52 Tempo dosaggio funzionamentobatch
Lasso di tempo nel quale deveessere trasportato il volume inbatch
53 Batch Start Avvia il dosaggio batch al pas‐saggio da "1" a "0"
54 Batch Memory Con „1“ il volume da trasportareviene sommato per ogni contattobatch aggiuntivo; con „0“ il volumerimanente viene eliminato eavviato un nuovo procedimentobatch
55 Volume residuo funzionamentobatch
Volume restante da dosare in fun‐zionamento batch
61 Volume per contatto "funziona‐mento a contatto"
Volume da trasportare per con‐tatto nel funzionamento a contatto
62 Contatto Memory Con „1“ il volume da trasportareviene sommato per ogni contattoaggiuntivo; con „0“ il volume rima‐nente viene eliminato e avviato unnuovo procedimento a contatto(analogo a "Batch Memory")
71 Valore nominale concentrazionefinale
Concentrazione finale desideratanel funzionamento a concentra‐zione
72 Valore effettivo concentrazionefinale
Concentrazione finale attuale nelfunzionamento a concentrazione
81 Monitoraggio del dosaggio Attivazione/disattivazione delmonitoraggio del dosaggio:
0 – disattivato
1 - attivato / avvertimento
3 - attivato / errore
91 Errore - vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
92 Avvertimenti - vedere la tabella "Oggetti di datiGMXa"
101 Reset contatore corse Resetta il contatore corse al pas‐saggio da "1" a "0"
102 Reset contatore quantità didosaggio
Resetta il contatore quantità didosaggio al passaggio da "1" a "0"
103 Contatore corse azzerabile Numero di corse dall'ultimo reset
104 Contatore quantità di dosaggioazzerabile
Volume di dosaggio addizionatodall'ultimo azzeramento
105 Litro per corsa Litro per corsa
111 Codice identificativo Codice identificativo della pompa
112 Numero di serie Numero di serie della pompa
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
56
Codice ordinazione Nome Spiegazione
113 Nome della pompa Nome della pompa, liberamenteselezionabile
114 Luogo d'installazione Luogo di installazione, libera‐mente selezionabile
3.5.4 Oggetti di dati gamma/ L, GALa
Per permettere alla pompa di avviare la trasmissioneciclica di dati, i parametri iniziali devono essere tra‐smessi dal master. Per far ciò, è necessaria una para‐metrizzazione standard, non vi sono parametri specificiper l'applicazione.
Nota bene: i dati vengono archiviati secondo il prin‐cipio "Big Endian"! Ciò significa che i byte con i bit dimaggior valore vengono memorizzati per primi e sonoquindi ubicati all'indirizzo di archiviazione più piccolo:Esempio sulla base di "Frequenza corsa" - vedere"Dati della pompa"
La frequenza corsa della pompa è ubicata, come Integer32, agliindirizzi offset da +17 a +20. L'archiviazione dati avviene nelseguente ordine:
Nome Tipo Off. Byte Bit
Frequenzacorsa
Integer32 17 0 24... 31
18 1 16... 23
19 2 8…15
20 3 0…7
La comunicazione avviene mediante trasmissione ciclica dei dati.Nel telegramma ciclico si trovano:
I dati della pompa
Startbyte Lunghezza Tipo di dati Nome Spiegazione
1 1 Byte StartStop 1=On-, 0=Spegni‐mento della fun‐zione pompa
2 1 Byte FlowControl 1=On-, 0=Spegni‐mento del monito‐raggio del dosaggio(opzionale)
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
57
Startbyte Lunghezza Tipo di dati Nome Spiegazione
3 1 Byte StartCharge Nella modalità difunzionamento„Carico", vieneavviato un carico alpassaggio da 0 a 1
4 1 Byte Memoria carichi 1=On-, 0=Spegni‐mento della fun‐zione di memoria incaso di dosaggiocarico e esterno
5 1 Byte Reset Elimina gli errori eimpostazione dibase al passaggioda "0" a "1"
6 1 Byte ClearCount Con ≠0, azzera ilcontatore internocorse e quant.
7 1 Unsigned8 Funzionamentonominale
Modalità di funzio‐namento 0=conti‐nuativo;1= carico;2= contatto esterno;3= analogico
8 2 Unsigned16 Fattore nominale Dimensioni caricoin modalità di fun‐zionamentodosaggio caricorapporto *100 conmodalità di funzio‐namento „contattoesterno“ (Range0...32767)
10 2 Unsigned16 Freq. dos. nominale Frequenza didosaggio conmodalità di funzio‐namento "continua‐tivo"Frequenza didosaggio massimacon modalità di fun‐zionamento "carico"e "cont.esterno“ (Range0... freq.max (aseconda dellapompa))
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
58
Dati della pompa
Startbyte Lunghezza Tipo di dati Nome Spiegazione
1 2 Unsigned16 Stato - vedere la tabella"Stato"
3 1 Unsigned8 Funzionamentoeffettivo
Modalità di funzio‐namento 0=conti‐nuativo;1= carico;2= contatto esterno;3= analogico
4 2 Unsigned16 Fattore effettivo Dimensioni caricoin modalità di fun‐zionamento"dosaggio carico"Rapporto *100 conmodalità di funzio‐namento „contattoesterno“
6 2 Unsigned16 Freq. dos. effettiva Frequenza didosaggio conmodalità di funzio‐namento "continua‐tivo"Frequenza didosaggio massimacon modalità di fun‐zionamento "carico"e "cont. esterno"
8 2 Unsigned16 Freq. effettiva Frequenza effettiva.Numero di corseeffettive con le qualila pompa dosa. Per"carico" e "cont.esterno, vienemostrata la fre‐quenza di dos.
10 1 Unsigned8 Lunghezza corsa Lunghezza corsaimpostata in % del‐l'arresto fine corsa
11 2 Unsigned16 Corse residue In caso di dosaggiocarico in corso,numero restante dicorse
13 1 Unsigned8 Errore Flag alle fonti dierrore - vederetabella "Errore"
14 1 Unsigned8 Avvertimento Flag alle fonti diavvertimento -vedere tabella"Avvertimento"
15 2 Integer16 Freq. max Frequenza mas‐sima in corse/mindosabili
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
59
Startbyte Lunghezza Tipo di dati Nome Spiegazione
17 4 Integer32 Frequenza corsa Numero di corseeffettuate dall'ultimoreset
21 4 Floating Lpc Quantità didosaggio in litri(galloni) a corsa
25 4 Floating Quantità Quantità dosata inlitri (galloni) dall'ul‐timo reset
Stato
Pos. Nome Stato "0" Stato "1"
20 Modo di funzionamento continuativo Carico=1;Contatto=2;Analogico=3
21 Modo di funzionamento - -
22 Errore Nessun errore Presenza di errori
23 Avvertimento Nessun avvertimento Presenza di avverti‐mento
24 Ansaugen Nessuna aspirazione Ansaugen
25 Frequenza ausiliaria Frequenza ausiliaria off La pompa dosa in freq.aus.
26 Pausa Nessuna pausa Pausa inserita esterna‐mente
27 Stop La pompa funziona Pompa arrestata
28 Opzione FlowControl Non disponibile Disponibile
29 FlowControl Monitoraggio deldosaggio disattivato
Monitoraggio deldosaggio attivato
210 - - -
211 Fattore 1:1 1:100
212 Memoria carichi Disattivato Attivato
213 Unità di misura Litri Galloni
214 Calibrazione Pompa non calibrata Pompa calibrata
215 Gestione Funzionamento manuale Funzionamento bus
Errore
Pos. Errore
20 Minimo (serbatoio vuoto)
21 Errore corrente analogica
22 -
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
60
Pos. Errore
23 -
24 Rottura membrana (opzione)
25 Monitoraggio del dosaggio (opzione)
26 Overflow memoria corse
27 Errore di sistema
Avvertimento
Pos. Avvertimento
20 Minimo (serbatoio vuoto)
21 Regolazione della lunghezza corsa non compresa nella tolleranza
22 Rottura membrana (opzione)
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
In conformità alla norma PROFIBUS®, il dispositivo mette a dispo‐sizione il servizio [Get_Sl_Diag]. I dati diagnostici sono costituiti dainformazioni diagnostiche standard (a 6 byte, in conformità allanorma PROFIBUS®) ed eventuali dati diagnostici specifici deldispositivo. Per i dati specifici del dispositivo possono essere inse‐riti un massimo di 63 byte. Di questi, i primi 4 byte sono specificatinella norma PROFIBUS®:
Codificare il byte sign_len come segue:
Lunghezza dello Status-DU incluso headerbyte: 04..63Specifica 'diagnosi dispositivo': 00 konstant
Codificare il byte status_type come segue:
Status type: 48 (indicazione del produttore)Specifica 'status': 1 konstant
Codificare il byte slot_ number come segue:
Numero slot: 0 (in quanto viene utilizzato solo lo slot 0)
Telegrammi diagnostici
0 0
1 0 1 1 0 0 0 0
0 0 0 0 0 0 0 0
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
61
Codificare il byte specifier come segue:
Specifica status: 00 konstantriservato
Restano quindi altri 59 byte a disposizione (user_data):
Nei campi user_data vengono segnalati gli errori.I campi user_data sono raggruppati in blocchi da 3 byte da inter‐pretare nel seguente modo:1 - Servizi2 - Tipo di errore3 - Tipo di accesso ai dati (leggere/scrivere)
È possibile segnalare fino a 19 errori.
1 servizi
Indice analitico Nome Spiegazione
0x01 Stato - vedere la tabella "Stato"
0x02 StartStop 1=On-, 0=Spegnimento della fun‐zione pompa
0x03 FlowControl 1=On-, 0=Spegnimento del moni‐toraggio del dosaggio (opzionale)
0x04 StartCharge Nella modalità di funzionamento„Carico", viene avviato un caricoal passaggio da 0 a 1
0x05 Memoria carichi Funzione di memoria in caso didosaggio carico e esterno
0x06 Reset Elimina gli errori e impostazione dibase al passaggio da "0" a "1"
0x07 ClearCount Con ≠0, azzera il contatoreinterno corse e quant.
0x08 Funzionamento nominale Modo di funzionamento0= continuativo;1= carico;2= contatto esterno;3= analogico
0x09 Funzionamento effettivo Modalità di funzionamento 0=con‐tinuativo;1= carico;2= contatto esterno;3= analogico
0 0
user_data
Codifica user_data
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
62
Indice analitico Nome Spiegazione
0x0A Fattore nominale Dimensioni carico in modalità difunzionamento dosaggio caricorapporto *100 con modalità di fun‐zionamento „contatto esterno“
0x0B Fattore effettivo Dimensioni carico in modalità difunzionamento dosaggio caricorapporto *100 con modalità di fun‐zionamento „contatto esterno“
0x0C Freq. di dos. nominale Frequenza di dosaggio con moda‐lità di funzionamento "continua‐tivo" Frequenza di dosaggio mas‐sima con modalità difunzionamento "carico" e "cont.esterno"
0x0D Freq. di dos. effettiva Frequenza di dosaggio con moda‐lità di funzionamento "continua‐tivo" Frequenza di dosaggio mas‐sima con modalità difunzionamento "carico" e "cont.esterno"
0x0E Freq. effettiva Frequenza effettiva. Numero dicorse effettive con le quali lapompa dosa. Per "carico" e "cont.esterno" viene mostrata la fre‐quenza di dosaggio
0x0F Lunghezza corsa Lunghezza corsa impostata in %dell'arresto fine corsa
0x10 Corse residue In caso di dosaggio carico incorso, numero restante di corse
0x11 Errore Flag alle fonti di errore - vederesotto
0x12 Avvertimento Flag alle fonti di avvertimento -vedere sotto
0x13 Frequenza max Frequenza massima in corse/mindosabili
0x14 Frequenza corsa Numero di corse effettuate dall'ul‐timo reset
0x15 Lpc Numero di corse effettuate dall'ul‐timo reset
0x16 Quantità Quantità dosata in litri (galloni)dall'ultimo reset
Valore Significato
0x30 OK -
0x31 Trasmissione OK Data oltre i limiti ammissibili
0x32 Trasmissione OK Data protetta
0x33 Trasmissione OK Data rigettata in quanto il disposi‐tivo è in funzionamento manuale enon remoto
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
63
Valore Significato
0x34 Trasmissione OK Data rigettata in quanto l'opzionenon è installata
0x35 Trasmissione OK Servizio non definito
0x36 Trasmissione OK Il valore non può essere letto némodificato nel contesto attuale deldispositivo
0x37 Trasmissione OK Nessun aggiornamento ulteriore
0x55 Trasmissione OK Fusibile / errore UART
0x56 Errore nel superamento dei limitidi tempo
-
Tipo di accesso ai dati
Valore Significato
0xD3 Accesso per scrittura
0xE5 Accesso per lettura
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
64
65
66
67
Heidelberg, 3, it_IT
© 2015
ProMinent GmbHIm Schuhmachergewann 5-1169123 HeidelbergGermaniaTelefono: +49 6221 842-0Fax: +49 6221 842-419E-mail: [email protected]: www.prominent.com