P5/16PRF+ - P9/16PRF+R8/17PRF+ - R40/17PRF+
Istruzioni per l’uso Operatori tubolari con radioricevitore integrato per avvolgibiliConservare queste istruzioni!
IT
�
Istruzioni per l’uso
BeckerAntriebe GmbH è esente da qualsiasi responsabilità legale e contrattuale per vizi di cosa e garanzia del prodotto, qualora senza il consenso preventivo della casa produttrice, venga eseguita o affidata ad altri qualsiasi modifica costruttiva e/o installa-zione impropria e non corrispondente con queste disposizioni di montaggio.Il rivenditore deve assicurarsi che vengano rispettate tutte le disposizioni di legge ed amministrative concernenti la produzione e la consulenza del cliente in particolare modo quelle relative alla Compatibilità Elettromagnetica (EMC).
Garanzia
Gli operatori tubolari serie P5/16PRF+ - P9/16PRF+ y R8/17PRF+ - R40/17PRF+ sono dei prodotti di alta qualità dalle molteplici caratteristiche:
• Possibilitàdicomandoindividuale,dapiùpunti,digruppoesottogruppoviaradio.• Evitailcablaggioversol’interruttoreoilcomandoarelè.• Liberacombinazionedioperatoreetrasmettitore.• Possibilitàdiinstallazionesenzafinecorsa(dapuntobassoapuntoalto).• Possibilitàd’impostazionediunfinecorsaintermedio.• Possibilitàd’impostazionediunfinecorsadiareazione.• Flessibilita’nellaprogrammazionedeigruppi,inognimomentoesenzadovermodificareiltipodimontag-
gio.• Interruttoreatempoconfunzioni„SynchronisedSequence“e„PowerFailureCorrection“.• Lafunzione„SynchronizedSequence“miglioral’immaginedellacasa.• Riconoscimentoautomaticodelfinecorsaaltograzieadun’elettronicaintelligente.• Riconoscimentoautomaticodelfinecorsabassoincollegamentoconlasicurezzaantieffrazione(sicurez-
zasemialbero). • Innestosicurodelbloccoantieffrazione. • Unaleggerapressionesull’avvolgibilerendepiùdifficilelospostamentoverticaleolo scardinamento. • Idealeperprofilirigididialluminio,acciaioelegno.• Nonènecessarialaregistrazionedeifinecorsa:lemodifichedellalunghezzadeltelosonocompensate
automaticamenteutilizzandofermisulfinecorsaalto.• Arrestodisicurezzainconformitàconladirettivaeuropeasullemacchine(protezionedariavvio).• Ilriconoscimentodellacoppiacontelogelatoobloccatoevitachesidanneggil’avvolgibile.• Ottimoadattamentodelmomentodichiusuraall’impianto.• Caricodelteloedell’arrestonotevolmenteridottiancheconintonacoisolante.• Uneserciziochenonlogoraimpiantoedoperatoreaumentandonecosìladurata.
Attenersi alle presenti istruzioni per l’uso durante l’installazione e la regolazione dell’apparecchio.
Introduzione
IndiceIntroduzione ................................................................................................................................................................... 4
Garanzia ......................................................................................................................................................................... 4
Indicazioni di sicurezza .................................................................................................................................................... 5
Limitazioni di utilizzo dei prodotti ...................................................................................................................................... 6
Montaggio e messa in funzione ........................................................................................................................................ 6
Programmazione dei tempi di discesa/risalita .................................................................................................................. 14
Cancellazione dei tempi di discesa/risalita ...................................................................................................................... 14
Dati tecnici ................................................................................................................................................................... 15
Cosa fare, se... ? ........................................................................................................................................................... 15
�
IT
IndicazionidisicurezzaLo scopo delle seguenti istruzioni di sicurezza e dei seguenti avvisi è quello di prevenire pericoli e di evitare possibili danni a per-sone e cose. Conservarelepresentiistruzioni.
Prudenza
Indicazione
Attenzione
Indica una possibile situazione di pericolo, che se non viene evitata, può cau-sare lesioni.
Importantiistruzionidisicurezzaperl’utilizzatore.Prudenza!Lanonosservanzaditaliistruzionipuòcausarelesionipericolose.
• Tuttiilavori,compresiquellidimanutenzione,devonoessereeseguitiesclusivamentedapersonalespecializza-to.
• Nonpermettereaibambinidigiocareconicomandi.• Verificareregolarmentelostatod’usuraeipossibilidanneggiamentidegliavvolgibili.• Nonutilizzareassolutamentegliimpiantidanneggiatifinoariparazioneavvenuta.• Nonutilizzaregliavvolgibiliinpresenzadipersoneocosenellazonadipericolo.• Duranteilfunzionamento,fareattenzioneallazonadipericolodell’avvolgibile.• Durantelavoridimanutenzioneedipuliziaagliavvolgibili,onelleloroimmediatevicinanze,disattivarel’impianto
edisconnetterlodallaretedialimentazione,semprecheciòsiapossibile.• Assicurarsichetraglielementimobilieglioggettilimitrofivisiaunadistanzadialmeno40cm.• Eliminareoproteggerelezonedipossibileschiacciamentoetaglio.
Importantiistruzionidisicurezzaperilmontatore.Prudenza!Lanonosservanzaditaliistruzionipuòcausarelesionipericolose.OsservareleistruzionidisicurezzadellanormaEN60335297:2000.
• Ilavorirelativiall’installazioneelettricadevonoessereeseguitiesclusivamentedapersonalequalificato.• Duranteillorofunzionamento,alcunecomponentidegliimpiantiedapparecchielettricioelettronicisonosotto
unatensioneelettricapericolosa.Interventisull’impiantodapartedipersonalenonqualificatoolanonosservan-zadelleindicazionidipericolopossonocausarelesionipersonaliodanniallecose.
• Osservaretuttelenormeeledisposizionivigentiinmateriadiinstallazionielettriche.• Utilizzareesclusivamentepezzidiricambio,utensiliedispositiviausiliariautorizzatidalladittaBecker.• Ilproduttoreol’offerentenonrispondonoperdanniapersoneocose,operdannisuccessivi,causatidall’utilizzo
diprodottinonautorizzatidialtremarcheodamodificheeseguitesugliaccessori.• Primadiiniziarel’installazione,disattivaretuttelelineeeidispositividicomandochenonsonoassolutamente
necessari.• Installareidispositividicomandoadun’altezzasuperioream1,5einmodocheilprodottodautilizzaresiainvi-
sta.• Assicurarsichetraglielementimobilieglioggettilimitrofivisiaunadistanzadialmeno40cm.• Lacoppianominaleeiltipodiserviziodevonoesseresceltiinbaseairequisitidelprodottodautilizzare.• DatitecniciLacoppianominaleeiltipodiserviziosonoriportatesulcontrassegnodifabbricadelmotoretubo-
lare.• Proteggereglielementimobilideimotorilacuidistanzadalsuoloodaun’altrasuperficiesiainferioream2,5.• Eliminareoproteggerelezonedipossibileschiacciamentoetaglio.• OsservareledistanzedisicurezzainconformitàconlanormaDINEN294.• Durantel’installazionedelmotoresideveprevedereunapossibilitàdisezionamentodallaretesututtiipolicon
almenounangolodiaperturadelcontattodi3mmperognipolo(normaEN60335).• Incasodidanneggiamento,ilcavodiallacciamentoallaretedeveesseresostituitosolodalproduttore.
Indica una possibile situazione di pericolo, che se non viene evitata, può dan-neggiare il prodotto o oggetti nelle sue vicinanze.
Suggerimenti per applicazioni e altre informazioni utili.
4
Istruzioni per l’uso
Gli operatori tubolari serie P5/16PRF+ - P9/16PRF+ y R8/17PRF+ - R40/17PRF+ sono stati progettati esclusivamente per essere utilizzati con gli avvolgibili. L’operatore tubolare è adatto per l’impiego in rulli dove oltre all’aggancio del telo tramite molle, si possono utilizzare anche sicurezze meccaniche antieffrazione (p.e. di produzione Zurfluh-Feller, Simu, GAH Alberts o Deprat), che vengono riconosciute automaticamente.Un qualsiasi altro tipo di utilizzo non è conforme alle disposizioni.Il produttore o l’offerente non rispondono per danni a persone o cose, così come per danni successivi, nei casi in cui i comandi o i motori siano utilizzati per altri impieghi che non siano quelli qui sopra citati, oppure nei casi in cui vengano eseguite modifiche agli apparecchi che possano pregiudicare la sicurezza dell’impianto.Attenersi alle istruzioni per l’uso durante l’utilizzo e la manutenzione dell’impianto. Il produttore o l’offerente non rispondono per danni a persone o cose, così come per danni successivi, che siano la conseguenza di un uso improprio dell’impianto.L’operatore tubolare riconosce automaticamente, durante l’installazione, le sicurezze antieffrazione, che sono montate tra il rullo di avvolgimento e il telo dell’avvolgibile al posto delle molle.
AttenzioneImpiegarelesicurezzaantieffrazionesoloinpresenzadiunnumerosufficientedisteccherigidediallumi-nio,acciaioolegno.Iltelonondevesporgeredalleguidequandositrovainposizionechiusa,perchéaltri-mentisicorreilrischiodicaricaretroppoodidanneggiareilgiuntopostotraleduestecchesuperiori.
Il telo si deve srotolare di almeno 1,5 giri prima di raggiungere il fine corsa basso. Situazione normale quando l’altezza della fine-stra è 5 volte superiore rispetto al diametro del rullo di avvolgimento.Esempio:rullo ottagonale con un diametro di 60 cm con sicurezza antieffrazione Zurfluh-Feller: diametro effettivo del rullo: 9 cm con un’altezza minima della finestra > 45 cm
Montaggiodell’operatoretubolareperavvolgibileIndicazioneIlmontatoredeve innanzitutto verificareche lamuraturae ilcassonettodell’avvolgibile (coppiadelmotorepiùpesodel-l’avvolgibile)sianosufficientementeresistenti.
PrudenzaQuestioperatoritubolarinonpossonoessereutilizzaticonele-mentidicommutazionecomuni(interruttori,orologiesimili).Osservarequanto riportatoqui di seguito, se si vuole che iltelodell’avvolgibilescorrafinoalfermosuperiore:assicurareilteloconunfermooconunabarrafinaleadangoloperevitarechescompaiacompletamentenelcassonetto.Siconsigliadiutilizzareferminascostinelleguidaseilmontaggioavvieneinuncassonettoesterno.
1) Determinare lo spazio laterale necessario (M) per la testa dell’operatore, per il supporto calotta e per il supporto motore, per poter calcolare la lun-ghezza necessaria per l’albero di avvolgimento. La lunghezza (L) del rullo di avvolgimento è il risultato della dimensione utile del cassonetto dell’avvolgi-bile (X) meno la lunghezza totale del supporto motore, della testa (M) e del supporto calotta (G). L=X-(G+M).
Misurare personalmente la distanza tra supporto a muro e testa di connes-sione, poiché questa può variare a seconda della combinazione esistente tra motore e supporto.
�) Fissare quindi il supporto motore e il supporto calotta.
AttenzioneSevengonoimpiegatesicurezzeantieffrazione,utilizzaresup-portichiusi.L’operatoretubolarespingeiltelo,adavvolgibilechiuso,versoilbassoalfinedirenderepiùdifficileilsolleva-mentodellatapparella.Utilizzaresolotelidiunacertastabili-tà,qualialluminio,acciaioolegno.Pernondanneggiareiltelo,montarlopertuttalasuaaltezzaentroleguide.
Limitazionidiutilizzodeiprodotti
Montaggioemessainfunzione
5
IT
Durante il montaggio procedere come indicato:• Smontaggiodelperno Il perno scatta automaticamente inserendolo. Per staccare il perno spinge-
re la placchetta di sicurezza verso l’alto ed estrarre il perno.• MontaggiodellaruotaditrascinamentoconsicurezzaserieP5/16PRF+
-P9/16PRF+,R8/17PRF+-R20/17PRF+ La direzione d’innesto della sicurezza della ruota è determinata dalla sua
forma. Durante l’innesto della sicurezza fare attenzione che la protuberanza di arresto scatti correttamente, cioè che faccia clic. Tirare la ruota per verifi-care il corretto fissaggio .
• MontaggiodellaruotaditrascinamentoconcollegamentoaviteserieR30/17PRF+-R40/17PRF+
Il fissaggio viene qui eseguito con una vite M6x1�. Tale fissaggio viene assi-curato con una rondella M6 e con la relativa rondella dentata.
�) Collegare sempre la ruota di trascinamento dell’operatore tubolare al rullo di avvolgimento.
La ditta Becker consiglia di avvitare anche la calotta opposta al motore all’albe-ro di avvolgimento.
AttenzioneNonforaremaiinprossimitàdell’operatore!Infasediinserimentononmartellarel’operatoretubolarenelrulloenonlasciarcelocadere!Iltelopuòesserefissatosoloconmolleoconlesicurezzean-tieffrazione.
• Incasodirullidiavvolgimentoprofilati: montare l’operatore tubolare con la relativa corona (A) e ruota di trascina-
mento (B). Inserire l’operatore tubolare con ruota e corona, precedentemente monta-
te, dentro il rullo, assicurandosi che ruota e corona siano opportunamente bloccate nel rullo
Alcune ruote di trascinamento sono munite di scanalature di varie dimensio-ni tali da permettere un’esatta compensazione delle tolleranze.
Basta girare la ruota fino a raggiungere la scanalatura delle dimensioni ap-propriate.
• Incasodirullidiavvolgimentotondi: inserire l’operatore nel tubo in modo da poter spingere la chiavetta della
corona dentro il rullo, nell’apposita tacca precedentemente realizzata, fa-cendo attenzione che tra la chiavetta della corona e il rullo non vi sia gioco. In presenza di corone prive di camma di trascinamento, fissare il rullo di avvolgimento alla corona utilizzando una vite per lamiera da 4,8 x 10 mm.
4) Installare il rullo con la calotta nel suo supporto, ed il perno del motore nel supporto operatore.
5) Dopo aver impostato il trasmettitore, posizionare il rullo di avvolgimento in modo che il telo possa essere fissato tramite molle oppure montare la sicu-rezza antieffrazione attenendosi alle istruzioni del produttore.
IndicazioneSiconsiglial’utilizzodialmeno3molle;surullipiùlunghiim-piegare3molleperognimetrodirullo.Posare ilcavodicollegamentoinsalitaversoilmotoreefis-sarlo.Ilcavomotoreel’antennanondevonoentrarenellazonadiav-volgimento.Coprireglispigoliappuntiti.
ConfermaL’operatore conferma acusticamente ogni procedimento di registrazione, im-postazione o cancellazione. L’operatore tubolare effettua un movimento appe-na percettibile come un „clic“ singolo o ripetuto.
Ø operatore [mm]
Ø rullo di avvolgimento [mm]
Coppia max. [Nm]
Viti di fissaggio per ruota di trascinamento (4 pezzi)
Ø �5Ruota di trascinamento in
plastica da 40 mm1�
Vite autofilettante a testa svasata ST 4,8 x 10 DIN 798�
Ø 45Ruota di trascinamento in plastica o in materiale
pressofuso da 60-70 mm50
Vite autofilettante a testa svasata ST 6,� x 10 DIN 798�
6
Istruzioni per l’uso
2b)
3)
4)
1)+2a)
Cosafare Cosasuccede
1)Collegamentodell’operatoretubolareCollegare l’operatore all’alimentazione ed aprire il vano batteria del trasmetti-tore portatile.
2)Metterel’operatoretubolareinmodalitàdiprogram-mazione.2a)Metterel’operatoretubolareinmodalitàdiprogrammazionedandotensione.Dare tensione. L’operatore entra in modalità di pro-
grammazione per � minuti.
IndicazioneSesidevonocollegarepiùoperatoriinparallelo,èpossibiletoglier-neunoopiùdallamodalitàdiprogrammazionespostandoilradio-interruttorenellaposizioneesterna,dopoaverdatotensione.
2b)Metterel’operatoreinmodalitàdiprogrammazioneconilradio-inter-ruttore.Spingere il radio-interruttore nella posi-zione interna. Se il radio-interruttore si trova già in questa posizione, spingerlo verso l’esterno e quindi di nuovo verso la posizione interna.
L’operatore entra in modalità di pro-grammazione per � minuti.
3)ProgrammazionedeltrasmettitoremasterPremere il tasto di programmazione per 3secondidurante la modalità di pro-grammazione.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Avete a questo punto concluso la me-morizzazione.
IndicazioneSenelricevitoreègiàstatomemorizzatountrasmettitore,pre-mereiltastodiprogrammazioneper10secondi.
4)Verificadell’assegnazionedelsensodirotazionePremere il tasto SALITA o il tasto DI-SCESA.
Il telo scorre nella direzione desiderata => il senso di rotazione è corretto.
Se il telo scorre nella direzione sbagliata, si deve provvedere alla modifica del sen-so di rotazione. Procedere come segue:
Spingere l’interruttore di direzione nella posizione opposta.
Il senso di rotazione è stato modificato.Verificare di nuovo il senso di rotazio-ne.
Selettore del senso di rotazione
Selettore radio
Selettore del senso di rotazione
Selettore radio
7
IT
5a)
5b)
5)ImpostazionedeifinecorsaIndicazioneIfinecorsapossonoessereimpostatisolotramiteiltrasmettitoremaster.L’assegnazionedelladirezionedirotazionedeveesserecorretta.L’operatorevainarrestoautomaticodurantel’impostazionedeifinecorsa.Ilfinecorsabassodevesempreessereprogrammatoperprimo.Durantelaprogrammazionedelfinecorsaalto,fareattenzionecheiltelodell’avvolgibilenonfuoriescadalleguide.
I fine corsa possono essere impostatati in quattro modi diversi:
Cosafare Cosasuccede5a)Puntobassoversopuntoaltosenzaarresto
IndicazioneDurantequest’impostazionedeifinecorsalalunghezzadeltelononvienecompensata.
Raggiungere il fine corsa basso desi-derato.
Premere per primo il tasto di program-mazione, quindi il tasto DISCESA entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Raggiungere il fine corsa alto deside-rato.
Premere per primo il tasto di program-mazione, quindi il tasto SALITA entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.I fine corsa sono ora impostati.
5b)
a) da punto basso a punto alto senza fermo,b) da punto basso a fermo alto,
c) sicurezza antieffrazione nel fine corsa basso a fine corsa alto senza fermo,d) sicurezza antieffrazione nel fine corsa basso verso fermo in alto.
5b)Puntobassoversoarrestoalto
Raggiungere il fine corsa basso desi-derato.
Premere per primo il tasto di program-mazione, quindi il tasto DISCESA entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Sollevare quindi il telo fino all’arresto in alto.
L’operatore si ferma automaticamente.I fine corsa sono ora impostati.
5c)Sicurezzaantieffrazionedelfinecorsabassoversoilpuntoaltosenzafermo.Calare il telo fino al finecorsa basso. L’operatore si ferma automaticamente.
Raggiungere il fine corsa alto deside-rato.
Premere innanzitutto il tasto di program-mazione, quindi il tasto SALITA entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.I fine corsa sono ora impostati.
8
Istruzioni per l’uso
5d)
6a)
6b)
Cosafare Cosasuccede
6b)Ampliamentodell’autonomia(ilfinecorsadesideratositrovaaldifuorideilimitidiautonomia).Raggiungere il finecorsa nella cui dire-zione si desidera ampliare l’autonomia.Premere per primo il tasto di program-
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il fine corsa è stato cancellato.
Raggiungere il nuovo fine corsa desi-derato.
mazione, quindi il tasto STOP entro � secondi e tenerli entrambi premuti per 10 secondi.
Premere per primo il tasto di program-mazione, quindi il tasto DISCESA per il fine corsa basso o quello SALITA per il fine corsa alto entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.Il nuovo fine corsa è stato memorizza-to.
6)Modificadeifinecorsaimpostati.IndicazioneIfinecorsa impostati possonoesseremodificati solo tramite iltrasmettitoremaster.
Premere per primo il tasto di program-mazione, quindi il tasto DISCESA per il fine corsa basso o quello SALITA per il fine corsa alto entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.Il nuovo fine corsa è stato memorizza-to.
6a)Riduzionedell’autonomia(ilfinecorsadesideratositrovaentroilimitidiautonomia).Raggiungere il nuovo fine corsa desi-derato.
5d)Sicurezzaantieffrazionedelfinecorsabassoversol’arrestoinalto.
Calare il telo fino al finecorsa basso. L’operatore si ferma automaticamente.
Sollevare quindi il telo fino all’arresto in alto sempre presente.
L’operatore si ferma automaticamente.I fine corsa sono ora impostati.
9
IT
7a)
7b)
8a)
8b)
8c)
7)CancellazionedeifinecorsaIndicazioneI fine corsa impostati possonoessere cancellati solo tramite iltrasmettitoremaster.
7a)CancellazionesingoladeifinecorsaRaggiungere il fine corsa da cancella-re.
Premere per primo il tasto di program-mazione, quindi il tasto STOP entro � secondi e tenerli entrambi premuti per 10 secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il fine corsa è stato cancellato.
7b)Cancellazionedientrambiifinecorsa.
Premere per primo il tasto di program-mazione, quindi il tasto STOP entro � secondi e tenerli entrambi premuti per 10 secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.I fine corsa sono stati cancellati.
8)finecorsaintermedioIndicazioneIlfinecorsaintermedioèunaposizionedell’avvolgibilechepuòesserescelta liberamenteecheèsituata tra ilfinecorsaaltoequellobasso.Primadiprocedereall’impostazionedelfinecorsaintermedio,programmareentrambiifinecorsa.
8a)ImpostazionedelfinecorsaintermedioPortare il telo nella posizione desidera-ta.
8b)RaggiungimentodelfinecorsaintermedioIndicazioneIlfinecorsaintermediovieneraggiuntodalfinecorsaalto.
8c)Cancellazionedelfinecorsaintermedio
Portare il telo al fine corsa intermedio programmato.
Premere per primo il tasto STOP, quindi il tasto DISCESA entro � secondi e te-nerli entrambe premuti.
Premere per primo il tasto STOP, quindi il tasto DISCESA entro � secondi e te-nerli entrambi premuti.
Cosafare Cosasuccede
Spostare il telo tra i finecorsa (in salita o discesa).
L’operatore conferma l’operazione con un clic.Il fine corsa intermedio è stato memo-rizzato.
Premere rapidamente due volte il tasto DISCESA (entro un secondo).
Il telo raggiunge il fine corsa interme-dio.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il fine corsa intermedio è stato cancel-lato.
10
Istruzioni per l’uso
9b)
9a)
9c)
10) 10)ProgrammazionedialtritrasmettitoriIndicazioneOltre al trasmettitoremaster, si possonoprogrammarealtri 15trasmettitorisull’operatoretubolare.
Premere il tasto di programmazione del trasmettitore master programmato al punto �) per � secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Premere ora il tasto di programmazione di un nuovo trasmettitore per � secondi che non viene ancora riconosciuto dal-l’operatore. Entro � minuti è possibile aggiungere alla memoria dell’operato-re un nuovo trasmettitore.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Premere quindi un’altra volta il tasto di programmazione del trasmettitore che deve essere aggiunto per � secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il nuovo trasmettitore è stato program-mato.
9)PosizionediareazioneIndicazioneGrazieaquesta funzioneèpossibile faruscire l’avvolgibiledalfinecorsabassoedaprirecosìiforidiareazione.Primadiproce-dereall’impostazionedellaposizionediarezione,programmareentrambiifinecorsa.
9a)Impostazionedelfinecorsadiareazione.
Spostare il telo nel fine corsa di areazio-ne desiderato.
Premere innanzitutto il tasto STOP, quindi il tasto SALITA entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.Il fine corsa di areazione è stato memo-rizzato.
9b)Raggiungimentodelfinecorsadiareazione.IndicazioneIlfinecorsadiareazionevieneraggiuntodalfinecorsabasso.
Premere rapidamente due volte il tasto SALITA (entro un secondo).
Il telo si sposta alla posizione di area-zione.
9c)Cancellazionedelfinecorsadiareazione.
Portare il telo al fine corsa di areazione programmato.
Premere innanzitutto il tasto STOP, quindi il tasto SALITA entro � secondi e tenerli entrambi premuti.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il fine corsa di areazione è stato cancel-lato.
Cosafare Cosasuccede
11
IT
11a)
11b)
12a) 12)Sovrascritturadeltrasmettitoremaster
11)Cancellazionedeitrasmettitori
11a)Cancellazionesingoladeitrasmettitori.IndicazioneIltrasmettitoremasterprogrammatoalpunto2)nonpuòesserecancellato.E’solopossibilesovrascriverlo(vedipunto12).
Premere il tasto di programmazione sul trasmettitore master per � secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Premere quindi il tasto di programma-zione del trasmettitore che deve essere cancellato per � secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Premere quindi di nuovo il tasto di pro-grammazione del trasmettitore che deve essere cancellato per 10 secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il trasmettitore è stato cancellato dal-l’operatore.
11b)Cancellazionedituttiitrasmettitori(esclusoiltrasmettitoremaster).
Premere il tasto di programmazione sul trasmettitore master per � secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Premere di nuovo il tasto di program-mazione sul trasmettitore master per � secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un clic.
Premere di nuovo il tasto di program-mazione sul trasmettitore master per 10 secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Tutti i trasmettitori (escluso quello ma-ster) sono stati cancellati dal ricevitore.
12a)Metterel’operatoretubolareinposizionediprogrammazionedandotensione.
L’operatore si mette in posizione di pro-grammazione per � minuti.
Premere quindi il tasto di programma-zione del nuovo trasmettitore master per 10 secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il nuovo trasmettitore master è stato programmato e quello precedente can-cellato.
Togliere per 5 secondi l’alimentazione all’operatore.
Il trasmettitore master può essere sovrascritto in due modi diversi:a) mettendo l’operatore tubolare in posizione di programmazione dando tensione, oppureb) mettendo l’operatore in posizione di programmazione con il radio-interruttore.
IndicazioneAffinchéilnuovotrasmettitoremastersiaprogrammatosolonel-lamemoriadell’operatoredesiderato,toglieredallaposizionediprogrammazionetuttiglialtrioperatoricollegatiallastessaali-mentazioneportando il loropulsantediprogrammazioneversol’esterno.Qualorailselettoresitrovigiàall’esterno,spingerloversol’internoepoidinuovoversol’esterno.E’possibileescludereglioperatorigiàprogrammatianchedandolorotensioneeazionandouncomandoasceltatrasalita,discesaostop,conilrelativotrasmettitore.
Cosafare Cosasuccede
1�
Istruzioni per l’uso
12b)
IndicazioneQuestafunzioneèpossibilesoloconiltrasmettitoreMemoControlMC441econMemoControlMC411delprogrammaBeckerCentronic.
Ogni operatore può memorizzare un comando di SALITA e/o DISCESA giornaliero.Quando il selettore si trova sulla posizione „Ora“, l’avvolgibile effettua una SALITA e/o DISCESA pre-programmata ogni �4 ore.La posizione sulla quale si trova il selettore manuale/automatico è irrilevante durante la programmazione del comando di salita e/o discesa. I tempi precedentemente memorizzati sono generalmente sovrascritti.1. Se necessario, far raggiungere agli avvolgibili il finecorsa opposto.�. Attendere l’ora impostata alla quale deve scattare il comando di movimento automatico.�. All’ora desiderata azionare e tenere premuto il relativo tasto di direzione: dopo 6 secondi circa l’operatore si blocca breve-
mente, per poi riniziare a funzionare fino al raggiungimento del finecorsa.4. Rilasciare il tasto di direzione.L’operatore tubolare ha memorizzato l’ora in cui deve essere avvolto o svolto l’avvolgibile.
12b)Metterel’operatoreinposizionediprogrammazioneconilradio-interruttore.
L’operatore si mette in posizione di pro-grammazione per � minuti.
Premere quindi il tasto di programma-zione del nuovo trasmettitore master per 10 secondi.
L’operatore conferma l’operazione con un doppio clic.Il nuovo trasmettitore master è stato programmato e quello precedente can-cellato.
Spingere il radio-interruttore nella posi-zione interna. Se il radio-interruttore si trova già in questa posizione, spingerlo verso l’esterno e quindi di nuovo verso la posizione interna.
Cosafare Cosasuccede
Programmazionedeitempididiscesa/risalita
Cancellazionedeitempididiscesa/risalitaIndicazioneDurantelaproceduradicancellazionevengonosempreeliminatientrambiitempididiscesa/risalita.
Per cancellare il tempo di DISCESA e SALITA, premere il tasto STOP per 10 secondi. L‘operatore conferma l‘avvenuta operazione con un doppio clic.I tempi di discesa/risalita sono stati cancellati.
1�
IT
Cosafare,se...?
Datitecnici
Anomalia Causa RimedioL’operatore non funziona. 1. Nessun trasmettitore è stato programmato.
�. Il trasmettitore è fuori dalla portata del-l’operatore.
�. Il trasmettitore è stato azionato più volte fuori dalla portata.
4. Le batterie del trasmettitore non sono inse-rite, sono inserite male o sono scariche.
5. L’attacco elett. è difettoso.6. L’interruttore termico di sicurezza dell’ope-
ratore è intervenuto.
1. Programmare un nuovo trasmettitore.�. Portare il trasmettitore nel campo di rice-
zione dell’operatore�. Premere i tasti di salita/discesa o stop del
trasmettitore almeno 5 volte.4. Posizionare correttamente le batterie o
sostituirle.5. Controllare l’attacco elett.6. Attendere 5 - 10 minuti.
Non è possibile impostare il senso di rotazione dell’ope-ratore.
Sono stati memorizzati i fine corsa dell’opera-tore.
Avviare l’operatore con un comando di movi-mento e fermarlo con quello di stop. Cancel-lare quindi i fine corsa impostati con il tasto PROG e STOP.
L’operatore si ferma a caso e non è possibile continuare la corsa nella stessa direzione.
1. L’operatore ha rilevato un aumento del carico.
�. Questa applicazione sovraccarica l’opera-tore.
1. Muovere brevemente l’operatore nella di-rezione opposta e quindi riprovare in quella desiderata.
�. Utilizzare un operatore con una coppia maggiore.
L’operatore non registra la SALITA e/o DISCESA pre-pro-grammata.
Il trasmettitore programmato non dispone di un selettore a scorrimento manuale/automatico.
Utilizzare un trasmettitore con selettore a scor-rimento manuale/automatico.
L’operatore non si muove al-l’ora programmata.
1. Selettore manuale/automatico in posizione H.
�. Selettore manuale/automatico in posizione H.
1. Spostare il selettore manuale/automatico in posizione U.
�. Spostare il selettore del trasmettitore da H su U. Se il selettore si trova già su U, portarlo su H e quindi di nuovo su U.
I tempi programmati si modi-ficano.
Interruzioni frequenti della rete ��0V ACOscillazioni nella frequenza di rete da 50 Hz.
L’operatore non raggiunge il fine corsa di areazione o inter-medio programmati.
Il fine corsa alto è stato programmato per pri-mo.
Impostare di nuovo i fine corsa iniziando da quello basso.
Versione P5/16PRF+ P5/�0PRF+ P9/16PRF+ R8/17PRF+ R1�/17PRF+ R�0/17PRF+ R�0/17PRF+ R40/17PRF+
Coppia nominale (Nm) 5 5 9 8 1� �0 �0 �7
Velocità (min-1) 16 �0 16 17 17 17 17 17
Capacita’ gabbia di fine corsa 64 giri
Tensione nominale ��0 V AC / 50 Hz
Potenza assorbita (W) 85 115 110 115 1�5 175 ��5 ��0
Corrente nominale (A) 0,�6 0,47 0,47 0,5 0,5� 0,77 0,96 1,18
Tempo di funzionamento S� 4 Min.
Indice di protezione IP 44
Ø minimo dell’albero (mm) �7 47
Frequenza 868,� MHz