Pizzeria-Restaurant
BÄRNSTUB
Hei
nz u
nd s
ein
Team
Rei
nsw
ald,
Tal
stat
ion
3905
8 SA
RN
TH
EIN
Tel.
0471
625
534
jun
g.i
t
Gustare i deliziosi piatti della ...Gut essen & trinken im ...
Uns
er M
enü:
Var
iatio
nen
von
Berg
kräu
tern
Il
men
ù: V
aria
zion
i con
erb
ette
di m
onta
gna
S E T T I M A N AG A S T R O N O M I C A
S E T T I M A N AG A S T R O N O M I C A
9.-1
8.07
.201
0
Eine Initiative des .../ Un’iniziativa dell’ ...
Tourismusverein SarntalAssociazione turistica Val Sarentino
39058 Sarnthein/ Sarentino, Via Europastr. 15Tel. 0471 623091 • Fax 0471 622350
www.sarntal.com
und der/ e dell’HGV-Ortsgruppe Sarntal
Unione albergatori - Gruppo Val Sarentino
BOZENBOLZANO
SARNTHEINSARENTINO
NORDHEIMVILLA
ASTFELDCAMPOLASTA
PENSER JOCHPASSO PENNES
DURNHOLZER SEELAGO DI VALDURNA
REINSWALDS. MARTINO
KIRCHERHOF
MESSNERHOF
DURNHOLZ
SUNNOLM
BÄRNSTUB
• Mit Bergkräutern mariniertes Forellenfilet auf Feldsalat
• Carpaccio vom einheimischen Rind auf Salatbeet mit geraspelten Bergkäse
• Klare Kraftbrühe mit Kräuternocken
• Bergheusuppe mit Sesam-Rosmariengebäck
• Rosmarien-Teigfleckerln mit Steinpilzen und Zucchini
• Geräucherte Entenbrustscheiben auf Kräuterrisotto
• Bärlauchgnocchi mit Pfifferlingen und Tomatenwürfeln
• Schweinefilet in der Kräuterkruste mit Kartoffel-Selleriepürree
• Ochsenfilet im Speckmantel mit Kartoffel-Gemüsegeröstelund Rotweinjus
• Lammkarree mit Puffreis und Preiselbeerbirne auf einer Tymiansauce
• Geschmorte Kalbswangen mit Speckknödel und glaciertem Gemüse
• Dessert: Morgreti-Überraschung • Sorpresa S. Marghereta
Heinz und Team wünschen guten Appetit!Heinz e il suo staff augurano buon appetito!
Gasthof-Restaurant PFARRGASTHOF
DURNHOLZ*
Fam
ilie
Inne
rebn
erD
urnh
olz
1139
058
SAR
NT
HEI
NTe
l. 04
71 6
2514
2
Uns
er M
enü:
K
nöde
lfest
ival
in d
er g
emüt
liche
n H
olzv
eran
daIl
men
ù: F
estiv
al d
i can
eder
lo, s
ervi
to
ne
lla v
eran
da in
legn
o
SANTERHOF
Fileto di trota marinata con erbe di montagna su insalatina
Carpaccio di manzo del luogo su insalata con formaggiodi montagna grattugiato
Brodo con gnocchetti di ricotta e erba
Crema di fieno di montagna con pasticciniallo rosmarino e sesamo
Quadretti di pasta al rosmarino con funghi porcini e zucchini
Fette di petto d`anatra affumicato su risotto alle erbe
Gnocchi di aglio orsino con finferli e pomodori
Filetto di suino in crosta alle erbe e puré di patate e sedono
Filetto di bue con speck con rosticciata di patate e verdura
Carrè d´agnello con riso basmati e pera con mirtilli rossi esalsa di timo
Guance di vitello brasate con canederli di speck e verduraglassata
• Speckknödelsuppe • Canederli allo speck in brodo• Leberknödelsuppe • Canederli di fegato in brodo• Basilikumknödelsuppe • Canederli al basilico in brodo• Steinpilzknödel mit Parmesan und Butter
Canederli ai funghi porcini con burro e parmigiano• Spinatknödel auf Gorgonzolasauce
Canederli agli spinaci con salsa al gorgonzola• Brennesselknödel mit Käsesauce
Canederli alle ortiche con salsa al formaggio• Topfenknödel auf Schnittlauchsauce
Canederli alla ricotta con salsa all’erba cipollina• Schwarzplentene Käseknödel auf Krautsalat
Canederli di grano saraceno ripieni al formaggiosu insalata di capucci
• Gemüseknödel mit Parmesan und Butter Canederli alla verdura con parmigiano e burro
• Knödel-PfifferlinggeröstlCanederli e finferli arrostiti
• Lauchknödel mit HirschragoutCanederli al porro con ragu di cervo
• Knödel mit RindsgulaschCanederli con gulasch di manzo (spezzatino)
• Apfelknödel • Canederli alle mele• Marillenknödel • Canederli alle albicocche• Dessert: Morgreti-Überraschung • Sorpresa S. Marghereta
Familie Innerebner wünscht guten Appetit!La famiglia Innerebner augura buon appetito!
Ein
gem
ischt
er S
alat
ist j
ewei
ls im
Pre
is in
begr
iffen
• N
el p
rezz
o é
com
pres
a un
’insa
lata
mist
a
RAIFFEISENKASSE SARNTALSarnthein • Sarentino
KAFFÈ MEINLBozen • Bolzano
MOSER JOHANN & C. KG-sasSarnthein • Sarentino
DESPARSarnthein • Sarentino
PIRCHER BRENNEREILana
STOFNER INNENAUSBAUReinswald • San Martino
HK-HOCHKOFLERMeran • Merano
Jausenstation-Restaurant
MESSNERHOF
Fam
ilie
Göt
sch
Kan
dels
berg
539
058
SAR
NT
HEI
NTe
l. 04
71 6
2324
1
Gasthof-Restaurant
KIRCHERHOF***
“Morgreti”, ein Sarner Dia-
lektausdruck und abgeleitet vom
Margarethentag aus dem Bauern-
kalender, bildet den Titel für die
“Zeit der Gaumenfreuden” vom
9. - 18. Juli 2010 im Sarntal.
Die Auswahl ist reichhaltig und
Gourmetfreunde werden sich
schwertun, das Richtige auszu-
wählen. Und wer sich übrigens
einmal in einem der 6 Betriebe von
den kulinarischen Genüssen
überzeugt hat, nimmt automa-
tisch an einer Verlosungsaktion
mit tollen Preisen teil.
“Morgreti” è un termine dialet-
tale della val Sarentino che deriva
dal “giorno di S. Marghereta” del
calendario dei contadini e che è
stato scelto come titolo per la
settimana gastronomica che si
svolge dal 9 al 18 luglio 2010 in
val Sarentino. La scelta di specialità
culinarie è ampia e non sarà facile
per gli amanti della buona tavola
scegliere il piatto giusto. Inoltre, chi
assaggerà di persona le specialità
culinarie in uno dei 6 esercizi che
aderiscono all’iniziativa parteciperà
automaticamente all’estrazione di
fantastici premi.
Die sechs Betriebe freuen sich
auf Ihren Besuch!
I sei ristoratori vi attendono
con grande piacere!
Uns
er M
enü:
Ger
icht
e au
s de
r Sa
rner
Bau
ern-
Kuc
hl
Il m
enù:
Pia
tti ti
pici
del
la c
ucin
a co
ntad
ina
loca
leS E T T I M A N AG A S T R O N O M I C A
• Nudelsuppe mit Fleisch und StritzlPastina in brodo con “Stritzl”
• Sarner Nockensuppe - Zuppa con gnocchi alla sarentina• Bauern-Gerstensuppe - Zuppa d’orzo alla contadina• Saure Suppe - Trippa in brodo• Rindfleisch sauer mit Zwiebelringen
Carne di manzo in insalata con cipolla• Schlutzkrapfen mit Spinat-Erdäpfelfüllung
“Schlutzkrapfen”- Ravioli con ripieno di spinaci e patate• Kaiserschmarren mit Preiselbeermarmelade
Frittata dolce “Kaiserschmarren” con marmellata di mirtilli rossi• Schwarzplentener Äpfelriebl mit Pflaumenkompott
Piatto dolce a base di grano saracenoe mele con composta di prugne
• Schöpsernes mit Kartoffel und KnödelCastrato con patate e canederli saltati in padella
• Rehbraten mit Polenta und “Grantensulz”Capriolo arrosto con polenta e mirtilli rossi
• Kitzbraten mit Polenta oder Röstkartoffel (nur auf Bestellung!)Capretto arrosto con polenta e patate saltate (solo su prenotazione!)
• Sarner Bachforelle gebraten mit RöstkartoffelTrota di torrente della Val Sarentino con patate saltate
• Schwarzplentene Knödel mit grünem SalatCanederli di grano saraceno con insalata verde
• Bauerngröstl mit Speckkrautsalat“Gröstl” alla contadina con insalata di cappuccio con speck
• Dessert: Morgreti-Überraschung • Sorpresa S. Marghereta
Anni & Walter wünschen guten Appetit!Anni e Walter augurano buon appetito!
Zu
dies
en h
ier
präs
entie
rten
Ger
icht
enem
pfeh
len
wir
uns
eren
“M
orgr
eti”
-Wei
n!
Restaurant
SUNNOLM
Sepp
Hoc
hkof
ler
& Te
amR
eins
wal
d39
058
SAR
NT
HEI
NTe
l. 04
71 6
2532
4Sh
uttle
: 348
702
0465
Uns
er M
enü:
Fi
schs
pezi
alitä
ten
auf h
öchs
tem
Niv
eau
(185
0 m
)
Il m
enù:
Spe
cial
ità d
i pes
ce a
d al
to li
vello
(185
0 m
)
A tu
tti i
piat
ti pr
opos
ti vi
con
sigl
iam
o d
i acc
ompa
gnar
e il
nost
ro v
ino
S. M
argh
eret
a!
Uns
er M
enü:
Wild
geric
hte
aus
der
Jage
rkuc
hl
Il m
enù:
Sel
vagg
ina
dalla
cuc
ina
cacc
iato
re
• Gamberetticocktail
• Seepolypencarpaccio auf gezupften Sommersalaten
• Kalte Variation vom Fisch
• Fischsalat mit Knoblauchbrot
• Geräucherter Lachs mit Toastbrot und Butter
• Muschelpfanne mit Knoblauchbaguette
• Tagliatelle mit Pesto und Zanderfilet
• Risotto von der Roten Bete mit Garnelen
• Spaghetti mit Meeresfisch
• Goldbrasse mit Sommersalaten und Schnittlauchkartoffeln
• Schwertfisch mit Wokgemüse und Kartoffeln
• Medallion vom Seeteufel fein garniert
• Gemischter Fisch vom Grill mit Grillgemüse
• Gemischte Fischplatte für zwei Personen
• Heilbutt mit Mango
• Dessert: Morgreti-Überraschung • Sorpresa S. Marghereta
Sepp & sein Team wünschen guten Appetit! Sepp e il suo staff augurano buon appetito!
Cocktail di gamberetti
Insalata di polipo con schiuma citronella
Variazione di pesce freddo
Insalata di pesce con pane all’aglio
Salmone affumicato con pane tostato e burro
Vongole e cozze in pentola con baguette all‘aglio
Tagliatelle al pesto con filetto di lucciopeca
Risotto di barbapietole con gamberetti
Spaghetti scogliola
Orata su insalata estiva e patate all‘erba cipollina
Spada di rospo con verdura e patate
Medaglione di coda di rospo guarnito
Grigliata mista con verdure alla griglia
Piatto della casa di pesce per due persone
Trancio di ippoglosso con mango
Fam
. Sep
p A
ichh
orne
rTr
ienb
ach
939
058
SAR
NT
HEI
NTe
l. 04
71 6
2517
7 od
er 6
2518
7
Jausenstation-Pizzeria
SANTERHOF
Fam
ilie
Gru
ber
Rei
nsw
ald
7639
058
SAR
NT
HEI
NTe
l. 04
71 6
2511
3 - F
ax: 6
2533
1
Sepp mit Team wünschen guten Appetit! Sepp e il suo staff augurano buon appetito!
• Wildkraftbrühe mit Pfifferling-Grießstrudel
• Hirschcarpaccio auf Rucola undsautierten Steinpilzen
• Zart gebratenes Rehnüsschen auf lauwarmen Pfifferlinggemüsesalat
• Feine Bandnudeln mit Hasenragout und Juliennegemüse
• Hausgemachte Petersilienteigtaschen mit Frischkäseund Bergkräutern
• Hirschmedaillon mit Wildreis und Blaukraut
• Rehkotelett in Holundersauce, Kartoffelpuffer undOrangen-Apfelchutmy
• Wildererspieß mit Preiselbeerknödel und Granatapfel
• Gamspfeffer mit Speckknödel und glasierten Kastanien
• Souté vom Reh mit Steinpilzen, schwarzplentene Spätzleund Rote Bete
• Dessert: Morgreti-Überraschung - Sorpresa S. MargheretaFam. Gruber wünscht guten Appetit! Fam. Gruber augura buon appetito!
Brodino di selvaggina con rotolo di semolinoe finferlini
Carpaccio di cervo su rucolae funghi porcini al burro
Noce di capriolo con insalata tiepida di finferlinie verdure miste
Tagliatelle fini con ragout di lepre e Julienne di verdure
Ravioli al prezzemolo fatti in casa con formaggio frescoed erbe montane
Medaglione di cervo con riso selvatico e cavoli rossistufati
Braciola di capriolo con salsa al sambuco, frittella dipatate e chutmy alle arance e mele
Spiedino bracconiere con canederli di mirtilli rossi emelograno
Spezzatino di camoscio, canederli allo speck e castagneglassate
Souté di capriolo con funghi porcini, gnocchetti di granosaraceno e barbabietole rosse
Uns
er M
enü:
Das
Bes
te v
om G
rill
Il
men
ù: Il
meg
lio a
lla g
rigl
ia
• Lauwarme „carne salada“ mit kleinen Salatspitzenund Balsamessig
• Knackige Sommersalate mit gebratenen Schweinsfiletscheiben
• Würzige Schweinsrippe gegrillt mit Kartoffelsalatund Gemüse vom Rost
• Rosa gebratene Lammkarres mit Pfifferlingen und Schafkäse
• Entrecote vom Grill mit Kräuterbutter, dauphine Kartoffel undMelanzane mit Mozzarella überbacken
• Spiess vom Rind-Kalbsfilet auf gemischten Gemüse und Röstinchen
• Steak vom Truthahn mit Ruccolapesto und Grillgemüseund gratinierte Tomaten
• Milchkalb-Kotelett mit Kräutern gebraten, dazu Folienkartoffelund Speckbohnen
• Hirschmedaillons mit Steinpilzen vom Grill, gemischtesGemüse und gebratene Schupfnudel
• Gemischter Grillteller mit mexikanischem Gemüseund Peperoni-Dip
• Dessert: Morgreti-Überraschung • Sorpresa S. Marghereta
Carne salada, tiepida, con insalatina e aceto balsamico
Stracchetti di filetto di maiale su insalatine fresche
Costine di maiale alla griglia con insalata di patatee verdure alla griglia
Carrè di agnello arrosto con gallinacci e formaggio di capra
Entrecote alla griglia con burro alle erbe, patate dauphinee melanzane alla mozzarella gratinata
Spiedino di manzo - filetto di vitello con verdure mistee fritelle di patate
Bistecca di tacchino con pesto di rucola e verdura grigliatae pomodori gratinati
Cotoletta di vitello di latte arrostita, patate in camiciae fagioli alla pancetta
Medaglione di cervo con funghi porcini grigliati, verdura mistae Stringoli di patate saltati in padella
Grigliata mista di carne con verdure messicane e salsa peperoni