PercorsiI N C E R A M I C A
Behind the cloud
Poste Italiane SpaSpedizionein abbonamentoPostale - 70%DCB Modena
22CASALGRANDEPADANAPave your way REVUEDESIGNESETDIMAGES
ZEITS
CHRIF
TFR
GRAP
HIKUN
DDE
SIGN
PERCORSI IN CERAMICArevuedesignesetdimageszeitschrift frgraphikunddesign
CASALGRANDEPADANAPave your way
CULTURE3 Fiers d'tre d'ici
Franco Manfredini6 Une date, plusieurs vnements
ARCHITECTURE18 Casalgrande Ceramic Cloud
Kengo Kuma28 Kengo Kuma (Biographie)30 Crer un nuage31 Fiche du projet34 Collaboration avec l'universit34 CCCWall - Interni Think Tank37 Aterballetto au CCCloud
PHOTOGRAPHIE42 Terre a fuoco42 Franco Fontana (Biographie)44 Michael Kenna (Biographie)46 Ferdinando Scianna (Biographie)
sommaire
KULTUR10 Wir sind hier
Franco Manfredini15 Ein Datum, viele Veranstaltungen
ARCHITEKTUR24 Casalgrande Ceramic Cloud
Kengo Kuma29 Kengo Kuma (Biographie)32 Die Schaffung einer Wolke33 Projektdatenblatt34 Die Zusammenarbeit mit der Universitt34 CCCWall - Interiors Think Tank37 Aterballetto an der CCCloud
FOTOGRAPHIE42 Terre a fuoco42 Franco Fontana (Biographie)44 Michael Kenna (Biographie)46 Ferdinando Scianna (Biographie)
inhalt
directeur responsableverantwortlicher DirektorMauro Manfredini
directeur artistiqueArt DirektorCristina Menotti, Fabio Berrettini
coordination ditoriale et redaction des textesVerlagskoordination und TextredaktionLivio Salvadori, Alfredo Zappa
impressionDruckArbe Industrie Grafiche
Taxe perueGebhr bezahlt
Casalgrande PadanaVia Statale 467, n. 7342013 Casalgrande (Reggio Emilia)Tel. +39 0522 9901
Ai sensi del D.LGS. n. 196/2003, la informiamoche la nostra Societ tratta elettronicamente edutilizza i suoi dati per linvio di informazionicommerciali e materiale promozionale. Neiconfronti della nostra Societ potr pertantoesercitare i diritti di cui allart. 13 della suddettalegge (tra i quali cancellazione, aggiornamento,rettifica, integrazione).Autorizzazione del Tribunale di ReggioEmilia n. 982 del 21 Dicembre 1998.
Le standard FSC dfinit la traabilit du papier issu deforts gestion durable en suivant de rigoureux critrescologiques, sociaux et conomiques. Ce systme decontrle trs svre prvoit l'tiquetage du produitimprim ralis sur papier FSC.Der FSC-Standard setzt dieParameter fr dieRckverfolgbarkeit vonPapier fest, dasausnachprzisen sozialen,wirtschaftlichenundumweltschonendenAngabenbewirtschaftetenWldern stammt.Das rigoroseKontrollsystemsiehtdie Etikettierung vonmit FSC-Papier hergestelltenDruckerzeugnissen vor.
CQ-COC-000047
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Ferd
inan
doSc
iann
a
Cinquante ans d'activit sont une date particulirement importante pour
Casalgrande Padana. Cinquante ans pendant lesquels le lien avec le
territoire est devenu le trait distinctif et tangible de notre originalit, de
notre manire d'tre et de travailler. partir du nom de l'entreprise qui est
non seulement le lieu d'origine de ses fondateurs, mais qui est aussi le
barycentre de son dveloppement industriel avec l'implantation
successive de quatre tablissements tous situs sur le territoire de
Casalgrande.
Nous sommes une entreprise glocale, globale et locale, fortement
attache au territoire. Et nous en sommes fiers, car nous sommes
fermement convaincus qu'avant de rivaliser sur les marchs mondiaux, il
faut d'abord donner l'exemple, en grant au mieux le propre chez soi et
Chacun appartient ce lieu ou n'importe quel lieu...Walt Whitman
Fiers d'tre d'ici
notre ville. Si l'exprience de ces annes a prouv les qualits de la
globalisation, elle en a galement dvoil tous les risques. Le fort
enracinement territorial d'une entreprise est justement indiqu comme
lment vertueux capable de stimuler des comportements thiques, en
faisant preuve galement de reprsenter une force gagnante dans la
comptition globale.
Au fil des sicles, l'conomie et les rapports commerciaux ont t une
source de civilisation. La culture, la connaissance et le bien-tre ont
voyag et se sont diffuss avec les marchandises. C'est pourquoi nous
sommes favorables l'ouverture des marchs et l'limination des
barrires douanires. Tout ceci ne peut tantefois tre un prtexte pour ne
pas faire galement chez soi. L'engagement d'un chef d'entreprise - et le
sacrifice qui est presque toujours la base de son succs - trouve plus de
vigueur s'il est associ la gratification d'avoir contribu la croissance
d'une collectivit, l'amlioration de la qualit de vie d'une ville, la
rendre meilleure et o il fait bon vivre.
Le succs et le dveloppement de Casalgrande Padana, qui exporte ses
produits dans le monde entier, n'ont jamais t une fin en soi. En effet, je
crois pouvoir affirmer qu'ils ont contribu au bien-tre de son territoire
d'origine, noyau de son dveloppement, en reprsentant une source de
srnit et d'apport conomique pour une grande partie de ses
concitoyens. Et c'est a le vrai bilan de notre socit, concret et tangible,
dont nous sommes fiers.
Fidle aux valeurs dont elle s'est toujours inspire, Casalgrande Padana a
voulu fter ses premiers 50 ans d'activit et de succs, non pas comme
un vnement rserv quelques uns, mais avec une srie d'initiatives
publiques dont le point culminant a t la ralisation d'un monument
symbolique et spectaculaire offert la collectivit. Un ouvrage ralis non
pas tant pour souligner les rsultats de l'entreprise, mais pour reprsenter
plutt l'esprit d'entreprise et la crativit de tout un secteur industriel qui
est devenu une excellence du made in Italy, d'une entreprise leader dans
le monde entier grce la qualit et l'innovation de ses produits.
Et c'est dans ce sens que nous voulons tmoigner notre gratitude au
maire de Casalgrande, Andrea Rossi, ainsi qu' toute son administration,
pour avoir immdiatement apprci et accept notre don.
Un remerciement particulier va au grand matre japonais de l'architecture,
Kengo Kuma, pour avoir accept la tche complexe du projet. Nous avons
M
arco
Intro
ini
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Micha
elKe
nna
apprci sa sensibilit et sa capacit d'coute, la gnialit qu'il a
dmontre en interprtant et en traduisant la forme et la matire dans des
valeurs symboliques et partages. Ds la premire bauche que Kuma et
son quipe de collaborateurs nous a prsente, nous avons t surpris et
immdiatement fascins par l'ide d'un monument ralis entirement
en plaques cramiques de grs crame.
Le rsultat est un ouvrage de trs grande originalit et de forte intensit.
Par ailleurs, l'quipe de Casalgrande Padana dirige par Mauro Filippini a
fourni, dans une parfaite approche glocale, un apport dterminant pour
l'excution de l'ouvrage en contribuant rsoudre les mille problmes
techniques lis la ralisation d'un projet qui n'tait pas priv d'lments
audacieux.
Je suis certain que l'orgueil pour les objectifs importants remports par
Casalgrande Padana est un sentiment partag par tous ceux ont fait partie
de notre entreprise au cours de toutes ces annes, car ils ont contribu
crire des pages inoubliables.
Fiers pour avoir t les protagonistes d'une entreprise, qui a dmarr il y a
50 ans avec trente employs, et est aujourd'hui au centre d'un groupe qui
en compte plus de mille, se plaant dsormais aux premiers rangs des
entreprises du secteur au niveau mondial. J'aimerais pouvoir serrer la
main de chacun et exprimer tous mon remerciement le plus sincre.
Franco Manfredini
La fte du 50e anniversaire de
Casalgrande Padana a propos un
calendrier particulirement articul
et riche en vnements d'art et de
culture, de spectacles et de
crmonies officielles avec la
participation des institutions
publiques et de toute la collectivit.
Un des moments privilgis a
srement t le jour de
l'inauguration officielle du CCCloud,
l'uvre de Kengo Kuma que
Casalgrande Padana a offert la
collectivit. L'inauguration a eu lieu
en la prsence des plus hautes
autorits en reprsentation de la
ville de Casalgrande, de la province
de Reggio d'milie, de la rgion
milie-Romagne, de Confindustria
Ceramica, des entreprises du
secteur, sans oublier les
personnalits du monde de la
culture architecturale, de la critique
et de la recherche universitaire.
Cette journe particulirement
intense a commenc par la
confrence de presse de
prsentation de l'ouvrage pendant
laquelle Kengo Kuma a
contextualis le projet du CCCloud
dans le cadre plus ample et intense
d'un parcours de recherche et
d'exprimentation. La presse
nationale et internationale a t
accueillie prs du mur - en cours de
restauration - du btiment qui
accueillera bientt les archives
historiques de Casalgrande Padana,
toujours sur un projet de Kuma. Un
projet trs soign destin
instaurer un rapport synergique tant
au niveau fonctionnel que sous
l'aspect de l'harmonie paysagre
avec le Ceramic Cloud.
L'aprs-midi, la manifestation a t
ouverte au grand public avec les
interventions officielles des
autorits devant un nombreux
public, suivies par la coupe
officielle du ruban inaugural du
CCCloud et par le spectacle ralis
par Aterballetto avec une
Une date, plusieurs vnements
M
arco
Intro
ini
6
scnographie nocturne o le
monument a jou un rle de
protagoniste exceptionnel. Cette
journe, riche en motions, s'est
conclue dans une grande
convivialit avec un dner prpar
dans un grand pavillon
spcialement amnag pour
l'occasion, et o le savoir-faire de
l'milie a fait place ses saveurs.
Quelques jours plus tard, nous
avons assist un autre vnement
exceptionnel, avec l'attribution
Franco Manfredini, Prsident de
Casalgrande Padana, du titre de
citoyen d'honneur de Casalgrande
et de la remise des cls de la ville.
Lois de cette crmonie publique
qui s'est tenue au cours d'une
sance extraordinaire du conseil
municipal dans le cadre insolite du
Teatro De Andr, Andrea Rossi,
maire de Casalgrande, a soulign
comment Manfredini a su allier ses
capacits managriales des
qualits uniques d'humanit, de
disponibilit et de propension au
dialogue paritaire, en le dcrivant
comme un chef d'entreprise
sensible et attentif non seulement
aux stratgies commerciales, mais
galement la valorisation des
ressources humaines et la
responsabilit sociale de
l'entreprise.
Franco Manfredini - a conclu le
maire - est connu comme
reprsentant prestigieux du monde
de l'industrie cramique et de
l'excellence reprsente par
l'industrie cramique laquelle
nous sommes tous lis par une
grande affection, par l'amour de
notre ville et de notre territoire, et
qui est aussi symbole de la
crativit, de passion, de
dvouement au travail et de
clairvoyance, ingrdients qui ont
dtermin le succs conomique
international de notre territoire,
succs reconnu dans le monde
entier.
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Ferd
inan
doSc
iann
a
7
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Fran
coFo
ntan
a
10
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Ferd
inan
doSc
iann
a
Fnfzig Jahre Geschichte sind eine sehr wichtige Etappe fr
Casalgrande Padana. Fnfzig Jahre, in denen die Verbindung zum
Territorium zu einem offenkundigen und typischen Merkmal
unserer Originalitt, unseres Wesens und Handelns wurde. Dies
erweist sich angefangen vom Namen des Unternehmens, der an
den Ursprungsort der Grnder und den Schwerpunkt seines
Entwicklungszentrums erinnert. Hier entstanden allmhlich vier
Werke, die sich allesamt auf dem Gebiet von Casalgrande
befinden.
Wir sind ein Glocal-Unternehmen: globalisiert, aber gleichzeitig
stark mit dem Gebiet verankert. Und darauf sind wir stolz, denn
wir sind zutiefst davon berzeugt, dass wir bei uns zu Hause und
Jeder gehrt hierhin oder irgendwohinWalt Whitman
Wir sind hier
M
arco
Intro
iniin unserem Land mit gutem Beispiel vorangehen mssen, bevor
wir es mit der Welt aufnehmen knnen.
Die in diesen Jahren gesammelte Erfahrung hat sowohl die
Vorzge als auch die Risiken der Globalisierung verdeutlicht. Eine
starke Verankerung der Unternehmen mit dem Gebiet wurde
richtigerweise als tugendhaftes Merkmal bewertet, das ethisches
Handeln mit sich bringt und gleichzeitig einen gewinnbringenden
Faktor im grenzberschreitenden Wettbewerb darstellt.
Die Wirtschaft und die Handelsbeziehungen haben ber die
Jahrhunderte hinweg eine Quelle der Zivilisation dargestellt.
Mit den Waren reisten und verbreiteten sich Kultur, Kenntnis und
Wohlstand.
Aus diesem Grund sind wir fr die ffnung der Mrkte und die
Aufhebung der Zollgrenzen.
All dies darf aber nicht als ein Alibi fr ein Versagen im eigenen
Heim betrachtet werden. Dem Engagement von uns
Unternehmern und den Opfern, die fast immer die Grundlage
unsres Erfolgs sind, wird durch die Genugtuung, zum Wachstum
einer Gemeinschaft beigetragen, die Lebensqualitt unsres Landes
verbessert und Letzteres besser und lebenswerter gemacht zu
haben, mehr Nachdruck verliehen.
Der Erfolg und die Entwicklung des Unernehmens Casalgrande
Padana, das seine Produkte in die ganze Welt exportiert, waren
noch nie ein Selbstzweck.
Ich mchte behaupten, dass sie zum Wohlstand der Gebiete
beigetragen haben, auf denen das Unternehmen entstand und
sich entwickelte, und eine Quelle des Wohlergehens und des
wirtschaftlichen Haltes fr eine Vielzahl von Menschen darstellten.
Das ist unsere tatschliche und konkrete wirtschaftliche Bilanz, auf
die wir sehr stolz sind.
Um den Werten treu zu bleiben, an denen sich Casalgrande
Padana seit jeher inspiriert hat, feierte das Unternehmen seine
ersten fnfzig Jahre der Aktivitt und der Erfolge nicht als ein
geschlossenen Ereignis, sondern anhand einer Reihe von
ffentlichen Initiativen, die ihren Hhepunkt in der Verwirklichung
eines der Gemeinschaft gewidmeten symbolischen und
spektakulren Denkmals fanden, das nicht nur die Ziele des
Unternehmens betont, sondern vielmehr den unternehmerischen
und kreativen Geist eines gesamten Produktionsbezirks darstellt,
der zum Aushngeschild des Made in Italy und zum weltweiten
Spitzenreiter in Bezug auf Qualitt und Innovation wurde.
In diesem Sinne danken wir dem Brgermeister von Casalgrande,
Andrea Rossi, und seiner gesamten Verwaltung fr die sofortige
Wrdigung und Annahme unseres Vorschlages.
Unserer besonderer Dank geht an den japanischen Meister Kengo
Kuma fr die Annahme des komplexen Auftrages der Planung.
Bei ihm haben wir die Sensibilitt, die Fhigkeit des Zuhrens und
die Genialitt geschtzt, die er bei der Interpretation und
Umsetzung vom Form und Materie in geteilte symbolische Werte
unter Beweis gestellt hat.
Seit der ersten Skizze, die Kuma und das Team seiner Mitarbeiter
uns vorlegten, waren wir von der Idee der Verwirklichung eines
ausschlielich aus Platten aus Keramik und Feinsteinzeug
hergestellten Bauwerks berrascht und fasziniert.
Daraus entstand ein Werk von auerordentlicher Originalitt und
groer Intensitt, zu dessen Konkretisierung das Team von
Casalgrande Padana unter Leitung von Mauro Filippini einen
entscheidenden Beitrag leistete.
Letzteres half bei der Lsung der tausend technischen Probleme
im Zusammenhang mit der Umsetzung einer Planung, bei der es
nicht an wagemutigen Elementen fehlte.
Ich bin sicher, das der von mir zum Ausdruck gebrachte Stolz fr
die von Casalgrande Padana erreichten Ziele von all denjenigen
geteilt wird, die auf verschiedenste Weise ber die Jahre hinweg
ein Teil unseres Unternehmens waren und dazu beigetragen
haben, unvergeliche Seiten zu schreiben.
Sie knnen stolz sein, Protagonisten eines Unternehmens
gewesen zu sein, das vor 50 Jahren mit 30 Beschftigte begann
und heute das Zentrum eines Konzerns ist, der zu den weltweit
fhrenden Unternehmen des Sektors zhlt und mehr als tausend
Beschftigte hat.
Einem Jeden von Ihnen mchte ich die Hand schtteln und Ihnen
von ganzem Herzen danken.
Franco Manfredini
M
arco
Intro
ini
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Micha
elKe
nna
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Fran
coFo
ntan
a
Ein Datum, viele Veranstaltungen
Die Feierlichkeiten in
Verbindung mit dem
fnfzigjhrigen Jubilum von
Casalgrande Padana boten ein
reichhaltiges und artikuliertes
Programm an Veranstaltungen
in den Bereichen der Kunst, der
Kultur und der Unterhaltung,
abwechselnd mit frmlichen
und reprsentativen Momenten,
die die ffentlichen Institutionen
und die gesamte Gemeinschaft
einbezogen.
Darunter sticht der Tag der
offiziellen Einweihung der
CCCloud hervor, dem der
der durch die Pressekonferenz
anlsslich der Prsentation des
Werkes erffnet wurde,
whrend der Kengo Kuma das
Projekt CCCloud in den Rahmen
seiner umfassenderen und
intensiveren
Forschungsarbeiten einordnete.
Es handelt sich um ein kleines
und uerst gepflegtes Artefakt,
das sowohl in funktioneller als
auch in landschaftlicher
Hinsicht in einer synergetische
Beziehung zu der angrenzenden
Ceramic Cloud stehen soll.
Am Nachmittag ffnete sich die
Die Geselligkeit eines
berfllten und im eigens
anlsslich der Veranstaltung
aufgebauten Pavillions
aufgetischten Abendessens, bei
dem das Wissen der Region
Emilia ihren Geschmacksnoten
Platz machte, lie einen fr
viele stark emotionellen Tag in
Geselligkeit ausklingen.
Nicht weniger bewegte der nur
wenige Tage sptere Verleih der
Ehrenbrgerschaft an
Casalgrande gemeinsam mit der
bergabe der Stadtschlssel an
den Vorsitzenden von
Begabung zum
gleichberechtigten Dialog zu
koppeln und beschrieb ihn als
einen Unternehmer, der nicht
nur sensibel und aufmerksam in
Bezug auf kommerzielle
Strategien ist, sondern auch
hinsichtlich des
Personalwesens und der
sozialen Verantwortung des
Unternehmens.
Franco Manfredini - sagte der
Brgermeister abschlieend -
wird als ein hervorragender
Vertreter des Universums der
Keramikherstellung und der
Gemeinde von Casalgrande
Padana geschenkten Werk von
Kengo Kuma, an dem die
bedeutendsten Autoritten der
Gemeinde von Casalgrande, der
Provinz Reggio Emilia, der
Region Emilia Romagna, der
Confindustria Ceramica, des
Unternehmertums des Sektors
und, nicht zuletzt, der
architektonischen Kultur, der
Kritik und der universitren
Forschung teilnahmen. Es war
ein Tag von groer Intensitt,
Veranstaltung dem breiten
Publikum mit ffentlichen
Redebeitrgen der Autoritten
vor einem berfllten und
zutiefst beteiligten Parterre,
woran sich die offizielle
Durchtrennung des
Einweihungsbandes der
CCCloud und der Auftritt von der
Ballettkompanie Aterballetto
anschlossen, im Rahmen einer
nchtlichen Szenerie, deren
spektakulrer Protagonist das
Bauwerk war.
Casalgrande Padana Franco
Manfredini.
Im Rahmen der offiziellen
Zeremonie, die die
auerordentliche Sitzung des
Gemeinderates im
ungewhnlichen Rahmen des
Theaters De Andr vorsah, hob
Brgermeister Andrea Rossi
Manfredinis Fhigkeit hervor,
unternehmerische Qualitten
mit einem auerordentlichen
menschlichen Geschick und
sowohl Bereitschaft als
Vortrefflichkeit der
Keramikindustrie gewrdigt, der
wir alle aus Liebe zu unserer
Gemeinde und zu unserem
Territorium mit besonderer
Zuneigung verbunden sind und
die Gleichzeitig ein Symbol fr
die Kreativitt, die Leidenschaft,
die Hingabe zur Arbeit und die
Weitsicht ist, die zum
internationalen wirtschaftlichen
Erfolg unseres weltweit
anerkannten Bezirkes gefhrt
haben. 15
M
arco
Intro
ini
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Ferd
inan
doSc
iann
a
M
arco
Intro
ini
Casalgrande Ceramic Cloud
20
Casalgrande Padana, fabricant de cramiques connu dans le monde entier,
s'est adress notre cabinet pour raliser un ouvrage monumental
destin au rond-point situ l'entre principale de l'entreprise.
Honors de l'importance de notre commettant, nous avons accueilli le dfi
en pensant de transformer le carreau cramique en lment architectural
fondamental, pour viter ainsi l'utilisation plus conventionnelle comme
lment de revtement. Aprs la phase de dveloppement des dtails
techniques relative la disposition et au raccord des lments cramiques
standard de l'entreprise, le travail en troit contact avec le team de
Casalgrande Padana nous a permis de comprendre comment les disposer
et les agencer pour crer des formes indites.
Cette structure singulire a permis d'viter la construction d'un ouvrage
destin occuper simplement une portion de l'espace ; nous voulions que
la ralisation puisse tre partie intgrante du lieu en le caractrisant de
faon particulire. Nous avons donc dcid de construire un dispositif
sparant l'espace en deux. Ceci l'a rendu trs particulier et l'a dot d'une
double personnalit en obtenant un rsultat trs diffrent par rapport aux
autres ronds-points. Notre approche anti-monumentale s'est pousse
M
arco
Intro
ini
M
arco
Intro
ini
jusqu' aligner la direction du mur cramique la route qui y conduit de
sorte que l'ouvrage semble presque s'y dissoudre : en s'approchant en
voiture, on voit le rond-point comme divis par une ligne verticale ; ce
n'est qu'en tournant autour en suivant la route que le mur prend forme
jusqu' apparatre enfin dans toute la splendeur de ses 45 mtres de
longueur.
Dans nos projets d'architecture, nous nous inspirons souvent des
principes d'anti-dimension et d'anti-volume, mais pour un projet et un site
si particuliers - que l'on rejoint uniquement en voiture - nous avons voulu
exprimenter et rapporter ces concepts des principes dynamiques de
temps, de mouvement et de perception squentielle.
L'observation de l'lvation du mur pendant les mois de construction
nous a permis de saisir quel point le dynamisme de la transparence de la
structure et de la rfraction diaphane du grs crame blanc interagissent
avec l'espace environnant et avec les lments climatiques. Ce
comportement dynamique nous a sembl suivre une approche sinueuse,
impalpable, constamment en mutation comme les nuages : c'est la raison
pour laquelle nous lui avons donn le nom de Casalgrande Ceramic Cloud.
Kengo Kuma 23
M
arco
Intro
ini
24
Der weltweit bekannte Keramikproduzent Casalgrande Padana hat
unser professionelles Atelier mit dem Bau eines Denkmals fr den
Kreisverkehr am Haupteingang des Werkes des Unternehmens
beauftragt. Da wir uns ber die groe Bedeutung unseres
Auftraggebers bewusst waren, sind wir dieser Herausforderung
begegnet, indem wir die Keramikfliese zu einem grundlegenden
architektonischen Bestandteil gemacht haben und demzufolge eine
konventionelle Verwendung als Verkleidungselement vermieden
haben. Im Anschluss an die Phase der Erarbeitung der technischen
Details bezglich der Anordnung und Verbindung der
Standardkeramikbestandteile des Unternehmens in enger
Zusammenarbeit mit dem Team von Casalgrande Padana wurde uns
klar, wie wir diese anzuordnen und zu gestalten waren, um
ungewhnliche Formen zu erhalten. Diese einzigartige Struktur
ermglichte es uns, ein Werk zu schaffen, das nicht einfach nur einen
Teil des Platzes ausfllt. Letzteres sollte Teil des Ortes sein und diesen
ganz besonders charakterisieren. Wir haben uns daher fr den Bau
eines Gebildes entschieden, das den Raum zweiteilt und besonders
gestaltet, indem es ihm eine doppelte Persnlichkeit verleiht.
M
arco
Intro
ini
M
arco
Intro
ini
Dadurch wurde ein Ergebnis erzielt, das sich deutlich von den
blichen Kreisverkehren abhebt. Unser antimonumentaler Ansatz
ging bis zur Richtungsangleichung der Keramikwand an die Strae,
die auf sie zufhrt. Dadurch wird beinahe der Eindruck erweckt, dass
sich das Bauwerk auflst: nhert man sich mit dem Fahrzeug dem
Kreisverkehr an, nimmt man diesen durch eine senkrechte Linie
geteilt wahr. Erst wenn man ihn befhrt, nimmt die Wand mit der
Bewegung des Fahrzeuges Form an und erscheint schlielich in ihrer
Lnge von 45 Metern. Unsere Architektur inspiriert sich oft an den
Prinzipien der Antidimension und des Anti-Volumens. Fr ein so
besonderen Projekt wie dieses und einen so auergewhnlichen Ort,
der nur mit dem Auto erreichbar ist, wollten wir aber die Beziehung
dieser Konzepte zu den dynamischen Prinzipien der Zeit, der
Bewegung und der sequentiellen Wahrnehmung experimentieren.
Whrend wir dem Anwachsen der Wand whrend der Monate des
Baus zusahen, wurde uns klar, mit wieviel Dynamik die Transparenz
ihrer Struktur und die durchscheinende Lichtbrechung des weien
Feinsteinzeugs mit der Umgebung und dem Klima in
Wechselwirkung stehen. Dieses dynamische Verhalten, schien uns
einer geschmeidigen, ungreifbaren und stndig in der Entwicklung
begriffenen Vorgehensweise zu folgen, ebenso wie die Wolken: daher
whlten wir den Namen Casalgrande Ceramic Cloud.
Kengo Kuma 27
M
arco
Intro
ini
28
Kengo Kuma
Kengo Kuma est n en 1954 au
Japon, Kanagawa. En 1979, il se
diplme en architecture
l'Universit de Tokyo.
De 1985 1986, il frquente la
Columbia University en qualit de
Visiting Scholar. En 1990, il fonde la
Kengo Kuma & Associates
Aoyama, Tokyo.
De 2001 2008, il est charg de
recherches au Dpartement de
Sciences et Technologie de
l'Universit de Keio. En 2009, il est
nomm professeur l'Universit de
Tokyo. L''esprit qui anime son style
architectural peut tre rsum par
cette citation :
Je n'ai pas l'exigence de faire un
ouvrage unique, je travaille plutt
en pensant qu'il puisse tre vou
disparatre ; mme si je ne parviens
pas effacer compltement
l'empreinte architecturale, je pense
qu'une approche qui respecte la
douceur, l'homme, le milieu et la
nature donne toujours de bons
rsultats.
Parmi ses principaux ouvrages, on
peut citer l'Observatoire Kirosan
(1995), Water/Glass House
(1995, prix AIA Benedictus Award),
le projet de l'espace Design du
pavillon japonais la Biennale de
Venise (1995), Stage in Forest -
Toyoma Center for Performance
Arts (1997, prix annuel de l'Institut
d'architecture japonais), Stone
Museum (2000, prix international
pour l'architecture en pierre 2001),
muse Bato-machi Hiroshige (2001,
prix Murano).
Parmi ses derniers ouvrages,
signalons Great Bamboo Wall
(2002, Pkin, Chine) ; Nagasaki
Prefectural Museum (2005,
Nagasaki, Japon) ; Ginzan Onsen
Fujiya (2006, Obanazawa,
Yamagata, Japon) ; Muse d'art
Suntory (2007, Tokyo, Japon) ; The
Opposite House (2008, Pkin,
Chine) ; Muse Nezu (2009, Tokyo).
En Italie, il a notamment ralis le
Stone Card Castle Pavilion pour le
Marmomacc 2007 (Vrone) ;
l'exposition Kengo Kuma Two Carps
: Water/Land-Village/Urban-
Phenomenology pour le Prix
International de la Biennale
d'Architecture Barbara Capocchin
2007 (Padoue). Parmi ses projets
en cours de ralisation, le Master
plan pour la Manufacture
Domani de Rovereto (Trente), le
sige de Cavakarket Cava des
Tirreni, tandis que le Casalgrande
Ceramic Cloud de Casalgrande
(Reggio d'milie) vient tout juste
d'tre achev. D'autres projets de
grande envergure sont galement
en cours de ralisation comme la
Cit des Arts de Besanon, France,
le Granada Performing Arts en
Espagne et la construction du
Sanlitun District Pkin.
Kengo Kuma a galement reu
de nombreux prix internationaux,
dont l'International Spirit of Nature
Wood Architecture Award (2002,
Finlande), le prix international
d'architecture pour le meilleur
nouveau design global de Chokkura
Plaza and Shelter (2007) et le prix
Energy Performance + Architecture
(2008, France).
M
arco
Intro
ini
29
Kengo Kuma wurde 1954 in
Kanagawa, in Japan geboren.
1979 machte er seinen
Studienabschluss in Architektur
and der Universtt Tokyo. Von
1985 bis 1986 besuchte er die
Columbia University als Visiting
Scholar. 1990 grndete er die
Kengo Kuma & Associates in
Aoyama, Tokyo. 2001 bis 2008
war er als Forscher im
Fachbereich fr
fortgeschrittene Wissenschaft
und Technik der Universitt Keio
ttig. 2009 wurde er als
Professor an die Universitt
Tokyo berufen. Der Geist, der
seinem architektonischen Stil
zugrunde liegt, lsst sich mit
diesem Zitat zusammenfassen:
Ich habe nicht das Bedrfnis,
einzigartige Werke zu schaffen:
ich arbeite lieber mit dem
Gedanken, dass das, was ich
schaffe, auch eines Tages
wieder verschwinden kann.
Wenn ich auch der Architektur
nicht vollkommen absage, bin
ich doch der Ansicht, dass eine
die Sanftheit, den Menschen,
die Umwelt und die Natur in
Betracht ziehende Einstellung
nur andersartige Ergebnisse
hervorbringen kann. Zu
seinen Hauptwerken zhlen das
Observatorium Kirosan (1995),
Water/Glass House (1995,
Prmie AIA Benedictus Award),
das Projekt fr den Design-
Raum des japanischen Pavillons
der Kunstausstellung Biennale
in Venedig (1995), Stage in
Forest - Toyoma Center for
Performance Arts (1997,
jhrliche Auszeichnung des
japanischen Institutes fr
Architektur), Stone Museum
(2000, internationale
Auszeichnung fr Architektur
aus Stein 2001), Museum Bato-
machi Hiroshige (2001, Prmie
Murano).
Zu seinen jngsten Werken
zhlen Great Bamboo Wall
(2002, Peking, China); Nagasaki
Prefectural Museum (2005,
Nagasaki, Japan); Ginzan Onsen
Fujiya (2006, Obanazawa,
Yamagata, Japan);
Kunstmuseum Suntory (2007,
Tokyo, Japan); The Opposite
House (2008, Peking, China);
Museum Nezu (2009, Tokyo). In
Italien verwirklichte er
insbesondere den Stone Card
Castle Pavilion fr Marmomacc
2007 (Verona); das persnliche
Kengo Kuma Two Carps:
Water/Land-Village/Urban-
Phenomenology fr den
zweijhrigen Architekturpreis
Barbara Capocchin, Prmie
2007 (Padua). Zu den derzeit
laufenden Projekten zhlen der
Master plan fr die Manifattura
Domani von Rovereto (Trient)
der Sitz von Cavakarket in Cava
dei Tirreni, whrend die
Casalgrande Ceramic Cloud in
Casalgrande (Reggio Emilia)
soeben fertiggestellt wurde.
Auerdem arbeitet er an
verschiedenen umfangreichen
Projekten, wie dem
Kunstzentrum von Besanon,
Frankreich, il Granada
Performing Arts in Spaniel und
dem Bau des Sanlitun-Bezirks in
Peking. Zu den wichtigsten von
Kuma gewonnenen
internationalen Auszeichnungen
gehren der International Spirit
of Nature Wood Architecture
Award (2002, Finland), der
internationale Architekturpreis
fr das beste neue globale
Design von Chokkura Plaza and
Shelter (2007) und der Preis
Energy Performance +
Architecture. (2008, Frankreich).
30
Crer un nuage
Un landmark spectaculaire se dresse sur la ligne fine de l'horizon de la
campagne de Reggio d'milie et devant tous ceux qui parcourent la
nouvelle Strada Pedemontana la hauteur de l'tablissement du groupe
Casalgrande Padana. Casalgrande Ceramic Cloud est le premier ouvrage
que Kengo Kuma a ralis en Italie et se prsente comme Porte ouest
d'accs au territoire de la cramique de l'milie. Fruit d'un accord de
programme entre l'entreprise, qui a support les cots financiers, de
conception et de construction du projet, et l'administration municipale de
Casalgrande, cet ouvrage a t offert la collectivit en contribuant ainsi
la valorisation du paysage italien des lieux industriels grce une uvre
contemporaine de grande qualit architecturale et paysagre. L'ouvrage
se prsente comme une structure tridimensionnelle insolite en mesure
d'exprimenter l'emploi innovant d'lments cramiques de dernire
gnration. Un ouvrage architectural d'lgance raffine, destin
symboliser un territoire forte vocation industrielle, orient vers la culture
de projet et l'innovation. Situ le long du point de fuite de la route, le
CCCloud spare l'espace du rond-point devant l'tablissement industriel
de Casalgrande Padana en se prsentant comme un mur fin et diaphane,
Nous pensons que les nuages parlent aux rveurset que l'me s'enrichit les contemplerGavin Pretor-Pinney
M
arco
Intro
ini
Matre de l'ouvrageCasalgrande PadanaLieuCasalgrande, (Re) ItalieTypologieOuvrage publicSurface2826 m2MatriauxPlaques en grs crame (1200x600x14mm) couples en interposant des insertsmtalliques particuliers de raccord et defixation ; barres filetes et lments decontreventement en acier ; galets blancsDate d'achvementSeptembre 2010
DESIGN TEAMArchitectureKengo Kuma & Associates:Kengo Kuma (principal charge);Javier Villar Rujz; Ryuya UmezawaProject Manager /Contrle des CotsMauro Filippini, Casalgrande PadanaIngnierieEjiri Structural Engineers :Norihiro Ejiri, Takuma Sato and PieterOchelen
CLIENT CONSULTANTArchitectureAlfonso Acocella,Universit de Ferrare ;Luigi Alini,Universit de CataneUrban PlaningAngelo Silingardi (CCdP)StructuresEnrico Rombi (CCdP);Alberto Zen (CCdP);InstallationsCesare Brizzi et Luigi Massa,Casalgrande PadanaclairageProjet d'clairage de Mario Nanni,corps d'clairage ViabizzunoCommunicationNadia Giullari, Elisa Grisendi,Sara Costi, Veronica Dal Buono
capable de surprendre et de capturer de manire dynamique le regard et
l'attention de l'observateur. Plac au milieu d'un plan d'eau artificiel qui en
reflte et en multiplie l'image, avec tout autour une tendue de galets
blancs qui en souligne l'abstraction, l'ouvrage se dveloppe sur une
longueur de 45 mtres et sur une hauteur d'environ 7 mtres. Du point de
vue de la planimtrie, l'ouvrage se dveloppe en longueur avec des
extrmits fuseles et une section centrale d'une paisseur maximale de
1 m 70. L'ouvrage est entirement ralis en plaques de grs crame de
grandes dimensions fixes mcaniquement sur une charpente mtallique
spcialement conue et exprimente pour la premire fois l'emploi
structurel du matriel cramique. Sa structure tridimensionnelle est
forme par la superposition de neuf niveaux d'lments en grs crame
technique, disposs perpendiculairement et raccords par de fines barres
filetes d'acier invisibles l'il. Chaque lment cramique est ralis en
couplant deux plaques de fabrication standard et en interposant des
inserts mtalliques de raccord et de fixation trs particuliers qui
permettent d'assurer de bonnes prestations statiques. Les nombreux
aspects innovants du projet et le recours des solutions de construction
non conventionnelles ont rendu ncessaire la participation active de
Casalgrande Padana pour le dveloppement du projet et pour l'excution
de l'ouvrage, moyennant un processus dialectique continu d'change de
contributions et de connaissances. Un parcours interactif uni un contrle
constant et sophistiqu au moyen d'instruments, o deux groupes de
professionnels - italiens et japonais - ont constamment dialogu
distance, tandis que paralllement les spcialistes de l'entreprise ont
prconfigur et ralis de nombreux prototypes qui ont t essentiels aux
fins du perfectionnement progressif des diffrents lments de
construction et la mise en chantier de l'ouvrage.
32
Die Schaffung einer Wolke
Ein spektakulres Landmark unterbricht die dnne Linie des Horizonts
der lndlichen Gegend von Reggio Emilia und kommt auf diejenigen
zu, die die neue Strae Strada Pedemontana auf der Hhe des
Produktionszentrums des Konzerns Casalgrande Padana befahren. Es
ist das erste in Italien verwirklichte Werk von Kengo Kuma - ein
symbolisches Bauwerk, das die westliche Eingangspforte zum
emilianischen Keramikbezirk darstellt. Das Bauwerk war das Ergebnis
eines Programmabkommens zwischen dem Unternehmen, das den
finanziellen Anteil, die Planung und den Bau der Initiative getragen
hat, und der Gemeindeverwaltung von Casalgrande. Es wurde der
Gemeinschaft geschenkt und trgt zur Aufwertung der italienischen
Landschaft der Produktionsorte durch zeitgenssische Werke von
hoher architektonischer und landschaftlicher Qualitt bei. Das Werk
hat eine ungewhnliche dreidimensionale Struktur, die das Erproben
innovativer Verwendungsweisen der Keramikbestandteile der
jngsten Generation ermglichte. Es handelt sich um ein
architektonisches Objekt von raffinierter Eleganz, das zur
Die Wolken sind fr die Trumer gemachtund ihre Betrachtung erfreut die SeeleGavin Pretor-Pinney
M
arco
Intro
ini
AuftraggeberCasalgrande PadanaOrtCasalgrande, (Re) ItalienArtffentliches BauwerkOberflche2826 m3
MaterialienFeinsteinzeugplatten (mm1200x600x14), die durch spezielleMetalleinstze zur Verbindung undVerankerung gekoppelt sind;Gewindestifte und Windverbinder ausStahl, weisse KieselsteineFertigstellungsdatumSeptember 2010
DESIGN TEAMArchitekturKengo Kuma & Associates:Kengo Kuma (principal charge);Javier Villar Rujz; Ryuya UmezawaProjektmanager /berwachung der KostenMauro Filippini, Casalgrande PadanaIngenieurwesenEjiri Structural Engineers:Norihiro Ejiri, Takuma Sato and PieterOchelen
CLIENT CONSULTANTArchitekturAlfonso Acocella,Universitt Ferrara;Luigi Alini,Universitt CataniaUrban PlaningAngelo Silingardi (CCdP)StrukturenEnrico Rombi (CCdP);Alberto Zen (CCdP);AnlagenCesare Brizzi und Luigi Massa,Casalgrande PadanaBeleuchtungBeleuchtungsprojekt MarioNanni,Leuchtkrper ViabizzunoKommunikationNadia Giullari, Elisa Grisendi,Sara Costi, Veronica Dal Buono
symbolischen Identifizierung eines Gebietes mit einer klaren
produktiven Berufung und einer starken Bindung zur Kultur des
Projektes und der Innovation dient. Die CCCloud befindet sich entlang
der perspektivischen Flucht der Fahrbahn und teilt den Raum des
Kreisverkehrs, der sich vor der Industriesiedlung von Casalgrande
Padana befindet. Sie tritt als ein dnner und lichtdurchlssiger
Vorhang in Erscheinung, der dynamisch die Blicke und die Gedanken
der Betrachter auf sich zieht. Sie ist in einen Spiegel knstlichen
Wassers eingebettet, der ihr Abbild widerspiegelt und vervielfltigt,
und von einer Flche weier Kieselsteine umrundet, die die
Abstraktion hervorheben. Das Bauwerk hat eine lineare Ausdehnung
von 45 Metern und eine Hhe von zirka 7 Metern. Der Grundriss ist
lang und luft an den Enden schmal aus, bei einer maximalen Strke
von 1,70 Metern im zentralen Bereich. Das vollkommen aus
speziellen Feinsteinzeugfliesen mit groen Ausmaen, die an einem
eigens zu diesem Zweck angefertigten Metallgerst mechanisch
befestigt sind, angefertigte Bauwerk erprobt erstmalig die strukturelle
Verwendung des Keramikmaterials. Das dreidimensionale Gebilde
besteht aus neun bereinander geschichteten Elementen aus
technischem Feinsteinzeug, die an der Schnittstelle aneinandergefgt
und durch dnne, unsichtbare Gewindestifte aus Stahl miteinander
verbunden sind. Jedes Keramikteil wurde durch die Kopplung zweier
Platten der Standardproduktion gewonnen. Diese sind durch spezielle
Metalleinstze verbunden und verankert, die angemessene statische
Leistungen gewhrleisten. Die innovativen Aspekte des Projektes und
der Rckgriff aus unkonventionelle baulichen Lsungen machten eine
aktive Beteiligung von Casalgrande Padana an der Planung und
Umsetzung des Bauwerkes anhand des dialektischen Austausches
von Beitrgen und Kenntnissen erforderlich. Es handelte sich um eine
interaktive Arbeit mit einer kontinuierlichen und technisch
anspruchsvollen zielgerichteten berprfung, bei der zwei
professionelle Teams - Italiener und Japaner - ber die Entfernung
hinweg regelmig miteinander dialogierten, whrend gleichzeitig
die unternehmensinternen Experten zahlreiche Prototypen
vorwegnahmen und umsetzten, die zur zweckmigen und
allmhlichen Perfektionierung der verschiedenen Bauelemente und
zur Baustelleneinrichtung dienten.
Collaborationavec l'universit
Ensemble Kengo Kuma et son
staff, une autre contribution
importante pour la ralisation du
CCCloud a t apporte par
l'universit italienne, en particulier
par les professeurs Alfonso
Acocella de la facult
d'architecture de Ferrare et Luigi
Alini de la facult d'architecture de
Syracuse, lesquels ont dj t
chargs par Casalgrande Padana
d'effectuer de plus amples
recherches sur les matriaux
cramiques. L'universit a jou un
rle important de mdiation et
d'interrelation entre les
commettants, le team de
conception architecturale, les
ingnieurs experts en structures et
les lighting designers coordonns
par Mario Nanni pour Viabizzuno.
Die Zusammenarbeitmit der Universitt
Neben Kengo Kuma und seinem
Team leisteten die italienische
Universitt und insbesondere
die Professoren Alfonso
Acocella von der Fakultt fr
Architektur in Ferrara und Luigi
Alini von der Fakultt fr
Architektur in Siracusa der
Universitt Catania, die beide
von Casalgrande Padana mit
einer umfassenderen
Erforschung der
Keramikmaterialien beauftragt
worden waren, einen
entscheidenden Beitrag zur
Verwirklichung der CCCloud. Die
Universitt hat eine wichtige
Rolle als Vermittler und
Kontaktstelle zwischen dem
Auftraggeber, dem
architektonischen
Planungsteam, den Statikern und
den Beleuchtungsdesignern, die
von Mario Nanni fr Viabizzuno
koordiniert wurden,
bernommen.
CCCWallInterni Think Tank
Le Casalgrande Ceramic Cloud a
inspir le CCCWall, une installation
spectaculaire conue par Kengo
Kuma et qui a t amnage
l'intrieur du Chiostro dei Bagni, de
style Renaissance, de l'Universit
de Milan, ceci lors de la dernire
dition d'Interni Think Tank,
important vnement culturel que
le magazine Interni a organis
pendant la Semaine milanaise du
Design.
La vido originale de CCCWall
ralise ex-post est disponible sur
le site de Casalgrande Padana et
sur les plus importants portails de
vido-sharing.
CCCWallInteriors Think Tank
Die Casalgrande Ceramic Cloud
inspirierte sich an der CCCWall -
einer spektakulren Installation
von Kengo Kuma, die im
Chiostro dei Bagni aus der
Renaissancezeit der Universitt
Mailand anlsslich der letzten
Veranstaltung von Interni Think
Tank, dem wichtigen von der
Zeitschrift Interni whrend der
mailndischen Woche des
Designs organisierten
kulturellen Ereignis, aufgebaut
wurde.
Das im Nachhinein gedrehte
Originalvideo der CCCWall kann
auf der Webseite von
Casalgrande Padana oder auf
den grten Video-Sharing-
Plattformen eingesehen
werden.
34
Marco Introini Peppe Maisto
Pe
ppe
Mai
sto
Pe
ppe
Mai
sto
M
arco
Intro
ini
Aterballetto la CCCloud
La crmonie d'inauguration du
Casalgrande Ceramic Cloud s'est
conclue par le spectacle nocturne
trs suggestif de la compagnie
Aterballetto, groupe d'excellence
quant aux chorgraphies et
reconnue comme vritable
ppinire de nouveaux talents
artistiques. Les chorgraphies -
spcialement cres par Mauro
Bigonzetti pour de nombreux
danseurs, ont utilis de manire
crative toute la scne sur l'eau,
avec les 45 mtres de CCCloud -, et
ont anim l'uvre de Kengo Kuma
en lui confrant de nouvelles
significations symboliques
valorises par un projet d'clairage
trs scnographique de Mario
Nanni. La vido du spectaculaire
spectacle est disponible sur le site
de Casalgrande Padana et sur les
plus importants portails de vido-
sharing.
Aterballettoan der CCCloud
Auftakt zur Einweihungszeremonie
der CasalgrandeCeramicCloud
war ein stimmungsvoller
nchtlicherAuftritt von
Aterballetto, einer hervorragenden
Ballettkompanie, die als Schmiede
neuer knstlerischer Talente
anerkannt ist. Die eigens zu diesem
Anlass vonMauroBigonzetti
entwickelte Choreographie fr ein
groesBallettensemble, der es
gelang kreativ die gesamteBhne
auf demWasser zu nutzen, die die
gesamten 45Meter der CCCloud
umfasste, hat dasWerk vonKengo
Kumamit Leben erfllt und esmit
neuen symbolischenBedeutungen
behaftet, die durch das
eindrucksvolle Projekt der
Beleuchtungstechnik vonMario
Nanni unterstrichenwurden. Das
Video der beindruckenden
Vorstellung kann auf derWebseite
vonCasalgrandePadana oder auf
den grtenVideo-Sharing-
Plattformeneingesehenwerden. 37
Marco Introini Marco Introini
http://www.casalgrandepadana.ithttp://www.youtube.com/user/CasalgrandePadanahttp://vimeo.com/casalgrandepadanahttp://dailymotion.virgilio.it/casalgrandepadanahttp://www.materialdesign.it/it/materiopedia/ceramica_11_15.htm
M
arco
Intro
ini
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Micha
elKe
nna
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Micha
elKe
nna
42
Croissance conomique, innovation, respect de
l'environnement, engagement social : les 50 ans d'activit
de Casalgrande Padana c'est tout a, et plus encore. C'est
la croissance d'une ville situe entre Reggio et Modne,
voue la fabrication de carrelages, et qui est devenue un
centre d'excellence connu dans le monde entier; c'est un
rapport de travail vertueux en matire de protection de
l'environnement, de rduction des consommations
nergtiques, de l'emploi rationnel des ressources; c'est
la meilleure culture d'entreprise et managriale qui fait, et
qui a toujours fait, de l'thique, de l'engagement constant
et du sens de responsabilit les fondements de sa
philosophie. Constitue en 1960 par 33 associs comme
socit responsabilit limite, Casalgrande Padana a
conserv au fil du temps les caractristiques d'une
entreprise troitement lie au territoire et aux sorts de
nombreuses personnes, et pas seulement d'une famille
ou d'un groupe restreint; une entreprise srieuse qui a
acquis de la rputation, de l'estime et du prestige parmi
ses clients et qui jouit de la considration et d'une
apprciation gnrale. Nanmoins, ou peut-tre justement
pour cette raison, Terre a Fuoco - le volume publi pour
fter les 50 ans de Casalgrande Padana - n'est pas un livre
auto-clbratif: c'est le tmoignage du travail, souvent
dur et difficile, que l'entreprise a effectu pendant un
demi-sicle; c'est le portrait authentique et fascinant des
lieux et des personnes qui en ont permis le succs, vu
travers l'objectif de trois grands matres de la
photographie, Michael Kenna, Ferdinando Scianna et
Franco Fontana, chargs de documenter le parcours, de la
carrire d'extraction des matires premires aux
processus industriels, qui donne naissance au carreau.
Tout ceci sous la direction savante de Sandro Parmiggiani,
critique d'art, collaborateur de journaux et de magazines,
auteur de textes de prsentation d'expositions et
d'vnements, qui en a soign l'dition. Ce volume est
subdivis en trois sections - Les carrires, les tumulus de
galets et d'argile. Gisements de posie ; Visages et
territoires de l'humain ; Sentir la couleur, voir la gomtrie -
, et prsente comme prcieux incipit, l'interview d'Ettore
Tazzioli au prsident Franco Manfredini, dans un voyage
vital et passionnant travers les tapes historiques de
Casalgrande. La premire section iconographique est celle
de Michael Kenna, fameux matre international de la
photographie de paysage en noir et blanc. Ses images
excluent toute prsence humaine et on y respire le silence
Franco Fontana
est n Modne (Italie) en 1933. Il
aborde la photographie en 1961 et
tient une exposition en 1965. Il
commence une intense activit
avec des expositions en Italie et
l'tranger, signe de l'intrt que
remportent ses recherches au
niveau international : il a dj son
actif plus de 450 expositions
individuelles et de groupe.
Rhabdomancien de la couleur,
Fontana se mesure d'abord aux
paysages ruraux et urbains, pour
passer ensuite d'autres sujets o
il dmontre toujours une sensibilit
instinctive et immdiate pour
toutes les manifestations de
couleurs et de gomtries. En 1970,
il publie un premier volume de
photographies, qui sera suivi par
plus de 50 volumes publis dans le
monde entier. Franco Fontana a
galement ralis des
photographies en exclusivit pour
des journaux et des magazines
comme Time-Life, Vogue USA,
Vogue France, Frankfurter
Allgemeine, New York Times et
a collabor avec des entreprises et
des institutions publiques pour la
ralisation de campagnes
promotionnelles.
Douglas Kirkland
Terre a Fuoco
et la solitude au milieu de lignes et de gomtries, de
brumes et brouillards, sous des ciels chargs et
menaants, de soleils dclinants. Les carrires et les lieux
d'extraction des matires premires sont rendus comme
des espaces irrels, mystrieux et enchants, suspendus
entre des variations raffines d'ombres et de lumires.
Souvent, une luminosit indite claire certains lments
de la photographie et en obscure d'autres, en augmentant
ainsi un lment nigmatique, quasi mystique, de
participation motionnelle. La deuxime section est celle
de Ferdinando Scianna, un des plus grands noms de la
photographie italienne. Intellectuel, photographe et
crivain, son il clectique de portraitiste a captur le
capital le plus important de l'entreprise : les personnes qui
y travaillent, des femmes et des hommes dont la passion
et la volont ont contribu de manire dcisive au succs
de Casalgrande dans la comptition mondiale. Scianna
s'enfonce dans les mandres de l'tablissement, il
s'avance et les parcourt en rvlant un mosaque
extraordinaire de visages et de corps, de machines et de
moyens de transport en constante interaction : tels des
hros antiques et indomptables, les oprateurs se
dressent au milieu d'une fort de tentacules de tuyaux
Franco Fontana wird 1933 in
Modena geboren.
Er beginnt im Jahr 1961 zu
fotografieren und veranstaltete
seine persnliche
Debtausstellung 1965.
Er beginnt eine intensive
Ausstellungsaktivitt und seine
Ausstellungen werden in Italien
und im Ausland organisiert, was
das Interesse an seinen
Forschungen bezeugt, das sich
ab sofort auch auf
internationaler Ebene
abzeichnet.
Heute kann er 450 persnliche
Ausstellungen und
Gruppensausstellungen
zurckblicken.
Als Magier der Farbe misst er
sich zuerst an lndlichen und
stdtischen Landschaften, um
dann zu anderen Bereichen
berzugehen, wobei er stets
eine unmittelbare und intensive
Sensibilitt fr jeden Ausdruck
der Farben und der Geometrien
unter Beweis stellt.
1970 gibt er seinen ersten
Fotoband heraus, dem ber 50
auf der ganzen Welt
verffentlichte Bnde folgen.
Franco Fontana fotografierte
eigens fr Zeitschriften und
Zeitungen, wie Time-Life,
Vogue USA, Vogue France,
Frankfurter Allgemeine, New
York Times und arbeitete mit
Unternehmen und ffentlichen
Institutionen an der Umsetzung
von Fotowerbekampagnen
zusammen.
43
Phot
ogra
phie
sext
raite
sdu
livre
Bild
erau
sde
mBu
chTe
rrea
Fuoc
o-
Fran
coFo
ntan
a
Michael Kenna
est n Widnes, Lancashire
(Angleterre) en 1953. Aprs avoir
longtemps pens de se consacrer
la peinture, il choisit l'tude de
photographie. l'automne 1975,
l'exposition The Land organise
par Bill Brandt au Victoria and
Albert Museum de Londres, lui
rvle le potentiel extraordinaire de
la photographie artistique,
notamment sous l'aspect de la
notion de paysage, photographi
plus par le sentiment que par le
besoin de dcrire les lieux. la fin
des annes 70, Kenna part aux
tats-Unis et s'tablit d'abord
San Francisco, puis Portland et
enfin Seattle o il vit
actuellement. Depuis lors, il
consacre toute son nergie son
thme de prdilection, le paysage,
et ralise une inlassable
reconnaissance sur l'infinit des
visages de la plante, mme les
plus secrets, en touchant tous les
continents. Les photographies de
ses nombreux voyages sont
publies dans plusieurs
monographies et dans les
catalogues des nombreuses
expositions qui lui ont t
consacres - dont tout rcemment
une exposition d'uvres choisies
qui s'est tenue au Palazzo Magnani
Reggio d'milie en mai 2010.44
entrant et sortant des machines. Au-del de l'automation,
Scianna donne l'intuition que l'usine moderne a toujours
besoin de l'intelligence et de l'action des hommes qui
supervisent, dirigent, contrlent...
Enfin et non des moindres, Franco Fontana, le grand
matre de la couleur, qui a interprt de manire
expressive et provocatrice le paysage structur
l'intrieur des tablissements. Sa crativit nous fait
dcouvrir des points de vue indits et jusqu'alors
inconnus, et en exprimant sa capacit de rhabdomancien
de sentir la couleur, de la dcouvrir et de la souligner
avec un impact puissant partout o elle manifeste. La
rigueur froide des gomtries, zbres de lignes de
couleur, prsente la vie de l'usine en tableaux abstraits
que Mondrian aurait pu peindre : liaison vidente entre la
photographie et la peinture, une expression de recherche
artistique, passe et prsente, sur les mcanismes de la
perception visuelle. Le volume Terre a Fuoco n'est pas
seulement un voyage dans l'industrie cramique
comme indiqu en sous-titre: c'est encore une fois le
signe tangible du courage et de la clairvoyance de tous
ceux qui ont permis de dvelopper une formidable histoire
de croissance et propose trois photographes de renom
de lire, interprter et montrer, selon leur propre sensibilit,
le sens et la valeur du capital humain.
Wirtschaftliches Wachstum, Innovation, Umweltschutz,
soziales Engagement: die fnfzig Jahre Geschichte von
Casalgrande Padana stellen all das und noch viel mehr
dar. Sie stellen das Wachstum eines Dorfes zwischen
Reggio und Modena dar, das sich der Herstellung von
Fliesen widmet und zu einem weltweit bekannten
Exzellenzzentrum entwickelte; sie stellen ein positives
Verhltnis der Arbeit in Bezug auf den Naturschutz, das
Energiesparen und die rationale Verwendung der
Ressourcen dar; sie stellen die beste Version der
Unternehmens- und Fhrungskultur dar, die die Ethik,
das kontinuierliche Engagement und das
Verantwortungsbewutsein zum Kern ihrer
Philosophie macht und stets machte. Casalgrande
Padana wurde 1960 als eine Gesellschaft mit
beschrnkter Haftung von dreiunddreiig Teilhabern
gegrndet und bewahrte im Laufe der Zeit die
Merkmale eines eng mit dem Gebiet und mit dem
Schicksal vieler Personen und nicht nur einer Familie
oder einer beschrnkten Gruppe verbundenen
Unternehmens. Es handelt sich um ein zuverlssiges
Mark Silva
Michael Kenna wird 1953 in
Widnes, Lancashire (England)
geboren.
Nachdem er lange davon
getrumt hatte, sich der Malerei
zu widmen, studiert er
Fotographie.
Im Herbst 1975 erffnet ihm die
Ausstellung The Land,
herausgegeben von Bill Brandt,
im Victoria and Albert Museum
in London die auerordentliche
Mglichkeit der knstlerischen
Fotographie. Insbesondere in
den Landschaften, die das
Ergebnis eines Blickes sind, der
mehr mit dem Gefhl zu tun hat,
als mit dem Bedrfnis, einen Ort
zu beschreiben.
Ende der siebziger Jahre zieht
Kenna in die Vereinigten
Staaten und lebt in San
Franzisko, spter in Portland
und schlielich in Seattle, wo er
derzeit ansssig ist. Seitdem
widmet er sich mit Ausdauer
dem Wahlthema seines
gesamten Werkes: der
Landschaft und beginnt eine
unendliche Erkundung der
Gesichter des Planeten, auch
der geheimsten, und berhrt
gleichzeitig alle Kontinente.
Die Ergebnisse seiner
zahlreichen Reisen werden in
einigen Monographien und
Katalogen der zahlreichen
Ausstellungen dokumentiert, die
ihm gewidmet sind.
Die Letzte war die
anthologische Ausstellung im
Palazzo Magnani von Reggio
Emilia im Mai 2010.
45
Unternehmen, das sich bei den Kunden einen Ruf,
Respekt und Ansehen verdient hat, ebenso wie
allgemeine Achtung und Wrdigung. Dennoch, oder
vielleicht gerade deshalb, ist das anllich des
fnfzigsten Jubilums von Casalgrande Padana
verffentlichte Erde und Feuer kein sich selbst
feierndes Buch: es ist ein Zeugnis der in diesem halben
Jahrhundert von dem Unternehmen geleisteten, hufig
harten und schwierigen Arbeit; es ist ein authentisches
und faszinierendes Portrait hinsichtlich wo und durch
wen der Erfolg ermglicht wurde, dargestellt durch
den Blick von drei groen Meistern der Photographie:
Michael Kenna, Ferdinando Scianna, Franco Fontana,
die mit der Dokumentation des Entstehungsprozesses
einer Fliese beauftragt wurden - vom Steinbruch, in
dem die Herstellungsmaterialien abgebaut werden, bis
hin zu den Verpackungsverfahren der Fliese selbst in
der Fabrik. Alles unter der geschickten Regie des
Kunstkritikers, Mitarbeiters von Zeitungen und
Zeitschriften und Autors von Texten zur Prsentation
von Aus- und Schaustellungen Sandro Parmigiani, der
die Ausgabe herausgab. Das in drei Abschnitte
unterteilte Werk - Die Steinbrche, die Kiesel- undPh
otog
raph
iese
xtra
itesd
uliv
reBi
lder
aus
dem
Buch
Terre
aFu
oco
-M
icha
elKe
nna
46
Ferdinando Scianna est n
Bagheria (Palerme) en 1943. Il
frquente la Facult de Lettres et de
Philosophie de Palerme,mais bien vite
sa passion pour la photographie a le
dessus : il commence photographier
systmatiquement les ftes religieuses
de sa terre, la Sicile, laquelle il
restera toujours li. En 1963, il fait
connaissance avec Leonardo Sciascia
dont il sera ami et collaborateur.
Leonardo Sciascia crira souvent les
textes d'introduction desmonographies
photographiques de Scianna. En 1966 il
part Milan o dbute sa carrire
professionnelle ; en 1967, il travaille
pour lemagazine L'Europeo et ralise
des servicesmmorables dans le
monde entier (il est notamment
Prague en 1968). Il commence aussi
crire des articles, en alliant ainsi deux
aspects du journalisme normalement
bien spars. En 1977, Scianna part
Paris, toujours comme correspondant
de L'Europeo o il reste 10 ans. Il y
connat Henri Cartier-Bresson qu'il
frquente assidment et qui l'introduit
en 1982 l'AgenceMagnum Photos
dont il devientmembre part entire. Il
ralise des expositions individuelles et
de groupe, fait des photos demode et
pour la publicit, toujours avec la
mme capacit d'amalgamer des
qualits esthtiques et formelles
l'expression chorale et historique de
l'image.
Tonhaufen? Poesievorkommen; Gesichter und Gebiete
des Menschen; Farben spren, Geometrie sehen -
prsentiert als kostbare Einleistung das Interview von
Ettore Tazzioli mit dem Vorsitzenden Franco Manfredini
in einer vitalen und leidenschaftlichen Reise durch die
Landschaften der Geschichte von Casalgrande. Der
international bekannte und geschtzte Meister der
schwarzweien Landschaftsphotographie Michael
Kenna erffnet den ersten ikonographischen Abschnitt.
In seinen Bildern fehlt jegliche menschliche Gegenwart,
man atmet in einer versteckten Struktur von Linien und
Geometrie Ruhe und Einsamkeit ein, zwischen Nebel
und Dunst, beunruhigenden dsteren Himmeln und
untergehenden Sonnen. Die dokumentierten
Steinbrche und Abbauorte der Rohstoffe werden als
irreale, geheimnisvolle und zauberhafte Sttten
wiedergegeben, die zwischen raffinierten Licht- und
Schattenspielen schweben. Hufig hellt eine
unbekannte Lichtstrke bestimmte Bestandteile der
Fotographie auf und verdunkelt Andere, wodurch ein
rtselhafter, beinahe mystischer Aspekt der
emotionalen Anteilnahme verstrkt wird.
Es folgt Ferdinando Scianna, einer der grten Autoren
der italienischen Photographie, Intellektueller,
Photograph und Schriftsteller; mit den vielseitigen
Augen des Portrtfotographen hat er das wichtigste
Kapital der Unternehmens festgehalten: die dort
arbeitenden Menschen; Mnner und Frauen, die mit
Willenskraft und Leidenschaft grundlegend zum Erfolg
von Casalgrande im internationalen Wettbewerb
beitragen. Scianna dringt in die Labyrinthe des Werkes
vor, besteigt und begeht sie und offenbart schlielich
ein auerordentliches Mosaik an Gesichtern und
Krpern, an Maschinen und Transportmitteln, die stets
miteinander in Wechselwirkung stehen: die Fachkrfte
erheben sich wie antike, unbezwungene Helden
zwischen der Unmenge an Fangarmen der
Rohrleitungen, die in die Maschinen hinein und aus
ihnen heraus fhren. Die moderne Fabrik - so lsst uns
Scianna erahnen - bentigt obgleich der
Automatisierung dennoch stets das Denken und
Handeln von Menschen, die berwachen, steuern und
kontrollieren
Last, not least Franco Fontana, der groe Meister der
Farben, der ausdrucksstark und provokant die
strukturierte Landschaft innerhalb der Werke
Eleonora Scianna
FerdinandoSciannawurde 1943 in
Bagheria (Palermo) geboren. Er
besucht die Fakultt fr
Literaturwissenschaft und
Philosophie vonPalermo, aber bald
gewinnt die Leidenschaft fr die
Fotographie dieOberhand. Er
beginnt systematischdie religisen
Feiertage seinerHeimatSiziliens, zu
der er fr immer eine sentimentale
Bindungbewahrt, zu fotografieren,
1963 lernt er LeonardoSciascia
kennen, der sein brderlicher
FreundundMitarbeiterwird und in
Zukunft zahlreicheEinleitungstexte
der fotografischenMonographien
zeichnet.NachdemdemUmzug
nachMailand 1966 beginnt er seine
professionelle Ttigkeit als
Fotographundwird 1967 vonder
Wochenzeitschrift L'Europeo
eingestellt, fr die er eindrucksvolle
Reportagenauf der ganzenWelt
macht (unterAnderem inPrag
1968), Er beginnt desWeiteren
Artikel zu schreibenund vereint in
seinerPerson zweiAspekte des
Journalismus; die normalerweise
voneinander getrennt sind. 1977
zieht Sciannanachwie vor als
Reporter von L'Europeonach
Paris. Hier lebt er fr 10 Jahreund
lerntHenri Cartier-Bresson kennen,
dener regelmig trifft undder ihn
1982 in dieAgenturAgenzia
MagnumPhotoseinfhrte, deren
Mitglied er anschlieendwird. Er
beginnt imRahmenvon
persnlichenAusstellungenund
Gruppenausstellungen
auszustellen undwird alsHaute-
Couture- undWerbefotograph
ttig,wobei der stets die Fhigkeit
unterBeweis stellte, sthetisch-
formelleQualitt desBildesund
kollektive undhistorische
Ausdruckskraft desselben
miteinander zu verschmelzen. 47
interpretiert hat, indem er anhand seiner Kreativitt zur
Entdeckung neuer und zuvor unbekannter
Gesichtspunkte verhalf und seine wahrhaft magische
Fhigkeit zum Ausdruck brachte, die Farbe, wo auch
immer sie auftritt, zu spren, zu entdecken und mit
sofortiger und starker Wirkung hervorzuheben. Die
kalte Strenge der Geometrie, die durch farbige Linien
durchbrochen wird, stellt die lebendige Realitt der
Fabrik in abstrakten Quadtraten dar, die auch aus der
Hand von Mondrian stammen knnten: es besteht eine
offenkundige Verbindung zwischen Photographie und
Malerei - der Ausdruck einer vergangenen und
gegenwrtigen knstlerischen Erkundung der
Mechanismen der visuellen Wahrnehmung.
Das Werk Terre a Fuoco ist nicht nur eine Reise in
die Keramikindustrie, wie es im Untertitel heit: es ist
abermals ein greifbares Zeugnis fr den Mut und die
Weitsicht derjenigen, die die Entfaltung einer
auergewhnlichen Wachstumsgeschichte
ermglichten und drei berhmten Photographen
vorschlugen, mit ihrer jeweiligen Sensibilitt den Sinn
und den Wert des Humankapitals zu lesen, zu
interpretieren und darzustellen.Ph
otog
raph
iese
xtra
itesd
uliv
reBi
lder
aus
dem
Buch
Terre
aFu
oco
-Fe
rdin
ando
Scia
nna