Non dico che
sono meglio di te--
meglio di te--
Battle royale con formaggio MUSICA FORTE
MUSICA FORTE
RONZIO ASSORDANTE
Ma tu non mettere colla nel mio
caffè...
… e il vincitore della sfida
dell’Hormer’s Shrimp ‘n’ Taco di South Fairville
è...
Eddai, eddai, eddai...
… tizio sensibile! Sì! Yay!
Woo hoo!!!Abbiamo
perso, Dan-delion.
Sì, ma è stato fanta-stico! “Balliamo finché non mi dici di smettere”
era da brividi!Woo hoo!
Tizio sensibi-leeeee!!!
Ahuhhu-hhhuh...
… perché siamo
sfigati?
ahuhhuh...Per
me eravate fantastici.
sei tanto caro,
groupie.
ti ricordi che non puoi
parlare prima che ti abbia usato per fare sesso,
vero?
Né dopo.
Dandelion ha stonato nel coro di
“dio morde uomo”. Ecco perché ci è stata
negata la vit-toria.
coooosa?!
Come osi osare? io non sono
mai...Aspetta,
suonando o cantando?
… mai stonata! Che altro
ho sbagliato, l’lihdra?
Cosa sono, d’altro?
Can-tando.
potremmo decisamente
saltare que-sta parte...
stai suggerendo, stai insinuan-
do...
stai dicendo che sono una specie di Vi-
CHiNGO?
nessuno ti sta dando del vichin-
go.grazie,
wade, ma è tra...
nessuno ti dà mai del
vichingo.sapete che
sono autorizzata all’uso di forza
letale da un’agen-zia governativa
segreta, vero?
non credo che tu sia un
vichingo.
e io non credo che sia bello minacciare
i tuoi amici con la forza letale!
Davvero.
Basta che vi ricor-
diate...
Per odino!
cacchio, ti è caduto uno
dei gwar sulla macchina.
col cavolo che posso pagare per
questo. sai che sono...
groupie, non parla-
re.
Hm-mm.
è vivo?
stai bene? Puoi par-
lare?possibilmen-
te inglese o giap-ponese elemen-
tare...
ho detto elemen-
tare.
se riesci a capirmi, promet-to di tenere questa cosa al sicuro, o farla consegnare, o tradurre o distruggere
o quel che vuoi.
la porterò alla mia agenzia
governativa segreta e compiranno la tua missione, dovesse co-
stare loro la vita. il tuo coraggio non sarà stato
vano.
Ti amo.
mmmm... no.
non ho palpebre. puoi spe-
gnerti gli occhi?
posso di-sconnettere
i sensori ottici.
possiamo chiamarlo
chiudere gli occhi?
dandelion, perché li detesti?
l’agenzia go-vernativa segreta è segreta, quindi devi chiudere gli
occhi, mentre ci andiamo,
okay?
“speriamo che il rotolo non dica quello che cre-diamo che dica.”
lo so.potrebbe dirci male.
Devo requisirti la dart, wade. Porto e.t. Alla mia posse gover-nativa segreta, in-sieme al coso fluo-rescente del destino. “ti
amo”?vichingo insensibi-
le.
qual è l’ultima cosa che vuoi sentire tu, prima di morire? “scambiamoci i
dati dell’assicura-zione”?
robot phil, mi serviranno le tue forti braccia me-
talliche.
portiamo l’alie-no e ci vediamo
con voialtri domattina.
sto davanti!
sei il solo passeggero. Que-sta esclamazione
è inneces-saria.
perché odi i vichinghi?
dandelion? dandelion naizen?
la mamma mi ha dato le pata-tine schifose.
Ancora. Le vuoi tu?
sì.
sì, grazie.
Mmmmmmm.
dandelion?
oh, dicevi qualcosa? perché
odi i...?
credi che questo tizio si nota, se ci fermiamo al fast food?
ho bi-sogno di
sale.
Tutti vanno a dormire e poi tutti si svegliano e poi succede questo...
migliori notizie di sempre!
ma non sulla mia
auto...
io...
Henh!
cosa hai sco-perto?
abbiamo portato l’alieno
all’agenzia governativa segreta...
… che somiglia pazzescamente
all’autolavag-gio sulla route 12.
è una copertura,
f@tt&£o robot!!!
io sono un ro-
bot.Allora?!
quindi non è un insulto. se ti
chiamo persona, ti offendi?
forza letale.
che non è bello men-
zionare.
grumble grumble.
che notizie
hai?
che ne dici della battaglia intergalattica delle band?!
i tempi degli shrimp ‘n’ taco sono finiti, amici!
davvero?
era questa la traduzione del rotolo...? ammesso
che fosse un rotolo, cosa di cui wade e io
non siamo con-vinte...
si vince abbastanza per riparare
la macchi-na?
non è questione di soldi, ma di orgoglio
della nazione!
del pianeta! Pianeta! Più
grande di nazione!
e dove dovrebbe
succedere?
questa è la cosa
migliore di tutte!!
andremo sul pianeta fiandres!
… ç@££o è andata Wade?
sai, ti innamori sempre dei tuoi groupie, wade.
ne ho sposati solo
due...
gli sugarshock diventeranno
famosi in tutto il mondo!
Be’, un altro mondo,
magari...
Le fian-dre sono su questo mondo...
ho detto fiandres! Non è colpa loro se
suona simile.
ehm, gente?
che vi avevo detto? Che vi avevo detto? woo
hoo!
l’lihdra?
hai controllato la traduzione?
di “battaglia”
sono si-cura...
… ma non so se dica
“delle band”. io
davanti!
Volete leggere dell’altro? Be’, ancora non
l’abbiamo finito! Va inchiostrato, colorato e
tutta quella roba là, quindi mi sa che dovrete
aspettare. Magari pensate a qualcun altro,
tanto per cambiare, per esempio il povero
letterista, mentre aspettate il vostro
fumetto gratuito. Vi odio!
Baci in faccia!
Dandelion
ROMBO DI MOTORE
sia lode a dio, mary. La lunga guerra
è finita.
abbiamo finalmente liberato gli
schiavi.
quando penso a cosa hanno sopportato gli schiavi per questi lunghi anni e il
costo in vite umane per liberarli...
be’, che bello
schiavo bol-lente!
non c’è niente come
uno schiavo cal-do nelle matti-
ne gelide.
sei gentile, mary todd, a cuci-
nare per me su uno schiavo bollente men-
tre io governo que-sto paese ancora
diviso.
bene, vado a par-lare al congresso! Metto il mantello
e il cappello a tu- bo di schiavo
...
Possiamo ricominciare?