Tipo 20.2610.0
Trasduttore a due filiper la misura
dell’Ossigeno disciolto (DO)e Unità di Servizio
B 20.2610.0Manuale d’istruzione
08.02/00394432
Indice
1 Convenzioni tipografiche...................................................... 4
1.1 Simboli di attenzione.............................................................................. 4
1.2 Simboli di rimando ................................................................................. 4
2 Generalità............................................................................... 5
2.1 Introduzione ........................................................................................... 5
2.2 Struttura della cella di misura per ossigeno........................................... 6
3 Trasduttore di ossigeno dTRANS O2 01 ........................... 10
3.1 Campi di utilizzo ................................................................................... 10
3.2 Struttura ............................................................................................... 10
3.3 Funzionamento..................................................................................... 11
3.4 Fattori che influenzano il segnale da misurare..................................... 11
4 Identificazione dello strumento ......................................... 13
4.1 Targhetta dati ....................................................................................... 13
4.2 Riconoscimento dei modelli ................................................................. 13
5 Descrizione degli strumenti................................................ 14
5.1 Dati tecnici del trasduttore a due fili..................................................... 14
5.2 Dati tecnici dell’unità di servizio ........................................................... 15
Indice
6 Montaggio ............................................................................ 16
6.1 Trasduttore a due fili ............................................................................ 16
6.2 Armatura a deflusso ............................................................................. 17
6.3 Armatura ad immersione...................................................................... 19
6.4 Armatura appesa.................................................................................. 21
6.5 Armatura a galleggiamento .................................................................. 23
6.6 Colonna con basamento, braccio, catena e tettoia di protezione ....... 25
6.7 Montaggio dell’unità di servizio............................................................ 27
7 Installazione......................................................................... 29
7.1 Generalità ............................................................................................. 30
7.2 Esecuzione base (scatola per i collegamenti) ...................................... 30
7.3 Esecuzione standard (unità di servizio) ................................................ 33
7.4 Esecuzione maxi (unità di servizio con alimentatore proprio) .............. 35
8 Programma di Setup ........................................................... 37
8.1 Funzioni ................................................................................................ 37
9 Messa in servizio ................................................................. 38
9.1 Prima messa in servizio........................................................................ 38
Indice
10 Calibrazione ........................................................................ 39
10.1 Generalità ............................................................................................. 39
10.2 Calibrazione.......................................................................................... 39
11 Servizio............................................................................... 42
11.1 Funzioni ................................................................................................ 42
11.2 Display nel Modo Misura...................................................................... 43
11.3 Principio del servizio ............................................................................ 44
11.4 Livello di configurazione....................................................................... 44
11.5 Livello di parametrizzazione ................................................................. 46
11.6 Funzioni speciali ................................................................................... 53
11.7 CODE ................................................................................................... 53
12 Manutenzione ..................................................................... 55
12.1 Trasduttore a due fili per la misura dell’ossigeno disciolto.................. 55
12.2 Sostituzione del sensore ...................................................................... 56
13 Rimedi per errori e malfunzionamenti............................... 58
14 Appendice ............................................................................ 60
14.1 Prima della configurazione ................................................................... 60
15 Dima di foratura................................................................... 63
4
1 Convenzioni tipografiche
1.1 Simboli di attenzione
1.2 Simboli di rimando
Pericolo
Questo simbolo viene usato quando ci sono
pericoli per le persone
nel casole istruzioni non vengano eseguite correttamente!
Attenzione
Questo simbolo viene usato quando vi è la possibilità di
danneggiare lo stru-mento o i dati
nel caso le istruzioni non vengano eseguite correttamente!
Note
Questo simbolo viene usato per richiamare l’attenzione su qualche
passaggioparticolare
.
Rinvio
Questo simbolo rinvia ad
ulteriori informazioni
in altri capitoli o paragrafi.
abc
1
Piè di pagina
Questa annotazione
è riferita
ad un testo stabilito. Queste note si dividono indue parti:
Simbolo di riconoscimento nel testo ed a piè di pagina.
Il simbolo di riconoscimento nel testo è rappresentato da un numero pro-gressivo come apice.
Simbolo di azione
Questo simbolo indica che sta per essere descritta una
operazione speci-fica
.
Ogni singola azione viene preceduta da un
asterisco
.
Per esempio:
Avvitare con un giravite a croce
5
2 Generalità
2.1 Introduzione
Leggere attentamente il manuale di istruzione prima di mettere in funzione lo strumento. Tenere il manuale a disposizione di tutti gli utilizzatori.
Per favore, aiutateci a migliorare questo manuale di istruzione.
Vi ringraziamo per la Vostra collaborazione
Telefono: 02-40092141
Fax: 02-4078105
In questo manuale sono descritte tutte le necessarie impostazioniper l’uso dello strumento. Per qualsiasi problema di funziona-mento, si prega di non effettuare alcuna manipolazione che possapregiudicare il Vostro diritto di garanzia.
Contattare invece la Filiale più vicina oppure direttamente la Casamadre.
Per richieste ed informazioni tecniche chiamare:
Telefono: 02-40092141
Fax: 02-4078105
E-mail: [email protected]
Attenzione:
Il guasto improvviso di una cella di misura potrebbe causare unsovra- o sottodosaggio di ossigeno. Ciò potrebbe danneggiarealcuni esseri viventi, come ad esempio i pesci nelle vasche oppurei microrganismi negli impianti di depurazione.
Contro queste eventualità è necessario prendere le adatte precau-zioni.
2 Generalità
6
2.2 Struttura della cella di misura per ossigeno
Esecuzione base, tipo 202610/80...
- Trasduttore a due fili JUMO dTRANS O2 01
- 8 metri di cavo fisso
- Collegamento all’Unità di servizio con tasto per la calibrazione
La versione base è adatta per il collegamento diretto ad un PLC o ad un regi-stratore. La funzione di calibrazione può essere comandata dallo strumento. Il trasduttore può essere configurato mediante un programma di Setup opzio-nale. L’alimentazione del trasduttore a due fili avviene mediante un alimenta-tore separato (opzionale), ad es. JUMO TN-22, vedere bollettino 95.6024.
7
2 Generalità
Esecuzione base, tipo 202610/80...
Per la versione base è disponibile con lo JUMO dTRANS Az 01 (bollettino20.2550) un idoneo strumento regolatore/visualizzatore in formato 96 x 48 mm.Questo strumento è raccomandato quando non si desidera un collegamentodiretto ad un PLC o a un registratore. Sullo JUMO dTRANS Az 01 è anche dispo-nibile una alimentazione a 18 V DC per l’alimentazione di un trasduttore a due fili.Per maggiori informazioni vedere bollettino 20.2550.
2 Generalità
8
Esecuzione standard, tipo 202610/81...
Come la versione base, ma con l’Unità di servizio (anziché come scatola per icollegamenti), dotata di display ed alcuni tasti funzione. La tensione di alimen-tazione per il trasduttore a due fili e l’Unità di servizio avviene mediante un ali-mentatore separato (opzione), ad es. JUMO TN-22, vedere bollettino 95.6024.Per l’alimentazione del trasduttore a due fili per la temperatura, opzionale, ènecessario un ulteriore alimentatore (ad es. JUMO TN-22). Il servizio avvienemediante la tastiera a membrana ed è facilitato grazie ai testi guida del dis-play. La configurazione avviene mediate l’Unità di servizio.
9
2 Generalità
Esecuzione “Maxi”, tipo 202610/82...
Come la versione “Standard” (vedi pagina precedente). L’Unità di serviziodispone di una propria tensione per l’alimentazione dei trasduttori a due fili perl’Ossigeno e la temperatura. Per entrambi i segnali l’uscita è 4…20 mA. Inoltre questa esecuzione dispone di due uscite a relè programmabili libera-mente come allarmi o regolazione sul valore limite. Il display è di tipo retroillu-minato.
10
3 Trasduttore di ossigeno dTRANS O2 01
3.1 Campi di utilizzo
Generalità
Lo strumento rileva in continuo la quantità di ossigeno disciolto in acqua.
Campi tipici di impiego
- Misura della concentrazione di O
2
in bacini. In questo caso il segnale misu-rato viene usato sia per il controllo che come parametro di regolazione.
- Controllo della concentrazione di O
2
nello scarico di un impianto di depura-zione.
- Misura e regolazione della concentrazione di O
2
contenuto in vivai ed impianti ittici in acqua dolce o salata.
- Controllo di acque pubbliche, ad es. fiumi, laghi, bacini ecc.
- Concentrazione di O
2
in acqua potabile.
3.2 Struttura
del dTRANS O2 01
Il trasduttore di ossigeno si compone di:
- custodia (1) con l’elettronica di controllo ed il cavo di collegamento (2)
- sensore (3) e la membrana di protezione (4) (opzione: membrana di protezione aggiuntiva)
della cella di misura
La cella di misura per l’ossigeno disciolto si compone di una cella, protetta dauna membrana isolante, con un elettrolito alcalino.
La cella comprende:
- il corpo della cella con una coppia di contatti per la rilevazione
- il catodo in argento
- l’anodo in piombo
- l’elettrolito
- la membrana in teflon (non porosa) per il trasporto dell’ossigeno,che rappresenta la superficie di separazione tra l’interno della cella ed il fluido da misurare.
(2)
(1)
(3)
(4)
11
3 Trasduttore di ossigeno dTRANS O2 01
Il catodo, che mediante la membrana cattura l’ossigeno elettrochimico diffusoha, attraverso un sottile film elettrolitico, un contatto diretto con la membrana.
3.3 Funzionamento
del trasduttore
Il trasduttore lavora secondo il principio dei due fili, quindi dall’alimentazionedel trasduttore viene prelevato il segnale di uscita (4…20 mA).
Il segnale di uscita è separato galvanicamente dal fluido da misurare.
della cella di misura
La cella
non
necessita di una tensione di alimentazione esterna, poiché pro-duce da sola mediante le reazioni parziali (1) e (2) la tensione minima di circa850 mV richiesta per la riduzione dell’ossigeno.
(1) O
2
+ 2H
2
O + 4e
-
⇔
4OH
-
E˚ (O
2
) = +401mV (reazione catodica)(2) 2Pb + 4OH
-
⇔
2PbO + 2H
2
O + 4e
-
E˚ (Pb) = -576mV (reazione anodica)
Somma O
2
+ 2Pb -> 2PbO E˚ = 977mV
Collegando il catodo e l’anodo elettricamente attraverso una resistenza dilavoro, si produce una corrente proporzionale all’ossigeno trasformato eall’ossigeno disciolto nel fluido.
La cella è libera da corrente di zero, vale a dire che in assenza di ossigeno,non è presente tensione e quindi nessuna corrente.
3.4 Fattori che influenzano il segnale da misurare
Il segnale da misurare può essere influenzato dai seguenti fattori:
- dall’ossigeno rilasciato dalla membrana
- dalla saturazione dovuta alla solubilità dell’ossigeno in acqua
- dalla salinità (quantità di sale) e
- dalla pressione del vapore acqueo.
Questi fattori dipendono dalla temperatura.
L’ossigeno rilasciato è in funzione del tipo di costruzione della membrana. Ciò dipende dal materiale, dallo spessore e dalla forma della membranastessa.
Gli altri fattori descrivono dei fenomeni fisici, che sono tabulati nelle normeDIN EN 25 814.
Questi fattori e la loro dipendenza dalla temperatura, sono calcolati e compen-sati dal microprocessore di comando e dall’elettronica di elaborazione.
3 Trasduttore di ossigeno dTRANS O2 01
12
Influenza della pressione atmosferica
Con i metodi attuali di calibrazione (rilevazione del segnale di misura in ariasatura di vapore acqueo) si deve considerare la pressione atmosferica, dalmomento che le tabelle riportate si riferiscono ad una pressione nominale di1013 mbar.
A tale proposito, nell’installazione dello strumento di misura, verrà
- impostata l’altezza rispetto al punto di zero nominale. Poiché le oscillazioni della pressione atmosferica dovute alle variazioni del tempo influenzano di poco le grandezze da misurare, non devono essere considerate automati-camente
- oppure verrà impostata nel trasduttore l’attuale pressione atmosferica misurata.
Il dTRANS O2 01 permette entrambe le possibilità. L’immissione sarà possi-bile con il programma di Setup o con l’Unità di servizio.
Salinità
La salinità definisce la concentrazione di sali disciolti nell’acqua (in peso per-centuale)
La relazione tra conduttività e salinità viene descritta su internetalla seguente pagina web:
http://îoc.unesco.org/oceanteacher/resourcekit/M3/Converters/SeaWaterEquationOfState/Sea%20Water%20Equation%20of%20State%20Calculator.htm
13
4.1 Targhetta dati
sul trasduttore sull’unità di servizio
4.2 Riconoscimento dei modelli
X = combinazioni possibili
1
Esecuzione speciale: In caso di forte presenza di impurità è possibile richie-dere una ulteriore membrana di protezione per il trasduttore di Ossigeno oltre a quella già fornita. La membrana di protezione causa tuttavia il ritardo nella risposta del sensore.
M.K. JUCHHEIM GmbH&CoFulda Germanywww.jumo.net
JUMO dTRANS O2 01Typ: 202610/80-500-2000-08-28F - Nr.:12345678 00 0 0051 0004
DC 19...31V
M.K. JUCHHEIM GmbH&CoFulda Germanywww.jumo.net
JUMO dTRANS O2 01 (Bedieneinheit)Typ: 202610/80-500-2000-08-28F - Nr.:12345678 00 0 0051 0004
DC 19...31V
(1) Tipo base
202610 Trasduttore a due fili per l’ossigeno disciolto (DO)
(2) Completamento del tipo base
80 Esecuzione Base
1
81 Esecuzione Standard
1
82 Esecuzione Maxi
1
(3) Uscita (uscita supplementare per la temperatura)
X 006 4...20 mA (alimentazione interna)X 405 4...20 mA (alimentazione esterna)
X X 500 Uscita termoresistenza Pt 1000(4) Campo di misura per l’Ossigeno
X X X 2000 0...20 mg/l (programmabile)(5) Lunghezza cavo (trasduttore)
X X X 08 8 m(6) Tensione di alimentazione
X 23 AC 110...240 V, +10 / -15%, 48...63 HzX 25 AC/DC 20...53 V, 48...63 Hz
X X 28 DC 19...31 V, +-0% (trasduttore a due fili)(7) Lingua
X X 1 Tedesco (standard)X X 2 IngleseX X 3 FranceseX X 4 Spagnolo
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)Come ordinare 202610 / - - 2000 - 08 - -
Esempio di ordine 202610 / 81 - 500 - 2000 - 08 - 28 - 1
4 Identificazione dello strumento
14
5 Descrizione degli strumenti
5.1 Dati tecnici del trasduttore a due fili
Tensione di alimentazione
19…31 V DC; nominale 24 V DC
Temperatura ambiente ammessa
-5...50˚C
Lunghezza del cavo
8 m
Collegamenti elettrici
Morsetti a vite
Protezione dalle scariche elettriche
Protezione ad alto e basso livello
Compatibilità elettromagne-tica (EMV)
Secondo le norme EN 61326
Campo di misura
0…2 fino a 0…20 mg/l (liberamente programmabile) Impostazione standard: 0…20 mg/l => 4 … 20 mA
Unità di misura mg/l oppure % di saturazioneImpostazione standard: mg/l
Precisione ±1% della fine del campo di misura (20 mg/l)
Compensazione di temperatura
0...+50˚C
Compensa-zione della pressione atmosferica
Mediante immissione diretta della pressione atmosferica: 500…1500 hPa (mbar)
Mediante immissione dell’altezza sul mare: 0…3000 m
Impostazione standard: 300 m s.l.m. oppure 976 hPa
Salinità (Com-pensazione della concentrazione di sale)
0...40 g/kgImpostazione standard: 0 g/kg
Segnale di uscita
per l’ossigeno disciolto: 4…20 mA liberamente impostabile all’interno del campo di misuraImpostazione standard: 4..20 mA => 0…20 mg/l
per la temperatura: come termoresistenza Pt 1000 (1000 Ω a 0°C, secondo le norme DIN 45921,classe B)
15
5 Descrizione degli strumenti
Carico
Tempo di risposta
Per la misura di ossigeno (a 25°C): t90 < 180 sPer la temperatura: t90 < 300 s
Velocità del fluido
min. 5 cm/s
Pressione ammessa
max. 1 bar
Protezione IP 68 EN secondo le norme EN 60 529
Materiale della custodia
Gambo: Inox 1.4571Testa del sensore e membrana di protezione: PVC
Peso ca. 700 g
5.2 Dati tecnici della scatola per i collegamenti/Unità di servizio
Tensione di alimentazione
Vedere la targhetta dell’Unità di servizio
Display grafico Area visibile: 56 x 21 mmretroilluminazione (per l’esecuzione maxi)
Temp. ambi-ente ammessa
Esecuzione base: -10…+70°CEsecuzione standard e maxi: -10…+50°C
Collegamenti elettrici
Morsetti a vite
Protezione dalle scariche elettriche
Protezione ad alto e basso livello
Compatibilità elettromagne-tica (EMV)
Secondo le norme EN 61326
Protezione IP 67 EN secondo le norme EN 60 529Per montaggio su pannello: IP 54 EN secondo EN 60 529
Materiale della custodia
Macrolon® (policarbonato, PC)
Peso ca. 500 g
Tipo 80 (Esecuzione base)ossigeno disciolto
≤ UB – 11 V0,02 A
Tipo 81 (Esecuzione standard)ossigeno disciolto/temp.
≤ UB – 17 V0,02 A
Tipo 82 (Esecuzione maxi)ossigeno disciolto/temp.≤ 350 Ohm
16
6 Montaggio
6.1 Trasduttore a due fili
Varianti di montaggio
Il trasduttore tipo 202610 è provvisto di un filetto A G1” (1) (posto sotto iltappo blu). Questo ne permette il fissaggio in una armatura ad immersione o adeflusso.
Posizione di montaggio
Possibilmente in verticale con la membrana (2) verso il basso. Per utilizzo incontrocorrente si dovrà garantire al massimo una posizione orizzontale. Non è permesso orientare la membrana verso l’alto!
Luogo di misura Si dovrà scegliere un luogo di montaggio per l’armatura, in modo che si possaprocedere facilmente alla successiva calibrazione. Ci si dovrà preoccupare diun fissaggio sicuro e senza vibrazioni dell’armatura a colonna. Per l’utilizzo in bacini di rigenerazione si dovrà scegliere un luogo che abbia laconcentrazione tipica di ossigeno.
Premontaggio Per il montaggio ad immersione si dovrà, per motivi di sicurezza, premontare isingoli componenti lontano dal bacino e su un fondo sicuro. Solamente ilmontaggio finale potrà essere eseguito sul luogo di montaggio previsto.
Avvitamento e svitamento del trasduttore
Il cavo di collegamento dovrà ruotare liberamente!Il cavo non dovrà mai essere attorcigliato!
Non è permesso tirare con forza o bruscamente il cavo.
(1)
(2)
17
6 Montaggio
6.2 Armatura a deflusso
Uso L’armatura a deflusso permette il posizionamento del trasduttore di ossigenodTRANS O2 01. L’armatura può essere montata direttamente in linea o nel by-pass. La sua forma speciale assicura una corretta esposizione del sensoreriducendo di conseguenza gli errori di misura.
Il piano di montaggio dovrà seguire questi punti:
- L’armatura dovrà avere una buona accessibilità, per permettere un regolare lavaggio o la manutenzione del trasduttore o dell’armatura stessa.
- È consigliabile un by-pass, al fine di rendere possibile l’estrazione del tra-sduttore.
- Per impianti con pressioni o temperature superiori a quelle ammesse, l’armatura e i trasduttori devono essere conformi ai requisiti.
L’idoneità del materiale dell’armatura e del trasduttore (p. es. compatibilitàchimica) dovrà essere controllata dal progettista dell’impianto.
Armatura a deflusso, ad angolo
Materiale: PVCTemperatura ammessa: +5 …+50°CPressione ammessa: max. 1 barAttacco: Manicotto ad incollareAttacco al processo: Elemento a “T” DN 50, 45°N° articolo: 20/00398137
6 Montaggio
18
Armatura a deflusso, in tubo diritto
Materiale: Custodia PVCStaffa di fissaggio PP
Temperatura ammessa: +5…+50°CPressione ammessa: max. 1 barAttacco: G1/4” (per tubo ∅8 x 6 mm)N° articolo: 20/00398142
19
6 Montaggio
6.3 Armatura ad immersione
Uso L’armatura ad immersione permette il posizionamento del trasduttore di Ossi-geno dTRANS O2 01. L’armatura può essere montata, mediante le staffe difissaggio fornite, direttamente in vasche o rogge. Mediante diverse lunghezzedi immersione possono essere raggiunte differenti profondità di immersione.
Il piano di montaggio dovrà seguire questi punti:
- L’armatura dovrà avere una buona accessibilità, per permettere un regolare lavaggio o la manutenzione del trasduttore o dell’armatura stessa.
- L’idoneità del materiale dell’armatura e del trasduttore (p. es. compatibilità chimica) dovrà essere controllata dal progettista dell’impianto.
Armatura ad immersione
Materiale: Tubo ad immersione PVCStaffa di fissaggio PP
Temperatura ammessa: +5…+50°CPressione ammessa: max. 1 barSerracavo: Pg11Protezione: IP 65 EN 60 529Lunghezza di immersione: 500 mmN° Articolo: 20/00398131Lunghezza di immersione: 1500 mmN° articolo: 20/00398135
Per il disegno vedere la pagina successiva.
6 Montaggio
20
21
6 Montaggio
6.4 Armatura appesa
Uso L’armatura appesa permette il posizionamento del trasduttore di OssigenodTRANS O2 01. L’armatura viene prevalentemente utilizzata per la misura inbacini aperti. Mediante la staffa di sostegno l’armatura può essere appesa aduna catena e posizionata lontana dal bordo del bacino. Mediante diverse lun-ghezze di immersione è possibile raggiungere differenti profondità di immer-sione.
Il piano di montaggio dovrà seguire questi punti:
- L’armatura dovrà avere una buona accessibilità, per permettere un regolare lavaggio o la manutenzione del trasduttore o dell’armatura stessa.
- L’armatura, e di conseguenza il trasduttore, non deve colpire il bordo del bacino durante le ondulazioni.
- L’idoneità del materiale dell’armatura e del trasduttore (p. es. compatibilità chimica) dovrà essere controllata dal progettista dell’impianto.
Armatura appesa
Materiale: Tubo ad immersione PVCStaffa di sostegno acciaio inox
Temperatura ammessa: +5…+50°CPressione ammessa: max. 1 barSerracavo: Pg11Protezione: IP 65 EN 60 529Lunghezza di immersione: 150 mmN° articolo: 20/00398148Lunghezza di immersione: 500 mmN° articolo: 20/00398143Lunghezza di immersione: 1500 mmN° articolo: 20/00398144
Per i disegni vedere le pagine successive.n
6 Montaggio
22
23
6 Montaggio
6.5 Armatura a galleggiamento
Uso L’armatura a galleggiamento permette di installare il trasduttore di OssigenodTRANS O2 01 in una armatura ad immersione. Questa armatura viene preva-lentemente utilizzata per la misura in bacini aperti o in corsi d’acqua. Mediantediverse lunghezze di immersione è possibile raggiungere differenti profonditàdi immersione.
Il piano di montaggio dovrà seguire questi punti:
- L’armatura dovrà avere una buona accessibilità, per permettere un regolare lavaggio o la manutenzione del trasduttore o dell’armatura stessa.
- In presenza di variazioni della profondità dell’acqua è indispensabile che l’armatura, e di conseguenza il trasduttore, non urti il fondo del bacino o del corso d’acqua.
- L’idoneità del materiale dell’armatura e del trasduttore (p. es. compatibilità chimica) dovrà essere controllata dal progettista dell’impianto.
6 Montaggio
24
Armatura a galleggiamento
Materiale: PVCTemperatura ammessa: +5…+50°CSupporto dell’armatura: 40 mmN° articolo: 20/00397483
Armatura ad immersione adatta
Lunghezza di immersione: 500 mmN° articolo: 20/00398131Lunghezza di immersione: 1500 mmN° articolo: 20/00398135
850ca.
330
Armatura ad immersione con trasduttore a due fili per la misura dell’Ossigeno disciolto
Galleggiante
Armatura scorrevole
25
6 Montaggio
6.6 Colonna con basamento, braccio, catena e tettoia di protezione
Uso Questo accessorio è utilizzato per il montaggio al bordo dei bacini. Il trasdut-tore di ossigeno dTRANS O2 01 viene montato in una armatura appesa. Mediante il braccio e la catena si possono raggiungere diverse profondità diimmersione e distanze dal bordo del bacino.
La tettoia protegge la scatola per i collegamenti/l’unità di servizio dalle intemperie.
Con la staffa per il montaggio su tubo, si può fissare l’unità di servizio su untubo con Ø 30…50 mm.
Il piano di montaggio dovrà seguire questi punti:
- L’armatura dovrà avere una buona accessibilità, per permettere un regolare lavaggio o la manutenzione del trasduttore o dell’armatura stessa.
- L’armatura, e di conseguenza il trasduttore, non devono colpire il bordo del bacino durante le ondulazioni.
- L’unità di servizio non deve essere esposta alla luce solare diretta.
- L’idoneità del materiale dell’armatura e del trasduttore (p. es. compatibilità chimica) dovrà essere controllata dal progettista dell’impianto.
Colonna con basamento, braccio e catena
Materiale: Colonna acciao inoxBasamento fusione di alluminio Braccio acciaio inoxCatena acciaio inoxSnodo fusione di alluminio
N° articolo: 20/00398163
Set accessori per montaggio tubo
Materiale: acciaio inoxN° articolo: 20/00398162
Tettoia di protezione
Materiale: acciaio inoxN° articolo: 20/00398161
Armatura appesa
Materiale: Vedere pagina precedenteN° articolo: 20/00398143
oppure20/00398144
Per il disegno vedere pagina successiva.
6 Montaggio
26
27
6 Montaggio
6.7 Scatola per i collegamenti/Unità di servizio
Luogo di montaggio
In un luogo facilmente accessibile per la successiva fase di calibrazione.
Gli attacchi devono essere sicuri ed esenti da vibrazioni.
Non esporre alla luce solare diretta.
Dima di foratura Per facilitare il fissaggio a parete senza elementi di fissaggio, al manuale èallegata una dima di foratura (ultima pagina).
Fissaggio a parete
(compreso nella fornitura)
Avvitare i quattro sostegni alla scatola per i collegamenti/unità di servizio.I sostegni possono essere ruotati in passi di 90°.
Fissare con viti o tasselli la scatola per i collegamenti/unità di servizio alla parete o ad una tavola mediante gli appositi sostegni.
Tettoia di protezione
(Opzione)
Montaggio a parete:
La tettoia di protezione dovrà essere montata tra la scatola per i collegamenti/unità di servizio e la parete.
Montaggio su tubo:
La tettoia di protezione dovrà essere montata tra la scatola per i collegamenti/unità di servizio ed il kit per il montaggio su tubo.
134
149
140
120
56
161
77
94
23
94
65
50
20
19
SERVICE
CALEXITPGM
6 Montaggio
28
Montaggio su tubo
(Opzione)
Con il kit per il fissaggio su tubo si può installare la scatola per i collegamenti/unità di servizio (ed eventualmente la tettoia di protezione) su un tubo o unaringhiera con un diametro compreso tra 30 e 50 mm.
Montaggio su pannello
Nel montaggio in quadro elettrico verrà installata solo la parte frontale della custodia.
Svitare le quattro viti (2) e sollevare il coperchio (3).
Con un cacciavite alzare la molla (1) e spostarla di lato.
Inclinare lateralmente il coperchio (3) e sganciarlo dalla molla (1).
Tagliare il piano del quadro elettrico e forare secondo la dima di foratura allegata.
Posizionare il coperchio (3) nel quadro e fissarlo mediante le viti (2) le ron-delle (4) ed i dadi (5) forniti.
(2)(3)
(1)
(4)
(5)
29
7 Installazione
Per la scelta del materiale dei cavi, per l’installazione e per i collegamenti elettrici dello strumento bisogna riferirsi alle norme VDE 0100 “ Raccoman-dazioni per l’installazione di impianti con tensione inferiore a 1000 V ” oppure alle rispettive normative nazionali.
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato.
Lo strumento deve essere scollegato completamente dalla tensione in caso di lavori su parti sotto tensione.
La tollerabilità elettromagnetica corrisponde alla norma EN 61 326.
I cavi per l’ingresso, l’uscita e l’alimentazione devono correre in canaline separate e non in parallelo uno sull’altro.
Per i sensori e l’interfaccia seriale usare cavi schermati ed attorcigliati.
Non devono correre nelle vicinanze di cavi o componenti che generano disturbi.
Lo schermo deve essere collegato a terra al morsetto TE dello strumento.
Collegare a terra lo strumento al morsetto TE. Il cavo di terra dovrà avere una sezione almeno uguale al cavo di tensione. Collegare i cavi di terra ad una barra equipotenziale che dovrà essere collegata a sua volta al pozzetto di terra ed al quale sarà collegato anche il cavo di terra dell’alimentazione. Non collegare le terre degli strumenti con un unico cavo.
Lo strumento non è idoneo per l’installazione in aree a rischio di esplo-sione.
A seguito di una installazione errata sullo strumento possono essere pre-senti dei valori errati che possono pregiudicare il corretto funzionamento o causare danni all’impianto.
Seguire le norme nazionali per colonne ed armature metalliche.
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti da personale qualificato!
7 Installazione
30
7.1 Generalità
Aprire la scatola per i collega-menti / unità di servizio
“Montaggio su pannello”, pag. 28
7.2 Esecuzione base (scatola per i collegamenti)
Schema dei collegamenti
Per il collegamento dei singoli fili, svitare le viti della morsettiera(1) della scatola per i collegamenti/unità di servizio.
Far passare i cavi di collegamento attraverso il serracavo Pg (2).
(2)(1)
31
7 Installazione
Descrizione dei collegamenti del trasduttore a due fili
Descrizione dei collegamenti dell’unità di servizio
Colore Morsetto dell’unità di servizio SegnaleRosa 1 RXDVerde 2 GNDGiallo 3 TXDBianco 4 b Pt1000Marrone 5 a Pt1000Rosso 6 +e / -IBlu 7 -e / -ISchermo 8Grigio 11 Inizio CALibrazione
Collegamento Morsetti a viteTensione di alimentazione19 … 31 V DC
10 L+
12 L-
Ingresso(dal trasduttore a due fili per ossigeno disciolto)
12345678
11Uscita (ossigeno disciolto)4… 20 mA a due fili
Corrente proporzionale 4…20 mA prele-vata in serie alla tensione di alimentazione
10 L+
12 L-
Uscita (temperatura del punto di misura)Pt1000Segnale di resistenza
14+
15-
7 Installazione
32
Collegamenti
1...8 14 / 1510 / 12 Setup
+
-
-
+
-
+
-
+
Trasduttore a due fili per l’Ossigeno disciolto
Area esterna
Tensione di alimentazione24 V DC
Ingresso 4 … 20 mA(ossigeno disciolto)
- PLC- PC- Visualizzatore- Regolatore
Ingresso tempera-tura punto di misura 4…20mA(opzione)
Scatola per i collegamenti
Sala di controllo
Tensione di ali-mentazione24 V DC(opzione)
33
7 Installazione
7.3 Esecuzione standard (Unità di servizio)
Schema dei collegamenti
Descrizione dei collegamenti del trasduttore a due fili
Descrizione dei collegamenti dell’unità di servizio
Colore Morsetto dell’unità di servizio SegnaleRosa 1 RXDVerde 2 GNDGiallo 3 TXDBianco 4 b Pt1000Marrone 5 a Pt1000Rosso 6 +e / -IBlu 7 -e / -ISchermo 8Grigio aperto, non collegare al morsetto NC
Collegamento Morsetti a viteTensione di alimentazione19 … 31 V DCtrasduttore per ossigeno disciolto
10 L+
12 L-
Tensione di alimentazione (opzione)19 … 31 V DC trasduttore per temp. del punto di misura
14 L+
15 L-
7 Installazione
34
Collegamenti
Ingresso(dal trasduttore a due fili per ossigeno disciolto)
12345678
Uscita (ossigeno disciolto)4…20 mA due fili
Corrente proporzionale 4…20 mA prelevata in serie alla tensione di alimen-tazione
10 L+
12 L-
Uscita (temperatura del punto di misura)Corrente proporzionale 4…20 mA prelevata in serie
14+
15-
Collegamento Morsetti a vite
1...8 14 / 1510 / 12 Setup
+
-
-
+
-
+
-
+
Trasduttore a due fili per l’Ossigeno disciolto
Area esterna
Tensione di alimentazione 24 V DC
Ingresso 4 … 20 mA(ossigeno disciolto)
- PLC- PC- Visualizzatore- Regolatore
Tensione di alimentazione24 V DC(opzione)
Unità di servizio
Sala di controllo
Ingresso temperatura del punto di misura 4…20mA (opzione)
35
7 Installazione
7.4 Esecuzione maxi (unità di servizio con alimentatore proprio)
Schema dei collegamenti
Descrizione dei collegamenti del trasduttore a due fili
Descrizione dei collegamenti dell’unità di servizio
Colore Morsetto dell’unità di servizio SegnaleRosa 1 RXDVerde 2 GNDGiallo 3 TXDBianco 4 b Pt1000Marrone 5 a Pt1000Rosso 6 +e / -IBlu 7 -e / -ISchermo 8Grigio aperto, non collegare al morsetto NC
Collegamento Morsetti a viteTensione di alimentazione110…240 V AC, +10%/-15%, 48…63 Hz20…53 V AC/DC, 48…63 Hz
L1
N
7 Installazione
36
Collegamenti
Ingresso(dal trasduttore a due fili per ossigeno disciolto)
12345678
Uscita (ossigeno disciolto)4…20 mA due filiIl loop di corrente deve essere sempre chiuso mediante un registratore o strumento simile oppure un ponte di corto circuito tra i morsetti 10 e 11
10 L-
11 L+
Uscita (temperatura del punto di misura)4…20 mA due fili
13 L+
14 L-
Collegamento Morsetti a vite
1...8 14 / 1310 / 11 Setup
-
+
-
+
L1 / N
Trasduttore a due fili per l’Ossigeno disciolto
Area esterna
Tensione di alimentazione
Ingresso per ossigeno disciolto 4 … 20 mA
- PLC- PC- Visualizzatore- Regolatore
Ingresso tempe-ratura del punto di misura 4…20mA (opzione)
Unità di servizio
Sala di controllo
37
8 Programma di Setup
8.1 Funzioni
Parametri configurabili
Con il programma opzionale di Setup è possibile impostare facilmente i para-metri del trasduttore.
- Impostazione dell’unità di misura (mg/l o %)- Impostazione della pressione atmosferica media o dell’altezza sul mare- Impostazione della salinità (concentrazione di sale)- Impostazione dei limiti del campo di misura- Impostazione del comportamento del segnale d’uscita per superamento
del campo di misura- Descrizione del punto di misura (numero TAG di 19 caratteri)- Impostazione delle funzioni degli allarmi (lk)- Impostazione del filtro digitale- Impostazione e controllo della pendenza del modulo del sensore- etc.
Collegamenti
La trasmissione dei dati da e per il trasduttore è possibile solo se lo stesso è collegato alla tensione d’alimentazione capitolo 7 “Installazione”, pag. 29 segg.
L’interfaccia di Setup e l’uscita analogica sono separate galvanica-mente. Perciò è necessario effettuare il collegamento con il cavo diinterfaccia-PC, ponendo attenzione affinché o la tensione di ali-mentazione del trasduttore o quella del PC non siano galvanica-mente accoppiate alla terra (p. es. Notebook utilizzato a batteria).
Se non si dispone di un alimentatore separato, il trasduttore a duefili può essere alimentato con una batteria da 9 V durante la confi-gurazione.
Tensione di alimentazione per il trasduttore a due fili
JUMO dTRANS O2 01
- PLC- Visualizzatore- ecc.
Connettore adattatore (fornito con il Setup)
Collegamento a due filiUscita ritrasmessa
per l’ossigeno (4…20 mA)
24 V DC
Trasduttore a due fili per l’ossigeno disciolto
Cavo interfaccia(95/00301315)
38
9 Messa in servizio
9.1 Prima messa in servizio
Preparazione per la calibra-zione
Svitare l’anello (2) con la membrana di protezione (1) dal trasduttore (5).
Prendere dall’imballaggio il modulo del sensore (3) e montarlo sul trasdut-tore (5). Attenzione alla guarnizione (4)!
Avvitare l’anello (2) con la membrana di protezione (1) sul trasduttore (5).
Collegare l’alimentazione, Capitolo 7 “Installazione”, pag. 29 segg.
Attendere il riscaldamento del modulo del sensore (circa 2 h).
Calibrare lo strumento, Capitolo 10 “Calibrazione”, pag. 39 segg.
Per misure di alta precisione ripetere la calibrazione dopo 24 ore.
In fabbrica viene provato il funzionamento dello strumento e fornitopronto per la messa in funzione.
Non toccare né sporcare la membrana (3) del modulo del sensore.
Durante il funzionamento sull’anodo del sensore si può formareuna patina grigiastra. Questa patina non pregiudica il funziona-mento della cella di misura.
(1)
(2)
(3)(4)
(5)
39
10 Calibrazione
10.1 Generalità
Quando effettuare la calibrazione?
- Alla messa in servizio
- Alla sostituzione del modulo del sensore
- Dopo una lunga sospensione del lavoro senza alimentazione.
Cicli di calibrazione in base agli usi
- Acque potabili: da 1 a 6 mesi
- Controllo dei corsi d’acqua (fiumi o laghi): da 1 a 4 mesi
- Scarichi comunali: da 2 settimane a 3 mesi
- Scarichi industriali: da 1 settimana a 2 mesi
10.2 Calibrazione
Generalità Durante la calibrazione il trasduttore viene adattato alle caratteristiche speci-fiche del modulo del sensore.
Dal momento che il sistema di misura di questo trasduttore non necessita dicalibrazione del punto di zero, la calibrazione avviene ad un punto.
La calibrazione può essere eseguita principalmente in due modi:
- in aria satura di vapore, vale a dire nelle immediate vicinanze della super-ficie d’acqua. Il sensore deve rimanere asciutto!
- in acqua satura d’aria; l’acqua viene areata fino a quando non risulta satura.
Calibrazione in aria
Poiché la produzione di acqua satura d’aria è dispendiosa e difficile da ripro-durre, si consiglia per le misure industriali la calibrazione in aria, che è piùsemplice da eseguire.
Premessa - Il trasduttore, la scatola per i collegamenti / l’Unità di servizio e l’indicatore devono essere collegati alla tensione di alimentazione. capitolo 7 “In stallazione”, pag. 29 segg.
- Il modulo del sensore (membrana e/o la pellicola di protezione opzionale) deve essere pulito e secco esternamente.
- Posizionare il trasduttore all’aria il più vicino alla superficie dell’acqua.
In molti casi è sufficiente lavare la testa del trasduttore. “Lavaggio”, pag. 55
Durante la calibrazione il sensore deve rimanere secco!
10 Calibrazione
40
Calibrazione
Togliere il trasduttore dal fluido.
Pulire e asciugare con un panno o una spugna umida l’esterno del trasdut-tore (particolarmente la membrana). Eliminare eventuale sporcizia e umidità tra il modulo del sensore e la membrana di protezione.
Posizionare il trasduttore appena sopra la superficie dell’acqua ed atten-dere circa 20 minuti per stabilizzarne la temperatura. Proteggere dai raggi diretti del sole.
Dopo che il trasduttore è stato rimosso dai sistemi pressurizzati, attendere la stabilizzazione del segnale di uscita.
Dopo che il segnale di uscita si è stabilizzato avviare la calibrazione pre-mendo il tasto . Tenere premuto il tasto per oltre 2 secondi. Il segnale di uscita si porta in condizione di “corrente di servizio” (di serie 18 mA). La procedura di calibrazione è completamente automatica e dura al mas-simo 15 minuti.
Calibrazione riuscita
Dopo che la calibrazione è terminata con successo, il trasduttore a due fili perla misura dell’ossigeno disciolto si porta in Modo Misura (mg/l). Con una tem-peratura dell’acqua di 20°C il contenuto di Ossigeno indicato è di circa 9 mg/l.Il segnale di uscita sarà circa 11.2 mA in un campo di misura 0…20 mg/l (cor-rispondente a 4…20 mA). Se la scatola per i collegamenti ha un display a cri-stalli liquidi (solo nell’esecuzione standard o maxi) verrà indicato OKAY.
Premere il tasto - il nuovo valore della pendenza del sensore viene sal-vato e la calibrazione conclusa.
Ora il trasduttore a due fili per la misura dell’ossigeno disciolto può essereimmerso nel fluido.
Non danneggiare la membrana!
Durante la calibrazione il segnale misurato può variare! Se il tra-sduttore è collegato ad un regolatore o a un PLC si potrebbe avereuna reazione indesiderata! Si può impostare il segnale di uscitacome valore di “corrente di servizio” (di serie 18 mA).
Durante la fase di calibrazione il trasduttore per la misura dell’Ossi-geno disciolto commuta sulla misura di saturazione (%).
Il display a cristalli liquidi (nell’esecuzione standard o maxi) indica“CALIB”.
Se contemporaneamente è attivo il programma di Setup la rappre-sentazione del valore misurato passa da mg/l a %. Alla fine dellacalibrazione non deve essere necessariamente indicato 100%,poiché durante la calibrazione è attivo il vecchio valore della pen-denza.
CAL
Se viene premuto il tasto , viene mantenuto il valore originaledella pendenza del sensore.
PGM
EXIT
41
10 Calibrazione
Calibrazione non riuscita
Se dopo 15 minuti dalla pressione del tasto non si è stabilizzato il valore, iltrasduttore a due fili per la misura dell’ossigeno disciolto rimane in Modo Ser-vice. La corrente in uscita rimane sul valore fissato come “corrente di servizio”(di serie 18 mA).
Esecuzione base:
Premere brevemente il tasto (circa 1 sec.). Vengono così ripristinati i vecchi dati di calibrazione ed il trasduttore due fili per la misura dell’ossi-geno disciolto si riporta (con i vecchi dati di calibrazione) in Modo Misura.
Esecuzione standard e maxi:
Il display a cristalli liquidi indicherà “ERROR”.
Tenere premuto il tasto I vecchi dati di calibrazione vengono ripristinati ed il trasduttore due fili per la misura dell’ossigeno disciolto si riporta in Modo Misura.
Avviare nuovamente la calibrazione premendo il tasto .Tenere il tasto premuto per oltre 2 secondi. Il segnale in uscita si porta al valore fissato come “corrente di servizio” (di serie 18 mA).
Se nuovamente la calibrazione non termina con successo è necessario sostituire il modulo del sensore. Capitolo 12.2 “Sostituzione del modulo del sensore”, pag. 56.
Annullamento della calibrazione
Possibile solamente nell’esecuzione standard e maxi.
Premere il tasto EXIT.
CAL
CAL
EXIT
CAL
42
11 Servizio
11.1 Funzione
Vista frontale Esecuzione base
Vista frontaleEsecuzione standard/Ese-cuzione maxi
(1) Tasto “CAL”, avviare la calibrazione
(1)
(1) Tasto “PGM”Confermare immissione/procedere con i parametri
(5) Display a cristalli liquidi
(2) Tasto “EXIT”Interrompere le immissioni senza salvare;interrompere la calibrazione
(6) Tasto “SERVICE”Richiamare la funzione Service
(3) Tasto “DOWN”Ridurre il valore/procedere con la selezione
(7) Tasto “CAL”Avviare la calibrazione
(4) Tasto “UP”Aumentare il valore/procedere con la selezione
(5)
(6)
(7)
(4)(3)(2)
(1)
43
11 Servizio
11.2 Display nel Modo Misura
(1) Visualizzazione dei contatti configurati K1 e K2.Quando i segni sono visibili, significa che il contatto corrispondente è attivato.
(2) Indica gli stati di allarme attuali (ad es. allarme di calibrazione, valore misurato al di fuori del campo di misura).
(3) Segnala che il cavo di Setup è collegato.
Se appare “DATA”, comunicano esclusivamente il trasduttore ed il PC. Non avviene comunicazione fra trasduttore e unità di servizio.
Negli stati “SETUP” e “DATA” non vengono attualizzati i valori di misura sul display a cristalli liquidi.
(4) Lo strumento si trova nel modo Service. La corrente in uscita per l’ossigeno disciolto non ha raggiunto il valore precedentemente confi-gurato e viene mantenuta costante.
(5) Vengono rappresentati il valore di misura e l’unità di misura.(6) In questa zona vengono rappresentate la temperatura misurata
del fluido e l’unità di misura.(7) Il trasduttore indica lo stato momentaneo del servizio (misura o calibra-
zione).
(5)(6)
(7)
(4)(3)(2)(1)
11 Servizio
44
11.3 Principio del servizio
Girare nei livelli
11.4 Livello di Configurazione
Impostazioni
(1) Ulteriori parametri selezionabili (3) Freccia verso l’alto; appare quando, mediante il tasto “UP” è possibile selezionare ulteriori parametri al di sopra dei para-metri raffigurati.
(2) Parametro di configurazione, le cui impostazioni possono essere selezionate attraverso il tasto e poi modificate (display evidenziato)
(4) Freccia verso il basso; appare quando, mediante il tasto “DOWN” è possibile sele-zionare ulteriori parametri al di sotto dei parametri raffigurati.
(2)
(1)
(3)
(4)
PGM
45
11 Servizio
Impostazioni nel livello di Configurazione
* oppure time-out (ca. 25 s)
Pagina 47
Pagina 48
Pagina 49
Pagina 50
Pagina 51
Pagina 51
Pagina 51
11 Servizio
46
11.5 Livello di Parametrizzazione
Impostazioni
(1) Parametro selezionato nel livello di Configurazione(2) Parametro modificabile nel livello di Parametrizzazione.
Passaggio al parametro successivo mediante il tasto (3) Possibilità di selezione tra varie impostazioni o modifiche di valori
mediante il tasto “UP” o “DOWN”. Confermare con il tasto .
(2)
(1)
(3)
PGM
PGM
47
11 Servizio
Impostazioni nel livello di parametriz-zazione “INGRESSO O2"
Selezione/Valore Standard
mg/l oppure % mg/l
PRESSIONEATMOSFERICAoppure ALTEZZA s.l.m.
PRES-SIONE ATMO-SFERICA
500...1500 hPaoppure 0...3000 m
976 hPaoppure300 m
0...100% 0
NO oppure SÌ NO
-5,0...5,0 0,0
0,0...100,0 3,0
50,0...200,0 100,0
11 Servizio
48
Impostazioni nel livello di parametriz-zazione“INGRESSO TEMPERATURA”
Selezione/ Valore
Standard
˚C oppure ˚F ˚C
-5,0...5,0 K 0,0
0,0...100,0 1,0
AUTOMATICA oppure COSTANTE
AUTO-MATICA
-10,0...60,0˚C 18,0
49
11 Servizio
Impostazioni nel livello di parametrizza-zione “USCITA ANALOGICA”
Uscita di temperatura
Secondo esecuzione:Termoresistenza Pt 1000oppureImpostazione fissa: 0…50°C corrispondente a 0…20 mA
Selezione/Valore
Standard
-199,9...199,9 0,0
-199,9...199,9 20,0
3,6 oppure 22,0 mA
22,0
11 Servizio
50
Impostazioni nel livello di parametrizza-zione “RELÈ 1” oppure “RELÈ 2”
Selezione/Valore
Standard
-199,9...199,9 0,0
0,01...99,9 0,01
0,0...999,9 s 0,0
0,0...999,9 s 0,0
NESSUNAx > w O2x < w O2x > w TEMP.x < w TEMP.
NESSUNA
ATTIVO oppure INATTIVO
ATTIVO
CONTATTO CHIUSOoppureCONTATTO APERTO
CONTATTO CHIUSO
51
11 Servizio
Impostazioni nel livello di parametrizza-zione“SERVICE”
Selezione/Valore
Standard
3,6...21,0 18,0
ATTIVO oppure INATTIVO
ATTIVO
ATTIVO oppure INATTIVO
ATTIVO
11 Servizio
52
Impostazioni nel livello di Parametrizza-zione "SERVICE”
Selezione/ Valore
Standard
0...999,9 0
ATTIVA oppure INATTIVA
INATTIVA
SEMPRE ON
SEMPRE OFF
IN FUNZIONE
Nell’esecu-zione base e standard: SEMPRE OFF
Nell’esecu-zione maxi: IN FUN-ZIONE
53
11 Servizio
11.6 Funzioni speciali
Time-Out Se durante la configurazione non viene premuto nessun tasto per circa 25 s, iltrasduttore ritorna al Modo Misura.
Eccezioni:
Durante le procedure “Funzione SERVICE” e “Calibrazione” la funzione timeout non è attiva.
SERVICE Questa funzione può essere utilizzata per impedire, durante il controllo o lapulizia del trasduttore o del sensore, reazioni indefinite in sistemi collegati avalle.
Attivazione: Premere il tasto SERVICE per oltre 2 secondi.
L’uscita ritrasmessa viene impostata, in base al programma, su un valorecostante (impostazione di serie: 18 mA).
“Impostazioni nel livello Parametrizzazione “SERVICE”, pag. 51.
Disattivazione: premendo nuovamente il tasto SERVICE.
CALIBRAZIONE La procedura di calibrazione viene avviata premendo il tasto per oltre 2secondi.
Il segnale di uscita si imposta sul valore definito come corrente di servizio(standard 18 mA).
La procedura di calibrazione avviene automaticamente, dura al massimo 15minuti e si conclude automaticamente. “Calibrazione”, pag. 39 segg.
11.7 CODE
Blocco Il trasduttore può essere protetto da uso non autorizzato mediantel’attivazione della funzione CODE.
“CODE“, pag. 52
Quando la funzione CODE è attiva, non è possibile eseguire nessun’altraazione, ad eccezione della disattivazione della funzione CODE.
Esempio di display con la funzione CODE attiva
(1) Indica che la funzione CODE è attiva
CAL
(1)
11 Servizio
54
Attivare la fun-zione CODE
Il punto di partenza è il “Modo Misura”.
Premere il tasto per oltre 2 secondi (avvio della configurazione).
Premendo più volte il tasto DOWN passare al punto di configurazione USO.
Selezionare il punto di configurazione USO con il tasto .
Premendo più volte il tasto selezionare il parametro FUNZIONE CODE.
Premendo il tasto DOWN o UP passare da INATTIVA a ATTIVA.
Premere il tasto per confermare la selezione ATTIVA.La funzione CODE ora è attiva.
Premendo più volte il tasto ritornare al “Modo Misura”.
Sbloccare CODE - Consentire immissioni
Il punto di partenza è il “Modo Misura”.
Premere il tasto per oltre 2 secondi per richiamare la configurazione.
Premendo più volte il tasto DOWN passare al punto di configurazione USO.
Selezionare il punto di configurazione USO con il tasto .
Premendo il tasto passare al parametro CODE.
Premendo il tasto UP o DOWN impostare il valore 300.
Premere il tasto per confermare il valore 300.Ora è possibile l’accesso completo.
Premendo più volte il tasto ritornare al “Modo Misura”.
(temporaneamente) per breve tempo
Sbloccare CODE - Bloccare le immissioni
L’immissione di un CODE errato (tutti i valori ad eccezione di 0 e 300) oppurelo spegnimento e l’accensione della tensione di alimentazione bloccano iltrasduttore.
Seguire la procedura sopra menzionata: “Sbloccare CODE - Consentire immissioni”.
Disattivare la funzione CODE
Il punto di partenza è il “Modo Misura”.
Premere il tasto per oltre 2 secondi (avvio della configurazione).
Premendo più volte il tasto DOWN passare al punto di configurazione USO.
Selezionare il punto di configurazione USO con il tasto .
Premendo più volte il tasto selezionare il parametro FUNZIONE CODE.
Premendo il tasto UP o DOWN passare da ATTIVA a INATTIVA.
Premere il tasto per confermare la selezione INATTIVA.La funzione CODE ora non è attiva.
Premendo più volte il tasto ritornare al “Modo Misura”.
PGM
PGM
PGM
PGM
EXIT
PGM
PGM
PGM
PGM
EXIT
PGM
PGM
PGM
PGM
EXIT
55
12 Manutenzione
12.1 Traduttore a due fili per la misura dell’ossigeno disciolto
Generalità Al fine di semplificare la manutenzione non è prevista la sostituzione dell’elet-trolito o della membrana. Al termine del loro periodo di funzionamento (gene-ralmente con l’esaurimento dell’elettrolito) verranno completamente sostituiti.
Durante le operazioni di misura devono essere effettuate ad intervalli regolarile operazioni di manutenzione qui indicate.
È consigliabile registrare su un libro di servizio giornaliero o su un calendario lescadenze della manutenzione.
Gli intervalli vengono determinati dal grado di sporcizia o di inquinamento pre-sente nel fluido da misurare.
Lavaggio
Lavare la custodia del trasduttore in un secchio con acqua potabile ed una spazzola adatta. Non spazzolare la membrana o la pellicola di protezione!
Lavare la membrana o la pellicola di protezione in un secchio con acqua potabile ed una spugna morbida.
Eliminare depositi di sale (se necessario).Immergere il trasduttore in acqua potabile o in una soluzione acida all’1…5% (max. 10 minuti). Quindi risciacquare a fondo con acqua potabile.
Semplice prova della funzione di misura
Lavare ed asciugare la membrana.
Attendere circa 45 minuti. Lo strumento di misura dovrebbe indicare ora circa 9,09 mg/l a 20°C e 1013 hPa oppure una concentrazione di satura-zione del 100%. I valori per temperature diverse possono essere rilevati dalle norme DIN EN 25 814.
Ricalibrazione Capitolo 10 “Calibrazione”, pag. 39 segg.
Non colpire la membrana o la pellicola di protezione opzionale conoggetti appuntiti o spigolosi! Non danneggiare la membrana o lapellicola di protezione opzionale!
Durante i lavori di manutenzione può variare il segnale misurato!Il regolatore o il PLC comandato dal trasduttore può reagire inmodo indesiderato!
Depositi di sporco sulla membrana possono falsare il valoremisurato.
Sull’anodo del sensore si può formare, durante il funzionamento,una patina grigiastra. Questa patina non altera il funzionamentodella cella di misura.
12 Manutenzione
56
12.2 Sostituzione del modulo del sensore
Quando sostituirlo?
- Se la membrana è danneggiata.
- Se dopo ripetute calibrazioni non si ottiene una calibrazione corretta.
Sostituzione
Smontaggio Togliere l’anello di protezione (1) (ruotare 1/3 verso sinistra fino alla tacca).
Svitare la bussola (2).
Estrarre il modulo del sensore (3) dal trasduttore (5) mantenendolo in posi-zione diritta.
Il tempo teorico di funzionamento del sensore, in aria satura ed a20 °C, è di max. 5 anni.
L’anodo del modulo del sensore può coprirsi di una patina grigia-stra. Questa patina non pregiudica il funzionamento della cella dimisura.
Dopo la sostituzione del modulo del sensore il trasduttore a due filiper la misura dell’ossigeno disciolto deve essere calibrato! Capitolo 10 “Calibrazione”, pag. 39 segg.
Dopo aver inserito il modulo del sensore occorre attendere almeno30 minuti prima di avviare la calibrazione.
Motivi: L’ossigeno nell’elettrolito deve essere ridotto innanzituttosul catodo. La temperatura deve essere compensata.
(1) Membrana di protezione (eventualmente con pellicola di protezione opzionale)
(2) Bussola(3) Modulo del sensore(4) Guarnizione(5) Trasduttore
(1)
(2)
(3)(4)
(5)
57
12 Manutenzione
Montaggio
Riavvitare l’anello di protezione (1) (girare 1/3 verso destra fino alla tacca).
Inserire il modulo del sensore (3) nel trasduttore (5) mantenen-dolo in posizione diritta. Porre attenzione al corretto posiziona-mento della guarnizione (4).
Avvitare la bussola (2) stringendola con le mani.
58
13 Rimedi per errori e malfunzionamenti
Errori/Malfunzionamenti
Cause possibili Rimedi Misure preventive
Nessuna visualizzazioneNessuna reazione del sensore
Nessuna alimentazione
Controllare l’alimenta-zione. “Installazione”, pag. 29 segg.
Controllare i collega-menti elettrici. “Installazione”, pag. 29 segg.
Nessuna corrente Controllare la corrente ed eventualmente ge-nerarla
Capitolo 5.1 “Dati tecnici del trasduttore a due fili”, pag. 14.
Membrana sporca Pulizia della membrana. “Lavaggio”, pag. 55
Sensore danneggiato Sostituzione del sensore. “Sostituzione del modulo sensore”, pag. 56Quindi ricalibrazione. “Calibrazione”, pag. 39 segg.
Valore visualizzato troppo alto
Calibrazione in atmosfera contenente una piccola quantità di Ossigeno saturo (p. es. l’atmosfera di un bacino coperto)
Rifare la calibrazione in atmosfera con una concentrazione di Ossigeno normale (p. es. sulla superficie di un secchio contenente acqua)
Lavaggio della mem-brana della cella di mi-sura “Lavaggio”, pag. 55e/o:Attendere la stabilizza-zione del segnale di uscita, quindi esegui-re una nuova calibra-zione “Calibrazione”, pag. 39 segg.
Sensore danneggiato Sostituzione del sen-sore “Sostituzione del modulo del sensore”, pag. 56Quindi ricalibrazione “Calibrazione”, pag. 39 segg.
59
13 Rimedi per errori e malfunzionamenti
Valore visualizzato troppo basso
Lavaggio della mem-brana della cella di mi-sura “Lavaggio”, pag. 55e/o:Attendere la stabilizza-zione del segnale di uscita, quindi esegui-re una nuova calibra-zione “Calibrazione”, pag. 39 segg.
Nessuna corrente Controllare la corrente ed eventualmente ge-nerarla
Capitolo 5.1 “Dati tecnici del trasduttore a due fili”, pag. 14
Valore visualizzato molto oscillante
Sensore danneggiato Sostituzione del sen-sore. “Sostituzione del modulo del sensore”, pag. 56Quindi ricalibrazione “Calibrazione”, pag. 39 segg.
Disturbi sul cavo di misura
Posare separati i cavi di misura e comando dall’alimentazione
Tempo di risposta troppo alto
Controllare luogo di installazione
Abbassare mediante il programma di Setup la costante di filtro (co-stante di tempo) dell’O2.
Togliere la membrana di protezione. “Sostituzione del modulo del sensore”, pag. 56Nota bene:La membrana di prote-zione garantisce una ulteriore protezione da eventuali danni mec-canici del modulo del sensore.
Errori/Malfunzionamenti
Cause possibili Rimedi Misure preventive
60
14 Appendice
14.1 Prima della configurazione
Se devono essere modificati molti parametri dello strumento, è consigliabileannotarli nella tabella sottostante, modificandoli nella sequenza indicata.
La seguente lista indica il numero massimo dei parametri modifi-cabili.
In funzione del tipo e della configurazione, il Vostro strumento nonpresenterà alcuni parametri.
Codice di accesso per lo sblocco dei livelli, “CODE”, pag. 53
Parametro Selezione/range Imposta-zione
di serie
Nuova imposta-
zione
Vedi pag.
INGRESSO O2UNITÀ O2 mg/l oppure % mg/l
47
COMPENSAZIONE PRESSIONE
ALTEZZA S.L.M. oppure PRESSIONE ATMOSFERICA
ALTEZZA S.L.M.
ALTEZZA S.L.M. 0...3000 m 300PRESSIONE ATMOSFERICA
500...1500 hPa 976
SALINITÀ 0...100% 0MEMBRANA DI PROTEZIONE
SÌ o NO NO
OFFSET O2 -5,0...5,0 0,0COSTANTE DI FILTRO 0,0...100,0 3,0PENDENZA O2 50,0...200,0% 100,0INGRESSO TEMPERATURAUNITÀ TEMPERATURA ˚C oppure ˚F ˚C
48
OFFSET TEMPERATURA -5,0...5,0 0,0TEMPO FILTRO 0,0...100,0 s 1,0COMPENSAZIONE TEMP. AUTOMATICA oppure
COSTANTEAUTO
TEMPERATURA MANUALE
-10,0...60,0˚C 18,0
USCITA ANALOGICASCALA 4 mA -199,9...199,9 0,0
49SCALA 20 mA -199,9...199,9 20,0CON OVERRANGE 3,6 oppure 22,0 mA 22,0RELÈ 1 o 2VALORE LIMITE -199,9...199,9 0,0
50ISTERESI 0,01...99,9 0,01RITARDO ECCITAZIONE 0,0...999,9 0,0RITARDO DISECCITAZIONE
0,0...999,9 0,0
61
14 Appendice
FUNZIONE K1 oppure FUNZIONE K2
NESSUNAx > w O2x < w O2x > w TEMPx < w TEMP
NESSUNA
50K1 oppure K2 CON OVERRANGE
ATTIVO oppure INATTIVO ATTIVO
TIPO DI CONTATTO K1 oppure K2
CONTATTO CHIUSO oppure CONTATTO APERTO
CON-TATTO
CHIUSO SERVICEUSCITA ANALOGICA 3,6...21,0 18,0
51K1 CON SERVICE ATTIVO oppure INATTIVO ATTIVOK2 CON SERVICE ATTIVO oppure INATTIVO ATTIVOUSOCODE 0...999,9 0
52
FUNZIONE CODE ATTIVO oppure INATTIVO INATTIVA
ILLUMINAZIONE DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI
SEMPRE ON
SEMPRE OFF
IN FUNZIONE
Nell’esecu-zione
base e standard: SEMPRE
OFF
Nell’esecu-zione maxi:
IN FUN-ZIONE
Parametro Selezione/range Imposta-zione
di serie
Nuova imposta-
zione
Vedi pag.
63
Dima di foratura
M. K. JUCHHEIM GmbH & CoMoltkestrasse 13-3136035 Fulda, GermanyTel.: 06 61-60 03-7-25
JUMO Italia s.r.l.Via Ciardi, 120148 MilanoTel.: 02-40092141