Post on 09-Mar-2016
description
transcript
La nostra casa è uno spazio in cui possiamo vivere ogni giorno emozioni autentiche. È un luogo privilegiato, perché gli oggetti che ci circondano condividono con noi, nel tempo, quei momenti privati che preferiamo affidare solo a chi ci conosce.Nella nostra casa gli oggetti Contempo rappresentano qualcosa di autentico, forme originali che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. Saranno i materiali di assoluta qualità, saranno le lavorazioni realizzate da una manodopera in possesso di tradizione e abilità manuali, saranno i dettagli perfettamente eseguiti: ogni emozione ha una ragione precisa. Contempo, emozioni da vivere.
Home is the place where we all can live authentic emotions, every day. It is a special place, because the objects surrounding us share, with us, all those intimate, private moments we only share with our loved ones. In our home, Contempo objects represent something authentic, unique shapes that bestow on us, every day, deep emotions. It might be for the impeccable quality of the materials, or because of the exquisite manufacture, thanks to our traditionally skilled craftsmen, maybe the perfectly executed finishing: each emotion has its own precise reason. Contempo, emotions to live.
Notre maison est un espace où nous pouvons vivre chaque jour des émotions authentiques. C’est un lieu privilégié, car les objets qui nous entourent partagent avec nous, au fil du temps, ces moments intimes que nous préférons confier seulement à qui nous connait.Dans notre maison les objets Contempo représentent quelque chose d’authentique. Formes originales qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. Ce seront les matériaux d’absolue qualité, ce sera la fabrication réalisée par une main d’œuvre détentrice de tradition et d’habilité manuelle, ce sera la parfaite exécution des détails: toute émotion a une raison précise. Contempo, émotions à vivre.
Unser Heim ist ein Raum, in dem wir täglich authentische Emotionen erleben können. Es ist ein bevorzugter Ort, denn die Gegenstände, die uns umgeben, teilen jene privaten Momente mit uns, die wir nur Bekannten anvertrauen.In unserem Heim sind die Möbel von Contempo etwas Authentisches, originelle Formen, die uns täglich tiefe Empfindungen schenken. Sei es wegen der Materialien von absoluter Qualität, sei es für die Verarbeitung, die von einem Handwerk im Besitz von Tradition und Können gefertigt wird, sei es für die perfekt ausgeführten Einzelheiten: Jede Emotion hat einen bestimmten Grund. Contempo, Emotionen erleben.
33
sommarioindexsommairezusammenfassung
4
Pag 8 Progettare le emozioni / DesigningEmotions / Projeter les émotions /Emotionen planen Pag 28 La creativitàdiventa progetto / From creativity to project/ La créativité devient projet / Die Kreativitätwird zum Projekt / Pag 40 Un lavoro fattodi abilità manuale / A job made of manualskills. / Un travail d’habilité manuelle / EineFertigung nach Handwerkskunst Pag 48Un lavoro fatto di innovazione tecnica / Ajob made of technical innovation / Un travailfait d’innovation technique / Eine Arbeit vontechnischer Erneuerung Pag 58 A ciascunafunzione il suo materiale / A material for eachfunction / A chaque fonction son matériel /Für jede Funktion das eigene MaterialPag 68 Fatto a mano in Italia Pag 78Collaboriamo con i migliori designer /Collaborating with the best designers / Nouscollaborons avec les meilleurs designers /Zusammenarbeit mit den besten Designern.
5
.04
.03
.02
.01/ Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. / Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice./ Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. / Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
/ L’ambiente notte che si rivela sempre come un mondo a parte, caratterizzato dalla particolarità delle emozioni e dall’intensità dei desideri./ The bedroom is always a different world, that implies unique emotions, and intense desires./ La chambre qui se révèle toujours comme un monde à part, caractérisé par la particularité des émotions et l’intensité des désirs./ Das Schlafzimmer als Welt für sich, gekennzeichnet durch die Eigenart der Empfindungen und die Intensität der Wünsche.
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
/ Una soluzione originale e rigorosa dedicata all’importanza e al piacere degli incontri, ad una visione aperta della vita, alla condivisione delle esperienze./ An original and impeccable solution, dedicated to the significance and pleasure of getting together, of having an open-minded take on life, of sharing experiences./ Une solution originale et rigoureuse dédiée à l’importance et au plaisir des rencontres, à une vision ouverte de la vie, au partage des expériences. / Eine originelle und strenge Lösung, gewidmet der Bedeutung und der Freude eines Treffens, einer offenen Vision des Lebens, dem Austausch von Erfahrungen.
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
/ La cultura del design interpretata con un occhio di riguardo alla grande tradizione classica, forme e materiali di assoluta modernità abbinati ad oggetti di altra provenienza stilistica./ The culture of design, translated through the acknowledgement of the great classic tradition, shapes and materials of outmost modernity blended with object from diverse style ancestry./ La culture du design interprète, avec une attention particulière à la grande tradition classique, formes et matériaux d’absolue modernité assortis à des objets d’autre provenance stylistique./ Die Kultur des Designs interpretiert mit besonderer Beachtung der großen klassischen Tradition, Formen und Materialien von absoluter Modernität, verbunden mit Objekten hoher stilistischer Herkunft.
6
.05
.07
.06 .08
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
/ La suggestione e il fascino di un ambiente di grande eleganza, che attribuisce una significativa importanza alla ricerca di equilibrio e di armonia./ The aura and allure of an ultimately elegant ambience, that attributes great importance to the quest for balance and harmony. / L’attrait et le charme d’une ambiance de grande élégance, qui attribue une importance significative à la recherche d’équilibre et d’harmonie. / Die Suggestion eines Raumes von großer Eleganz, die der Suche nach Gleichgewicht und Harmonie hohe Bedeutung zuordnet.
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
/ Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di sceglier con attenzione materiali e dettagli./ Enhancing your ambient with objects that follow a careful design research and a conception that is able to carefully choose materials and details./ Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir avec attention matériaux et détails. / In das eigene Ambiente Gegenstände einfügen, die durch die besondere Forschung nach Design gekennzeichnet sind, und durch eine Entwicklung, die mit Augenmerk Materialien und Details auswählt.
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
/ Arredare la casa utilizzando un criterio di essenzialità formale, ricercando equilibri rigorosi elaborati sulla base di una concezione razionale, dalla funzionalità sicura ed espressiva./ Furnishing a house through principles of formal essentiality, searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. / Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, à la fonctionnalité sûre et expressive. / Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung
/ Per realizzare una soluzione d’arredo capace di esprimere pienamente la nostra concezione estetica fondata su criteri di originalità ed eclettismo./ This is how you achieve a furnishing solution that’s capable of fully express our aesthetic direction, with its roots in originality and ecleticism. / Pour réaliser une solution de mobilier capable d’exprimer pleinement notre conception esthétique fondée sur des critères d’originalité et d’éclectisme. / Um eine Einrichtungslösung zu verwirklichen, die vollkommen unsere ästhetische Konzeption ausdrückt, die auf Kriterien der Originalität und Eklektik beruht.
7
Ogni prodotto inserito nel catalogo Contempo rientra all’interno di una visione unitaria, ma è in grado di suscitare emozioni uniche e particolari. Perché il linguaggio progettuale Contempo si dedica alla ricerca e alla valorizzazione della dimensione evocativa che ogni oggetto possiede in modo autonomo, anche se è perfettamente identificabile un tratto comune. Identità comune e specificità sono le polarità attorno alle quali si articola la nostra progettazione, che attribuisce valore ai livelli qualitativi elevati e alla capacità di rappresentare la continua trasformazione delle idee nel campo dell’arredamento.
Progettare le emozioni
8
Each product in the Contempo catalogue is part of a coherent, unitary vision, but is able by itself to stir unique, special emotions. Because Contempo design lexicon is devoted to searching and enhancing the evocative dimension that each object, individually, possesses; even within a collection where a common trait is easily identifiable. Common identity and specificity are the two guidelines from which our design philosophy evolves, a philosophy that gives great value to the highest quality levels, and to the ability to represent the continuous evolution of ideas in the furniture field.
Chaque produit inséré dans le catalogue Contempo entre dans une vision unitaire, mais capable de susciter des émotions uniques et particulières. Parce que le langage du projet Contempo se consacre à la recherche et à la valorisation de la dimension évocatrice que tout objet possède de façon autonome, même si un trait commun est parfaitement identifiable. Identité commune et spécificité sont les pôles autours desquels s’articule notre projet, qui attribue valeur à des niveaux élevés de qualité et à la capacité de représenter la transformation continue des idées dans le domaine de l’ameublement.
Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.
Designing Emotions Projeter les émotions Emotionen planen
9
Composizione / Composizione / Composizione /Composizione 01
Theo C1212design Marconato&Zappa
2011
Madia / Sideboard / Bahut / BuffetTheo Madia
Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / BeistelltischeJunsei
Lampada / Lamp / Lampe / LampeGolia
.01
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
Composizione 1 Un modo di vivere la casa che interpreta con libertà e personalità il criterio della funzionalità, attribuendo valore sulla base di una scelta stilistica propria. Set 1 Living the house by freely and originally interpreting the functionality criterion, evaluating things according to personal stylistic choice. Ensemble 1 Un mode de vivre la maison qui interprète avec liberté et personnalité le critère de la fonctionnalité, attribuant valeur sur la base d’un choix stylistique propre. Zusammenstellung 1 Eine Art das Zuhause zu erleben, die das Kriterium der Funktionalität in Freiheit und Persönlichkeit interpretiert, indem sie Wert auf die Grundlage einer eigenen stilistischen Auswahl setzt.
1010
1111
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
12
13
Madia
/ S
ideboard
/ B
ahut / B
uffet Theo M
adia
1414
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
1515
1616
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
1717
.01
Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und HockerTheo
Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / BeistelltischeJunsei
1818
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 01
1919
2020
.02
Erik L041design Marconato&Zappa
2013
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch
Junsei
Composizione 2 L’ambiente notte che si rivelasempre come un mondo a parte, caratterizzatodalla particolarità delle emozioni e dall’intensitàdei desideri. Set 2 The bedroom is always adifferent world, that implies unique emotions,and intense desires. Ensemble 2 La chambre quise révèle toujours comme un monde à part,caractérisé par la particularité des émotions etl’intensité des désirs. Zusammenstellung 2 DasSchlafzimmer als Welt für sich, gekennzeichnetdurch die Eigenart der Empfindungen und dieIntensität der Wünsche.
2121
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02
2222
2323
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02
2424
Letto / B
ed / L
it / B
ett
Eri
kTavolino / O
ccasio
nal Table
/ T
able
de s
alo
n / B
eis
telltisch
Junsei
2525
2626
Comodino / Bedside table / Chevet / Nachttisch Momo
.02Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 02
2727
La creatività è il nostro modo di essere, la sperimentazione e la ricerca rappresentano la concreta attuazione di questa condizione. Ogni prodotto Contempo ha alle spalle un lungo periodo che investe tutte le caratteristiche del processo produttivo, dalla ideazione alla vera e propria realizzazione concreta. Quello della creatività è un percorso non rettilineo, che comporta riflessioni sulla dimensione estetica, sui materiali, sui dettagli, sul mercato, sulle dinamiche sociali, sul presente e sul futuro. Alla fine di questo itinerario c’è un prodotto unico con caratteristiche specifiche: è quello che conta.
Creativity is the way we are; experimentation and research are the practical implementations of such way of being. Each Contempo product is the result a lengthy development period that involves the study of all the manufacturing features, from the initial spark to the final product. Creativity is a winding path, which involves evaluations about aesthetics, materials, on details, about the marketplace, the social dynamics, about the present and on the future. At the end of such path, there is a unique product, with its own, specific features: this is what really counts.
La créativité est notre manière d’être, l’expérimentation et la recherche représentent l’exécution concrète de cette condition. Chaque produit Contempo est le fruit d’une longue période qui investie toutes les caractéristiques du processus productif, de la conception à la pure et simple réalisation concrète. Celui de la créativité n’est pas un parcours rectiligne, mais qui comporte des réflexions sur la dimension esthétique, sur les matériaux, sur les détails, sur le marché, sur les dynamiques sociales, sur le présent et le futur. A la fin de ce parcours, il y a un produit unique avec des caractéristiques spécifiques: c’est cela qui compte.
Kreativität ist unsere Art zu sein, das Experimentieren und die Forschung stellen die konkrete Verwirklichung dieser Kondition dar. Jedes im Contempo Katalog eingefügte Produkt gehört zu einer einheitlichen Vision, kann jedoch einzigartige und besondere Emotionen hervorrufen. Die Projektentwicklung widmet sich der Forschung und Wertschöpfung der hervorgerufenen Werte, die jedes Objekt in unabhängiger Weise besitzt, auch wenn eine perfekte Einheitslinie erkennbar ist. Gemeinsame und spezifische Identität sind die Pole, um die sich unsere Entwicklung bewegt, die hohe Qualitätswerte und die ständige Veränderung der Ideen im Bereich der Einrichtungen zuordnet.
28
LA CREATIVITÀ DIVENTAPROGETTO /FROM CREATIVITYTO PROJECT /LA CREATIVITE DEVIENTPROJET /DIE KREATIVITÄTWIRD ZUM PROJEKT /
29
.03
Composizione 3 Una soluzione originalee rigorosa dedicata all’importanza e al piaceredegli incontri, ad una visione aperta della vita,alla condivisione delle esperienze. Set 3 Anoriginal and impeccable solution, dedicated tothe significance and pleasure of getting together,of having an open-minded take on life, ofsharing experiences. Ensemble 3 Une solutionoriginale et rigoureuse dédiée à l’importance etau plaisir des rencontres, à une vision ouverte dela vie, au partage des expériences.Zusammenstellung 3 Eine originelle und strengeLösung, gewidmet der Bedeutung und derFreude eines Treffens, einer offenen Vision desLebens, dem Austausch von Erfahrungen.
3030
Barnaby C1293Contempo Design Studio
2013
Poltrona / Armchair / Fauteuil / SesselFrida
Tavolino / Occasional Tables / Tables de salon / BeistelltischeDogon
Lampada / Lamp / Lampe / LampeDogon
3131
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03
32
33
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03
3434
Div
ano / S
ofa
/ C
anapé / S
ofa
Barn
aby
Tavo
lino / O
ccasi
onal T
able
/ T
able
de s
alo
n / B
eis
tellt
isch
Dogon
3535
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 03
Lampada / Lamp / Lampe / LampeDogon
36
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel
Frida
37
3838
Poltro
na / A
rmchair / F
aute
uil / S
essel Blo
ssom
Tavolino / O
ccasio
nal Table
/ T
able
de s
alo
n / B
eis
telltisch D
ogon
3939
Nella nostra concezione del lavoro, l’abilità manuale è un costante punto di riferimento. Nelle diverse fasi di lavorazione, dalla realizzazione del prototipo ai processi di vera e propria rifinitura, il possesso di una manualità fine è un requisito fondamentale. Chi lavora in Contempo è prima di tutto un artigiano in possesso di una tradizionale capacità di portare avanti integralmente il lavoro. Il compito che è chiamato a svolgere in Azienda è, quindi, una specializzazione che ha alla base una competenza più ampia. Perché uomini e donne Contempo condividono l’idea del lavoro come responsabilità collettiva, come partecipazione quotidiana a un progetto comune.
Un lavoro fatto di abilità manuale
40
In our concept of work, manual skill is the most important, central reference. In the diverse stages of production, from the prototype building, up to the final touches to the finishing, the presence of manually skilled craftsmen is absolutely fundamental. All our collaborators in Contempo are first and foremost proper artisans, able to carry out the whole process. The task they have in our Company, then, is to devote to a specific part of the process their wider competence and skills. Because all women and men in Contempo share the idea of work as a collective responsibility, as a daily participation to a common project.
Dans notre conception du travail, l’habilité manuelle est un point de référence constant. Dans les diverses phases de la fabrication, de la réalisation du prototype au processus de véritable finition, la possession d’une manualité pointue est fondamentale. Qui travaille chez Contempo est avant tout un artisan détenteur d’une capacité traditionnelle de suivre intégralement la fabrication. La tâche qu’il est amené à accomplir dans l’entreprise est donc une spécialisation qui a pour base une compétence plus large. Car les hommes et les femmes de Contempo partagent l’idée du travail comme responsabilité collective, comme participation quotidienne à un projet commun.
In unserer Auffassung der Arbeit ist die Handwerkskunst ein konstanter Bezugspunkt. Bei den verschiedenen Verarbeitungsphasen, bei der Verwirklichung des Prototyps bis hin zu den Prozessen der wahren Endfertigung, ist der Besitz von feinem Handwerkskönnen eine grundlegende Voraussetzung. Bei Contempo arbeitet vor allem ein Handwerker, der im Besitz von traditionellem Können ist, um die gesamte Arbeit auszuführen. Die Aufgabe zu deren Ausführung er in der Firma berufen wird, ist also eine Spezialisierung, der ein umfangreicheres Wissen zugrunde liegt. Männer und Frauen in Contempo teilen die Idee der Arbeit als kollektive Verantwortung, als tägliche Teilnahme an einem gemeinsamen Projekt.
A job made of manual skills
Un travail d’habilité manuelle
Eine Fertigung nach Handwerkskunst
41
4242
.04
Alice C1229 / C1237design Luca Scacchetti
2011
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel
Oslo
Tavolini / Occasional Tables / Tables de salon / Beistelltische
Junsei
Composizione 4 La cultura del designinterpretata con un occhio di riguardoalla grande tradizione classica, forme emateriali di assoluta modernità abbinatia oggetti di altra provenienza stilistica.Set 4 The culture of design, translatedthrough the acknowledgment ofthe great classic tradition, shapesand materials of outmost modernityblended with object from diverse styleancestry. Ensemble 4 La culture dudesign interprète, avec une attentionparticulière à la grande traditionclassique, formes et matériaux d’absoluemodernité assortis à des objets d’autreprovenance stylistique.Zusammenstellung 4 Die Kultur desDesigns interpretiert mit besondererBeachtung der großen klassischenTradition, Formen und Materialienvon absoluter Modernität, verbundenmit Objekten hoher stilistischerHerkunft.
4343
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04
4444
4545
Poltro
na / A
rmchair / F
aute
uil / S
essel Oslo
Tavolino / O
ccasio
nal Table
/ T
able
de s
alo
n / B
eis
telltisch J
unsei
46
.04
Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und HockerAlice HB
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / BeistelltischJunsei
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 04
4747
UN LAVORO FATTO DIINNOVAZIONE TECNICA /A JOB MADE OF TECHNICALINNOVATION /UN TRAVAIL FAITD’INNOVATION TECHNIQUE /EINE ARBEIT VONTECHNISCHERERNEUERUNG /
4848
Nel corso degli anni, Contempo si è trasformata da impresa artigiana in Azienda moderna con un alto tasso di industrializzazione, che prevede sempre una importante funzione attribuita alle persone. Questa concezione della produzione ha comportato e comporta la continua innovazione dei processi produttivi, con l’introduzione di macchinari di ultima generazione. Il modello produttivo Contempo affida alla modernizzazione degli impianti un doppio importante compito: quello di innalzare il contenuto tecnologico dei prodotti e, insieme, dare un contributo significativo al contenimento dei costi di produzione: la tecnologia al servizio dell’uomo.
During the years, Contempo has developed from an artisan workshop to a modern Company, with a high level of industrialization, which still gives a primary function to people. This concept of production has meant, and always means, the continuous innovation of production processes, with the introduction of state-of-the-art machinery. Contempo’s production model relies on the continuous modernization of the systems for two targets: enhancing the technological content of the products and, at the same time, contributing significantly to the reduction of production costs. Technology is at the service of men.
Au cours des années, Contempo est passée d’entreprise artisanale à entreprise moderne avec un fort taux d’industrialisation, qui attribue toujours une fonction importante aux personnes. Cette conception de la production a impliqué et implique l’innovation continue des processus productifs, avec l’introduction d’équipement de dernière génération. Le modèle productif Contempo confie à la modernisation des installations un double rôle important: celui d’élever le contenu technologique des produits et, en même temps, de contribuer de manière significative à contenir les coûts de production: la technologie au service de l’homme.
Im Laufe der Jahre hat sich Contempo von einem Handwerksbetrieb zu einem modernen Unternehmen mit einem hohen Grad an Industrialisierung entwickelt, das den Menschen eine wichtige Funktion zuordnet. Dieses Produktionskonzept führt zu einer ständigen Erneuerung der Fertigungsprozesse, mit der Einführung von Maschinen der letzen Generation. Das Produktionsmodell Contempo gibt der Modernisierung der Anlagen eine wichtige, doppelte Aufgabe: Den technischen Inhalt der Waren zu erhöhen und gleichzeitig zur Senkung der Produktionskosten beizutragen: Technik im Dienste des Menschen
4949
50
.05
Alice Bed L036design Luca Scacchetti
2013
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / BeistelltischJunsei
Lampada / Lamp / Lampe / LampeGolia
Comò / Chest of drawers / Commode / KommodeEmys
Composizione 5 La suggestione e il fascino diun ambiente di grande eleganza, che attribuisceuna significativa importanza alla ricerca diequilibrio e di armonia. Set 5 The aura andallure of an ultimately elegant ambience, thatattributes great importance to the quest forbalance and harmony. Ensemble 5 L’attrait etle charme d’une ambiance de grande élégance,qui attribue une importance significativeà la recherche d’équilibre et d’harmonie.Zusammenstellung 5 Die Suggestion einesRaumes von großer Eleganz, die der Suchenach Gleichgewicht und Harmonie hoheBedeutung zuordnet.
5151
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05
52
53
5454
Lampada / Lamp / Lampe / LampeGolia
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05
5555
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 05
5656
Com
ò / C
hest of dra
wers
/ C
om
mode / K
om
mode
Em
ys
5757
La moderna industria dell’arredamento, specialmente nel campo dell’imbottito, offre una grande varietà di materiali. Dalle materie prime naturali tradizionalmente impiegate a quelle frutto della ricerca scientifica, molte sono le varietà presenti sul mercato. La scelta, quindi, è molto importante. I prodotti Contempo sono realizzati con materie prime di assoluta qualità, attentamente scelte e selezionate da addetti impegnati da tempo nel settore e che conoscono perfettamente tipologie di impiego e destinazioni d’uso, valori estetici e tendenze in atto.
A ciascuna funzione il suo materiale
5858
Modern furniture industry,particularly in the upholstery field,offers a great variety of materials.From the natural raw materials,to those which are the result ofscientific research, a wide choiceis available on the market. Theability to choose, thus, becomescentral.Contempo products are basedon raw materials of outstandingquality, carefully picked andselected from our experiencedcollaborators, perfectly skilled inthe different uses and purposes,aesthetic values and shiftingtrends.
L’industrie moderne del’ameublement, spécialementdans le domaine du salon, offreune grande variété de matériaux.Des matières premières naturellestraditionnellement employéesà celles issues de la recherchescientifique, il y a une grandevariété présente sur le marché.Le choix est donc très vaste.Les produits Contempo sontréalisés avec des matières premièresd’absolue qualité, choisies etsélectionnées attentivement pardes personnes évoluant depuislongtemps dans ce secteur etqui connaissent parfaitementles typologies d’emploie etd’utilisation, les valeurs esthétiqueset les tendances du moment.
Die moderne Möbelindustrie,besonders bei Polstermöbeln,bietet eine große Materialvielfalt.Von den traditionell verwendetenNatur-Rohstoffen bis hin zuErgebnissen wissenschaftlicherForschung gibt es viele Variantenim Markt. Die Auswahl ist alsosehr wichtig.Die Contempo Möbel werdenaus Materialien von absoluterQualität hergestellt, dieaufmerksam ausgewählt und vonVerantwortlichen selektioniertwerden, die seit Jahren die Artder Verwendung und den Typ derBestimmung, ästhetische Werteund aktuelle Tendenzen genaukennen.
A material for eachfunction
A chaque fonctionson matériel
Für jede Funktiondas eigene Material
5959
.06
Composizione 6 Inserire nel proprio ambiente oggetti caratterizzati da una particolare ricerca di design e da una progettazione capace di scegliere con attenzione materiali e dettagli. Set 6 Enhancing your ambient with objects that follow a careful design research and a conception that is able to carefully choose materials and details. Ensemble 6 Insérer dans le propre espace des objets caractérisés par une recherche particulière du design et une conception capable de choisir avec attention matériaux et détails. Zusammenstellung 6 In das eigene Ambiente Gegenstände einfügen, die durch die besondere Forschung nach Design gekennzeichnet sind, und durch eine Entwicklung, die mit Augenmerk Materialien und Details auswählt.
6060
Link C1089design Marconato&Zappa
2008
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel
Gaia
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch
Junsei
6161
6262
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06
6363
Divano / Sofa / Canapé / SofaLink
.06
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / BeistelltischArena
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06
6464
Poltrona / Armchair / Fauteuil / Sessel
Gaia
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch
Junsei
6565
6666
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 06
Poltrona e pouf / Armchair and ottoman / Fauteuil et pouf / Sessel und HockerLink
6767
Il criterio del fatto a mano in Italia è uno dei nostri principi guida. Perché siamo legati a un certo modo di essere Azienda, fatto di produzione, di gusto, di razionalità produttiva unita alla capacità dei nostri artigiani di rifinire ogni cosa secondo i nostri standard qualitativi. Riteniamo che operando in questo modo e realizzando i prodotti Contempo integralmente nella nostra sede, siamo in grado di controllare e certificare costantemente e rigorosamente ogni fase della lavorazione. Perché gusto, talento, organizzazione e qualità sono requisiti per noi fondamentali.
Fatto a mano in Italia
6868
The fatto a mano in Italia (handmade in Italy) criterion is one of our guiding lights. Because we’re bound to a specific way of being a Company, made of craftsmanship, taste, manufacturing rationality closely matched with our artisans’ skill in finishing each product according to our high quality standards. We are confident that, following daily this path, and producing each single piece from scratch in our Plant, we are able to control and certify constantly and rigorously each manufacture step. For us, taste, organization and quality are imperative conditions.
Le critère du fatto a mano in Italia(fait main en Italie) est un de nos principes conducteurs. Car nous sommes attachés à une certaine manière d’être entreprise, fait de production, de goût, de rationalité productive unie à la capacité de nos artisans de faire les finitions de chaque chose selon nos standards de qualité. Nous pensons qu’en faisant ainsi et réalisant les produits Contempo intégralement dans notre usine, nous sommes en mesure de contrôler et certifier constamment et rigoureusement toutes les phases de la fabrication. Car goût, talent, organisation et qualité sont pour nous fondamentaux.
Das Kriterium fatto a mano in Italia (Handgemacht in Italien) ist eines unserer Leitprinzipien. Wir sind an eine bestimmet Art, Unternehmen zu sein, gebunden, zusammengesetzt aus Produktion, Geschmack, aus rationeller Fertigung, verbunden mit dem Können unserer Handwerker, alles nach unseren Qualitätsstandarts zu fertigen. Dieses Verfahren und die gesamte Produktion am Firmensitz erlauben uns ständig, jede Phase der Herstellung streng zu kontrollieren und zu zertifizieren. Geschmack, Talent, Organisation und Qualität sind für uns grundlegende Anforderungen.
6969
Composizione / Composizione / Composizione /Composizione 01
Lara T1284design Luca Scacchetti
2012
Credenza / Cupboard / Buffet / VitrineRoma
.07
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07
Composizione 7 Arredare la casa utilizzando un criterio di essenzialità formale, ricercando equilibri rigorosi elaborati sulla base di una concezione razionale, dalla funzionalità sicura ed espressiva.Set 7 Furnishing a house through principles of formal essentiality, searching for a precise balance, the result of a rational approach, with its reassuring and expressive funtionality. Ensemble 7 Meubler la maison utilisant un critère d’essentialité formelle, recherchant des équilibres rigoureux élaborés sur la base d’une conception rationnelle, de la fonctionnalité sure et expressive. Zusammenstellung 7 Das Heim mit Kriterien der formalen Essenzialität einrichten, durch die Suche nach strengen Gleichgewichten auf der Grundlage einer rationellen Konzeption, der sicheren und ausdrucksvollen Funktionalität.
7070
7171
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07
72
73
74
Credenza / Cupboard / Buffet / VitrineRoma
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07
75
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 07
7676
Poltro
na / A
rmchair / F
aute
uil / S
essel Tulip T
avolino / O
ccasio
nal Table
/ T
able
de s
alo
n / B
eis
telltisch Junse
i
7777
Per proporre al mercato un nuovo prodotto, contiamo sulla collaborazione dei migliori designer, italiani e internazionali. La nostra convinzione è che da questo rapporto possano nascere prodotti di alto livello, in grado di unire tecnica ed estetica, nel pieno rispetto delle strategie aziendali. Perché per noi il design è essenzialmente questo: percepire i cambiamenti, proporre novità, sperimentare materiali e soluzioni, adottare punti di vista non consueti. La collaborazione con i migliori designer ci fornisce un valido contributo nello sviluppo di un originale linguaggio degli oggetti, la lingua della modernità, fondata su una ricerca che investe gli aspetti formali e funzionali.
78
COLLABORIAMO CONI MIGLIORI DESIGNER /COLLABORATING WITH THE BESTDESIGNERS /NOUS COLLABORONS AVEC LESMEILLEURS DESIGNERS /ZUSAMMENARBEIT MIT DENBESTEN DESIGNERN /
In order to introduce a newproduct on the market, wecount on the collaboration ofthe best designers, both Italianand International. We are firmlyconvinced that such relationshipscan breed high-level products,able to match technical andaesthetical values, in line with theCompany’s strategies.For us, design is essentially this:sensing the changes, proposinginnovations, experimenting onmaterials and solutions, applyingunusual points of view.The collaboration withoutstanding designers givesus a valid contribution in thedevelopment of a truly originallanguage in our objects; thelanguage of modernity, basedon the ongoing formal andfunctional research.
Pour proposer un nouveauproduit au marché, nouscomptons sur la collaborationavec les meilleurs designers,italiens et internationaux. Noussommes convaincus que dece rapport peuvent nâitre desproduits de haut niveau, enmesure de conjuguer techniqueet esthétique, dans le plus grandrespect des stratégies d’entreprise.Car pour nous le design estessentiellement cela : percevoirles changements, proposer desnouveautés, expérimenter desmatériaux et des solutions,adopter des points de vueinhabituels. La collaborationavec les meilleurs designers nousfournit une contribution efficacedans le développement d’unlangage original des objets, lalangue de la modernité, fondéesur une recherche qui investit lesaspects formels et fonctionnels.
Um dem Markt ein neuesProdukt vorzuschlagen, verlassenwir uns auf die Zusammenarbeitmit den besten italienischen undinternationalen Designern.Wir sind überzeugt, dass ausdiesem Verhältnis hochwertigeMöbel entstehen können,die Technik und Ästhetikim Einvernehmen mit derFirmenstrategie verbinden.Für uns ist das Designgrundlegend: Veränderungenerkennen, Neuheiten vorschlagen,mit Materialien und Lösungenexperimentieren, ungewöhnlicheAspekte anwenden.Die Zusammenarbeit mit denbesten Designern gibt unseinen wertvollen Beitrag bei derEntwicklung einer originellenProduktdarstellung, in derSprache der Modernität, dieformelle und funktionelle Aspekteeinschließt.
79
8080
.08
William C1211design Ikonen&Salovaara
2011
Madia / Sideboard / Bahut / Buffet
Milano
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch
Ring
Composizione 8 Per realizzare una soluzioned’arredo capace di esprimere pienamente lanostra concezione estetica fondata su criteridi originalità ed eclettismo. Set 8 This is howyou achieve a furnishing solution that’scapable to express in its entirety our aestheticdirection, with its roots in originality andecleticism. Ensemble 8 Pour réaliser unesolution de mobilier capable d’exprimerpleinement notre conception esthétiquefondée sur des critères d’originalité etd’éclectisme. Zusammenstellung 8 Um eineEinrichtungslösung zu verwirklichen, dievollkommen unsere ästhetische Konzeptionausdrückt, die auf Kriterien der Originalitätund Eklektik beruht.
8181
Tavolino / Occasional Table / Table de salon / Beistelltisch
Junsei
82
Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08
83
8484
Madia / Sideboard / Bahut / BuffetMilano
.08Composizione / Set / Ensemble / Zusammenstellung 08
8585
8686
Poltro
na / A
rmchair / F
aute
uil / S
esselButterc
up
Tavolino / O
ccasio
nal Table
/ T
able
de s
alo
n / B
eis
telltisch
Rin
g
8787
Indice prodotti
Theo C1212 Pag. 90
Al C1031 Pag. 94
Alice C1229 Pag. 98
Alice Hb C1236 Pag. 100
Alvar C1305 Pag. 104
Barnaby C1293 Pag. 106
Dilon C1129 Pag. 108
Harry C1007 Pag. 110
Link C1089 Pag. 116
Link Hb C1173 Pag. 117
Magritte C1093 Pag. 112
Martin C1288 Pag. 120
Oliver C1290 Pag. 122
Ovidio C1266 Pag. 124
Parnaso C1017 Pag. 126
Prestige C1131 Pag. 130
Tiffany C1020 Pag. 132
Tivoli C1167 Pag. 134
Twentyfourseven C1228 Pag. 136
Urano C1058 Pag. 138
William C1211 Pag. 140
DIVANISOFASCANAPESSOFAS
POLTRONEARMCHAIRSFAUTEUILSSESSELS
Blossom C1230 Pag. 142
Buttercup C1231 Pag. 143
Frida C1219 Pag. 144
Gaia C1279 Pag. 145
Kelly C1278 Pag. 146
Modi C1106 Pag. 147
Oslo C1276 Pag. 148
Tulip C1232 Pag. 149
88
Product Index Index des produits Produkt-Index
TAVOLINIOCCASIONAL TABLESTABLES DE SALONBEISTELTISCH
NOTTENIGHTNUITNACHT
Arena T003 Pag. 151
Dogon T017 Pag. 150
Gong T010 Pag. 151
Junsei T020 Pag. 152
Punto T016 Pag. 153
Ring T011 Pag. 151
Tip Tap T004 Pag. 154
Virgola T015 Pag. 155
ACCESSORIACCESSORIESACCESSOIRESZUBERHÖRDogon T017 Pag. 156
Golia Lam Pag. 157
Lara T1284 Pag. 158
Milano T019 Pag. 160
Roma T018 Pag. 161
Theo_Madia T021 Pag. 162
Alice L036 Pag. 164
Alice Hb L042 Pag. 166
Artemis L006 Pag. 168
Duetto L018 Pag. 170
Erik L041 Pag. 172
Giove L014 Pag. 174
Ormus L002 Pag. 176
Prestige L032 Pag. 178
Shell L039 Pag. 180
Elfo T027 Pag. 182
Emys T025 Pag. 184
Momo T024 Pag. 186
OPTIONAL Pag. 187
89
design Marconato&Zappa
1
2
3
4
5
6
7
STRUTTURALegno massello e multistrato,con rinforzi in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità45kg/m3
MATERIALELegno
PARTI REMOVIBILISpalliera
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione
STRUCTURESolid wood and multiply withstructural metal inserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTPolyurethane foam, density45kg/m3
MATERIALWood
REMOVABLE PARTSBack cushions
AVAILABLE OPTIONSBase options: natural oak,canaletto walnut, oak tintedwengè, burnished oak, lacqueredbeech in the RAL colours incollection
STRUCTUREContreplaqué et bois massif avecrenforts en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire
DOSSIER“Mollapiuma” (Plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 45kg/m3
MATÉRIELBois
PARTIES AMOVIBLESDossier
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengè, chêne bruni, hêtrelaqué dans les coloris RAL encollection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte45kg/m3
MATERIALHolz
ABNEHMBARE TEILERückenkissen
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
THEO C1212
90
THEOC1212
91
design Marconato&Zappa
Theo design _ Marconato&ZappaAassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiesti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum lcet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, del
Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere
Aassdeliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meo nitenti quarum nescuiquid lubet iocan et solaciolum sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa pm sui acquiescet ardor, tecum ludere sicut ipsa possem et tntis animi levare curasl Passer, dehciaeossem et tntis animi levare curasl Passer, dehciae
meae puellae, quicum ludere, quem in Passer, deliciae meae puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum digitum dare adpetenti et acris solet incitare morsus, cum desiderio meo nitenti puellae, quicum ludere, quem in sinu tenere, cui primum dignum dare adpetenti et acris solet incitare morsus cum desiderio meoum
THEO C1212
EMOZIONI DA VIVERE
Creatività cromatica negli abbinamenti dei
rivestimenti e flessibilità nelle composizioni:
Contempo, configurazioni personalizzate, adatte a
ogni esigenza individuale.
EMOTIONS TO LIVE
Chromatic creativity in the color combinations and
flexibility in the compositions:
Contempo: bespoke configurations, fit for any
personal demand.
EMOTIONS A VIVRE
Une créativité chromatique dans la combinaison
des revêtements et la flexibilité des compositions:
Contempo, configurations sur-mesure, adaptées à
chaque exigence personnelle.
EMOTIONEN LEBEN
Chromatische Kreativität bei den Kombinationen
der Bezüge und Flexibilität bei den
Zusammenstellungen: Contempo, personalisierte
Konfigurationen, jedem individuellen Bedärfnis
angepasst.
92
THEOC1212
93
design Luca ScacchettiAL C1031
1
2
3
4
5
6
7
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONIMolle insacchettate, all’internodi materassino in poliuretano
SEDUTEMemory Foam
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLIMollapiuma
PARTI REMOVIBILISeduta, spalliera e braccioli
MATERIALEMetallo
OPZIONI DISPONIBILIPiedini conici o a slitta
FRAMESolid Wood and Plywood
SUSPENSIONSCoil springs insidepolyurethane layer
SEATSMemory Foam
BACK CUSHIONSMollapiuma
ARMRESTSMollapiuma
REMOVABLE PARTSSeat, Back and Arm cushions
MATERIALMetal feet
AVAILABLE OPTIONSConic or Sleigh Feet
STRUCTUREContreplaqué et bois massif
SUSPENSIONSRessorts en sachet à l’intérieurd’une plaque de polyuréthane
ASSISESMousse à memoire
DOSSIERS“Mollapiuma” (plume)
ACCOUDOIRS“Mollapiuma” (plume)
PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier, coussinde l’accoudoir
MATÉRIELPieds en métal
OPTIONS DISPONIBLESPieds coniques et pieds luge
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGFederkerntaschen inPolyurethanpolster
SITZMemory Foam
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNEN“Mollapiuma” (Daune)
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen +Armlehnen
MATERIALMetall
OPTIONENKonische Metall-Füße oderMetall-Schlitten
94
ALC1031
95
design Luca ScacchettiAL C1031
Theo design _ Marconato&ZappaAassdeliciae meae puellae, quicum ludere,quem in sinu tenere, cui primum dignum
Aassdeliciae meaeAassdeliciae puellae, meae ludere,quem in sinu tenere, dare
cum lubet
ardor, tecum acquiescet ardor, possem et tntis animi
dehciaeossem et tntis dehciae
quem in Passer, ludere, quem
digitum dare morsus, cum
quicum ludere, primum dignum dare
morsus cum
Aassdeliciaequem
96
ALC1031
97
1
2
3
4
5
6
7
8
ALICE C1229
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam, oSchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano,densità 70kg/m3
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione
STRUCTURESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPpolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam, orpolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTPolyurethane foam,density 70kg/m3
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions + Lumbersupports
AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection
STRUCTUREContreplaqué et bois massif
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoireou mousse de polyuréthane,densité 33kg/m3 + Mollapiuma(Plume)
DOSSIERMollapiuma (Plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 70kg/m3
CALE-REINSMollapiuma (Plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné)ou métal laqué dans les colorisRAL en collection
STUKTUR
Massiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + Memory Foam oderPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RUCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 70kg/m3
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIAL
Metall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen
OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
98
ALICEC1229
99
design Luca Scacchetti
1
2
3
4
5
6
7
8
ALICE HB C1236
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam, oSchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano,densità 70kg/m3
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione
STRUCTURESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPpolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam, orpolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTPolyurethane foam,density 70kg/m3
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions + Lumbersupports
AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection
STRUCTUREContreplaqué et bois massif
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoireou mousse de polyuréthane,densité 33kg/m3 + Mollapiuma(Plume)
DOSSIERMollapiuma (Plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 70kg/m3
CALE-REINSMollapiuma (Plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laquè dans les coloris RALen collection
STUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + Memory Foam oderPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RUCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 70kg/m3
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen
OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
100
ALIC
E H
BC1236
101
design Luca ScacchettiALICE C1229
102
ALICE HB C1236 design Luca Scacchetti
103
design Luca ScacchettiALVAR C1305
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Tecnoform
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Tecnoform
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità70kg/m4
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Technoform
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Technoform
ARMRESTSPolyurethane foam, density 70kg/m3
REMOVABLE PARTSSeat + Back
AVAILABLES OPTIONSFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Tecnoform
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Tecnoform
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité70kg/m3
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengé, chêne bruni, hêtrelaqué dans les coloris RAL encollection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Tecnoform
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Tecnoform
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte70kg/m3
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
1
2
3
4
5
6
104
ALVARC1305
105
BARNABY C1293
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Memory Foam
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILILucido o laccato nei colori RAL in collezione
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Memory Foam
BACK CUSHIONSMollapiuma
ARMRESTSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back
AVAILABLES OPTIONSPolished or lacquered inthe RAL colors in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mousse à mémoire
DOSSIERSMollapiuma (plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
OPTIONS DISPONIBLESBrillant ou laqué dans les coloris RAL en collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Memory Foam
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
OPTIONENFuß glänzend
1
2
3
4
5
6
7
106
BARNABYC1293
107
design Marconato&Zappa
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastichein caucciù e polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità50kg/m3 + Memory Foam
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta, spalliera e braccioli
FRAMESolid Wood and Plywood
SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts
SEATSPolyurethane foam, density50kg/m3 + Memory Foam
BACK CUSHIONSMollapiuma
ARMRESTSMollapiuma
MATERIALMetal feet
REMOVABLE PARTSSeat, Back and Arm cushions
STRUCTUREContreplaqué et bois massif
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane,densité 50 kg/m3 + mousseà mémoire
DOSSIERS“Mollapiuma” (plume)
ACCOUDOIRS“Mollapiuma” (plume)
MATÉRIELPieds en métal
PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier , coussinde l’accoudoir
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen +Armlehnen
1
2
3
4
5
6
7
DILON C1129
108
DILON
C1129
109
Contempo Design StudioHARRY C1007
STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato ometallo laccato nei colori RAL incollezione.
FRAMESolid wood and multiply withstructural metal inserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma
ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back + Lumber Supports
AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass,stainless steel (polished orbrushed), or lacquered metal inthe RAL color in collection.
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avecrenforts en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
CALE-REINSMollapiuma (plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satinéou métal laqué dans les colorisRAL en collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Proylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune) +Polyurethanschaum, Dichte33kg/m3
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen
OPTIONENGestell: glänzend oder satiniertoder in Kollektions-RAL-Farbenlackiert.
1
2
3
4
5
6
7
8
110
HARRYC1007
111
Contempo Design StudioMAGRITTE C1093
STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera
ALTRO (MECCANISMI ECC.)Meccanismo poggiatesta con 7posizioni
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato ometallo laccato nei colori RAL incollezione.
FRAMESolid wood and multiply withstructural metal inserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Mollapiuma
ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back
OTHER (MECHANISMS,ETC.)Headrest mechanism with 7positions
AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass,stainless steel (polished orbrushed), or lacquered metal inthe RAL color in collection.
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avecrenforts en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
CALE-REINSMollapiuma (plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
AUTRE (MECANISMES,ETC)Mécanisme appuie-tête avec 7positions
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satinéou métal laqué dans les colorisRAL en collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Proylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune) +Polyurethanschaum, Dichte33kg/m3
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
WEITERES(MECHANISMEN USW.)Kopfstütze mit 7 Positionen.
OPTIONENGestell: glänzend oder satiniertoder in Kollektions-RAL-Farbenlackiert.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
112
MAGRITTEC1093
113
Contempo Design StudioHARRY C1007
114
MAGRITTE C1093 Contempo Design Studio
115
design Marconato&Zappa
STRUTTURAMetallo con inserti in legnomassello
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLILastra di poliuretano su strutturain metallo
MATERIALEAcciaio Inox satinato
PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera
STRUCTUREMetal frame with solid woodinserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTPolyurethane layer on metal
MATERIALBrushed stainless steel
REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions
STRUCTUREMétal avec inserts en boismassif
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)
DOSSIERMollapiuma (Plume)
ACCOUDOIRSPlaque de polyuréthane surstructure en métal
MATÉRIELAcier Inox satiné
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
STRUKTURMetall mit Massivholzeinsätzen
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanplatte auf Metall
MATERIALEdelstahl satiniert
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
1
2
3
4
5
6
7
LINK C1089
116
STRUTTURAMetallo con inserti in legnomassello
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLILastra di poliuretano su strutturain metallo
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEAcciaio Inox satinato
PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera
STRUCTUREMetal frame with solid woodinserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTPolyurethane layer on metal
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALBrushed stainless steel
REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions
STRUCTUREMétal avec inserts en boismassif
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)
DOSSIERMollapiuma (Plume)
ACCOUDOIRSPlaque de polyuréthane surstructure en métal
CALE-REINSMollapiuma (Plume)
MATÉRIELAcier Inox satiné
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
STRUKTURMetall mit Massivholzeinsätzen
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanplatte aufMetallstruktur
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALEdelstahl satiniert
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen
1
2
3
4
5
6
7
8
LINK HB C1173design Marconato&Zappa
117
design Marconato&ZappaLINK C1089
118
LINK HB C1173design Marconato&Zappa
119
MARTIN C1288
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILILucido o laccato nei coloriRAL in collezione
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Memory Foam
BACK CUSHIONSMollapiuma
ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back
AVAILABLES OPTIONSPolished or lacquered in theRAL colors in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire
DOSSIERSMollapiuma (plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
OPTIONS DISPONIBLESBrillant ou laqué dans lescoloris RAL en collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
OPTIONENFuß glänzend oder in denKollektions-RAL-Farben lackiert
1
2
3
4
5
6
7
120
MARTIN
C1288
121
OLIVER C1290
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILILucido o laccato nei coloriRAL in collezione
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3 and Memory Foam
BACK CUSHIONSMollapiuma
ARMRESTSPolyurethane foam, density 33kg/m3
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back
AVAILABLES OPTIONSPolished or lacquered in theRAL colors in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire
DOSSIERSMollapiuma (plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
OPTIONS DISPONIBLESBrillant ou laqué dans lescoloris RAL en collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
OPTIONENFuß glänzend oder in denKollektions-RAL-Farben lackiert
1
2
3
4
5
6
7
122
OLIVERC1290
123
design Luca Scacchetti
STRUTTURAIn metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Memory Foam
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni+ Braccioli
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: in metallo laccatocolori RAL in collezione
STRUCTUREMetal
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Memory Foam
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTPolyurethane foam,density 33kg/m3
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions + Lumbersupports + Armrest cushions
AVAILABLE OPTIONSBase options: lacquered metal inthe RAL colours in collections
STRUCTUREMétal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mousse à mémoire
DOSSIER“Mollapiuma” (Plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3
CALE-REINS“Mollapiuma” (Plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins +Accoudoirs
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: métal laquè dansles coloris RAL en collection
STRUKTURMetall
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3 + Memory Foam
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte33kg/m3
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen+ Armlehnen
OPTIONENGestell: in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall.
1
2
3
4
5
6
7
8
OVIDIO C1266
124
OVID
IOC1266
125
design Marconato&ZappaPARNASO C1017
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
SPALLIERAMollapiuma + Schiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALELegno
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera
OPZIONI DISPONIBILIBase disponibile unicamente in rovere tinto wengè
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
ARMRESTSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
MATERIALWood
REMOVABLE PARTSSeat + Back
AVAILABLES OPTIONSBase available only in oak, wengè �nish
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELBois
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
OPTIONS DISPONIBLESBase disponible uniquement en chêne teinté wengé
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune) + Polyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
MATERIALHolz
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
OPTIONENGestell nur in wengè-gebeizter Eiche
1
2
3
4
5
6
7
126
PARNASOC1017
127
design Marconato&ZappaPARNASO C1017
128
PARNASOC1017
129
design Luca ScacchettiPRESTIGE C1131
STRUTTURALegno massello e multistrato con rinforzi in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato.
FRAMESolid wood and multiply with structural metal inserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
ARMRESTSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Lumber Supports
AVAILABLES OPTIONSBase options: stainless steel (polished or brushed).
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec renforts en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
CALE-REINSMollapiuma (plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Cale-reins
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné.
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Nierenkissen
OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert.
1
2
3
4
5
6
7
8
130
PRESTIG
EC1131
131
design Luca ScacchettiTIFFANY C1020
STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità50kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità50kg/m3
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità50kg/m3
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Spalliera + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILIAccaio satinato
FRAMESolid wood and multiply withstructural metal inserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33kg/m3
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 50kg/m3
ARMRESTSPolyurethane foam, density 50kg/m3
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Back + Lumber Supports
AVAILABLES OPTIONSBrushed steel
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avecrenforts en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité50kg/m3
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité50kg/m3
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité50kg/m3
CALE-REINSMollapiuma (plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Cale-reins
OPTIONS DISPONIBLESAcier satiné
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum, Dichte50kg/m3
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte50kg/m3
ARMLEHNENPolyurethanschaum, Dichte50kg/m3
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- + Nierenkissen
OPTIONENEdelstahl satiniert
1
2
3
4
5
6
7
8
132
TIFFANYC1020
133
Contempo Design Studio
1
2
3
4
5
6
7
TIVOLI C1167
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastichein caucciù e polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLIMollapiuma
PARTI REMOVIBILISeduta, spallierae braccioli
MATERIALEFaggio massello
OPZIONI DISPONIBILIFiniture piedi: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè
FRAMESolid Wood and Plywood
SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts
SEATSPolyurethane foam,density 33kg/m3 +mollapiuma
BACK CUSHIONSMollapiuma
ARMRESTSMollapiuma
REMOVABLE PARTSSeat, Back and Arm cushions
MATERIALFeet in solid beech
AVAILABLE OPTIONSFeet in solid beech availablein following �nishing:natural oak, canaletto walnutor oak tinted wengè
STRUCTUREContreplaqué et bois massif
SUSPENSIONSSangles élastiques enchaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane de33kg/m3 + “mollapiuma”(plume)
DOSSIERS“Mollapiuma” (plume)
ACCOUDOIRS“Mollapiuma” (plume)
PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier et accoudoirs
MATÉRIELPieds en hêtre massif
OPTIONS DISPONIBLESPieds en bois en �nitionschêne naturel, noyer canaletto,chêne teinté wengé
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNEN“Mollapiuma” (Daune)
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen +Armlehne
MATERIALBuche Massiv
OPTIONENFüße erhältlich in Eiche Natur,Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß
134
TIVOLIC1167
135
Contempo Design Studio
1
2
3
4
TWENTYFOURSEVEN C1228
STRUTTURAMetallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene, all’interno ditelaio in metallo
SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3
MATERIALEMetallo
ALTROSpalliera completamentereclinabile, �no a posizioneorizzontale, piedini anti-ribaltamento, vassoietti lateraliin legno
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: laccata in tutti icolori RAL. Finiture vassoiettilaterali: rovere naturale, nocecanaletto, rovere tinto wengè
FRAMEMetal
SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts with metal frame
SEATSPolyurethane foam,density 33kg/m3
MATERIALMetal base
OTHER INFOBackrest fully �ippable inhorizontal position, anti-overturning feet,side wood trays
AVAILABLE OPTIONSBase available lacqueredmetal (any RAL color), side traysin wood (�nishing: natural oak,canaletto walnut or oak tintedwengè)
STRUCTUREMétal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène, àl’intérieur d’un cadre en métal
ASSISESmousse de polyuréthane, densité33 kg/m3
MATÉRIELMétal
AUTRESDossier inclinable avec gond,avec position lit; pieds antirenversement plateaux latérauxen bois
OPTIONS DISPONIBLESBase disponible en toutesles couleurs RAL, plateauxdisponibles en �nition chênenaturel,noyer canaletto, chêneteinté wengé
STRUKTURMetall
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen in Metallrahmen
SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3
MATERIALMetall
WEITERESRücken - vollständig bishorizontale Position abkippbar,Antikippfüße, seitlicheHolzfächer
OPTIONENGestell in allen RAL-Farbenlackiert, Varianten Holzfächerin Eiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß
136
TWENTYFOURSEVEN
C1228
137
Contempo Design Studio
1
2
3
4
5
6
URANO C1058
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene, all’interno dimaterassino in poliuretano
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera
MATERIALEFaggio massello
OPZIONI DISPONIBILIFiniture piedi: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè
FRAMESolid Wood and Plywood
SUSPENSIONSNatural latex and propyleneelastic belts inside polyurethanelayer
SEATSPolyurethane foam,density 33kg/m3
BACK CUSHIONSPolyurethane foam,density 33kg/m3
REMOVABLE PARTSSeat and Back cushions
MATERIALFeet in solid beech
AVAILABLE OPTIONSFeet in solid beech availablein following �nishing:natural oak, canaletto walnut oroak tinted wengè
STRUCTUREContreplaqué et bois massif
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène, àl’intérieur d’un �n matelas depolyuréthane
ASSISESmousse de polyuréthane, densité33 kg/m3
DOSSIERSmousse de polyuréthane, densité33 kg/m3
PARTIES AMOVIBLESAssise, dossier
MATÉRIELPieds en hêtre massif
OPTIONS DISPONIBLESPieds en bois en �nitionschêne naturel, noyer canaletto,chêne teinté wengé
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen in einemPolyurethankissen
SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
MATERIALBuche Massiv
OPTIONENFüße erhältlich in Eiche Natur,Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß
138
URANOC1058
139
design Ikonen&Salovaara
1
2
3
4
5
6
7
WILLIAM C1211
STRUTTURAAcciaio Inox satinato, AISI 304
SOSPENSIONICinghie in cuoio, all’interno ditelaio in acciaio Inox, AISI 304
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3 + Mollapiuma
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLIMetallo curvato, lastra dipoliuretano rivestita incuoio. Cuscinetti inclusi, inMollapiuma
MATERIALEAcciaio Inox satinato, AISI 304
PARTI REMOVIBILISeduta, spalliera e braccioli
OPZIONI DISPONIBILICinghie nei colori cuoio incollezione
STRUCTUREBrushed stainless steel, AISI 304
SUSPENSIONSCuoio belts, inside a brushedstainless steel frame, AISI 304
SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3 + Mollapiuma
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTCurved metal, polyurethane layercovered with cuoio. Armrestcushions in Mollapiuma
MATERIALBrushed stainless steel, AISI 304
REMOVABLE PARTSSeat, Back cushions + Armrestcushions
AVAILABLE OPTIONSBelts available in the cuoiocolours in collection
STRUCTUREAcier Inox satiné, AISI 304
SUSPENSIONSSangles en cuoio, à l’intérieurd’un cadre en acier Inox, AISI304
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3 + Mollapiuma (Plume)
DOSSIERMollapiuma (Plume)
ACCOUDOIRSMétal courbé, plaque depolyuréthane recouvert de cuoio.Coussins inclus, en Mollapiuma(Plume)
MATÉRIELAcier Inox satiné, AISI 304
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier + Accoudoirs
OPTIONS DISPONIBLESSangles dans les coloris decuoio en collection
STRUKTUREdelstahl AISI 304
FEDERUNGSpaltlederbänder inEdelstahlstruktur AISI 304
SITZPolyurethanschaum Dichte33kg/m3 + “Mollapiuma”(Daune)
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNEGebogenes Metall,Polyurethanplattespaltlederverkleidet,einschließlich Kissen in“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALEdelstahl AISI 304
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rücken- +Armlehnenkissen
OPTIONENSpaltlederbänder in denKollektionsfarben
140
WILLIAM
C1211
141
design Luca Scacchetti
1
2
3
4
5
6
7
8
BLOSSOM C1230
STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta + Poggiareni
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione
STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3
BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Lumber supports
AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection
STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
CALE-REINSMollapiuma (Plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Cale-reins
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laqué dans les coloris RALen collection
STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Nierenkissen
OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
142
1
2
3
4
5
6
7
8
BUTTERCUP C1231 design Luca Scacchetti
STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato)o metallo laccato nei colori RALin collezione
STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3
BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat
AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection
STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
CALE-REINSMollapiuma (Plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laquè dans les coloris RALen collection
STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitzkissen
OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
143
design Marconato&ZappaFRIDA C1219
1
2
3
4
5
6
STRUTTURALegno massello e multistratocon rinforzi in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene, all’interno ditelaio in metallo
SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3
BRACCIOLISchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3
MATERIALELegno, rivestito
STRUCTUREsolid wood and multiply withstructural metal inserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene, inside a metalframe
SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3
BACK CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3
ARMRESTPolyurethane foam,density 33kg/m3
MATERIALUpholstered wood
STRUCTUREContreplaqué et bois massif avecrenforts en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène, àl’intérieur d’un cadre en métal
ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
MATÉRIELBois recouvert
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mitMetallverstärkung
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen in Metallrahmen
SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
MATERIALHolz, bezogen
144
GAIA C1279 design Marconato&Zappa
1
2
3
4
5
6
7
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene,
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
SPALLIERAMollapiuma
BRACCIOLISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
MATERIALELegno
PARTI REMOVIBILISeduta e spalliera
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione
STRUCTURESolid wood and multiply
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density33kg/m3
BACK CUSHIONMollapiuma
ARMRESTPolyurethane foam,density 33kg/m3
MATERIALWood
REMOVABLE PARTSSeat + Back cushions
AVAILABLE OPTIONSBase options: natural oak,canaletto walnut, oak tintedwengè, burnished oak, lacqueredbeech in the RAL colours incollection
STRUCTUREContreplaqué et bois massif
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3
DOSSIERMollapiuma (Plume)
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3
MATÉRIELBois
PARTIES AMOVIBLESAssise + Dossier
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengè, chêne bruni, hêtrelaquè dans les coloris RAL encollection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
RÜCKEN“Mollapiuma” (Daune)
ARMLEHNENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
MATERIALHolz
ABNEHMBARE TEILESitz- + Rückenkissen
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
145
design Marconato&ZappaKELLY C1278
1
2
3
4
5
6
STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo.
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciùe polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 35kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo.
BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo.
MATERIALELegno
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato, faggiolaccato nei colori RAL incollezione
STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONpolyurethane foam,density 35kg/m3
BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
MATERIALWood
AVAILABLE OPTIONSBase options: natural oak,canaletto walnut, oak tintedwengè, burnished oak, lacqueredbeech in the RAL colours incollection
STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane,densité 35kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
MATÉRIELBois
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengè, chêne bruni, hêtrelaquè dans les coloris RAL encollection
STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum,Dichte 35kg/m3
RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
MATERIALHolz
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengègebeizt,Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
146
MODI C1106 Contempo Design Studio
1
2
3
4
5
STRUTTURALegno massello e multistrato con rinforzi in metallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù e polipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALEMetallo
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.
FRAMESolid wood and multiply with structural metal inserts
SUSPENSIONSElastic belts in rubber and polypropylene
SEATSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
MATERIALMetal
AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec renforts en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques en caoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELMétal
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RALen collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metallverstärkung
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummi und Propylen
SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
MATERIALMetall
OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
147
design Marconato&ZappaOSLO C1276
1
2
3
4
5
6
7
STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità35kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
POGGIARENISchiuma di poliuretano iniettatain stampi con densità 50kg/m3,con inserti portanti in metallo
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: acciaio Inox(lucido o satinato)
STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 35kg/m3
BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
LUMBER SUPPORTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat
AVAILABLE OPTIONSBase options: Stainless steel(polished or brushed)
STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
ASSISESMousse de polyuréthane, densité35kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
CALE-REINSMousse de polyuréthanemoulage par injection de densité50kg/m3, avec inserts portantsen métal
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: acier inox(brillant ou satiné)
STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
SITZPolyurethanschaum, Dichte35kg/m3
RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
NIERENKISSENMir Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen
MATERIALMatall
ABNEHMBARE TEILESitzkissen
OPTIONENGestell: Edelstahl (glänzendoder satiniert)
148
1
2
3
4
5
6
7
8
TULIP C1232 design Luca Scacchetti
STRUTTURASchiuma di poliuretano iniettatain stampi, con inserti portanti inmetallo
SOSPENSIONICinghie elastiche in caucciù epolipropilene
SEDUTESchiuma di poliuretano,densità 33kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano iniettatain stampi, con inserti portanti inmetallo
BRACCIOLISchiuma di poliuretano iniettatain stampi, con inserti portanti inmetallo
POGGIARENIMollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta e poggiareni
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato,acciaio Inox (lucido o satinato) ometallo laccato nei colori RAL incollezione
STRUCTUREMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
SUSPENSIONSElastic belts in rubber andpolypropylene
SEAT CUSHIONPolyurethane foam,density 33kg/m3
BACK CUSHIONMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
ARMRESTMoulded polyurethane foam(density 50 kg/m3) on metalframe
LUMBER SUPPORTMollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat + Lumber supports
AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass,Stainless steel (polished orbrushed), lacquered metal in theRAL colours in collection
STRUCTUREMousse de polyuréthanemoulage par injection, avecinserts portants en métal
SUSPENSIONSSangles élastiques encaoutchouc et polypropylène
ASSISESMousse de polyuréthane,densité 33kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthanemoulage par injection, avecinserts portants en métal
ACCOUDOIRSMousse de polyuréthanemoulage par injection, avecinserts portants en métal
CALE-REINSMollapiuma (Plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise + Cale-reins
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze,acier inox ( brillant ou satiné) oumétal laquè dans les coloris RALen collection
STRUKTURMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
FEDERUNGElastische Bänder aus Gummiund Propylen
SITZPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
RÜCKENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
ARMLEHNENMit Dichte 50kg/m3 in Formengespritzter Polyurethanschaum,mit tragenden Metallteilen.
NIEREN-KISSEN“Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitz- + Nierenkissen
OPTIONENGestellvarianten: Messingbrüniert, Edelstahl (glänzendoder matt) oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
149
DOGON T017 Contempo Design Studio
1
2
STRUTTURA
Legno
PIANO
Marmo o Legno
OPZIONI DISPONIBILI
STRUTTURA
Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
OPZIONI DISPONIBILI
PIANO
Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
STRUCTURE
Solid wood
TOP
Wood or Marble
FRAME:
OPTIONS AVAILABLE
Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
TOP: OPTIONS AVAILABLE
Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
STRUCTURE
Bois
PLATEAU
Marbre ou bois
OPTIONS DISPONIBLES
STRUCTURE
Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
OPTIONS DISPONIBLES
PLATEAU
Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
STRUKTUR
Holz
TISCHPLATTE
Marmor und Holz
VARIANTEN STRUKTUR
Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
VARIANTEN
ABDECKPLATTE
Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengè-gebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
150
RING T011 GONG T010 ARENA T003 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURA
Metallo
PIANO
Marmo
OPZIONI DISPONIBILI
Piano in marmo.Finiture: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina
STRUCTURE
Metal
TOP
Marble
OPTIONS
Marble top. Finishings: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina
STRUCTURE
Métal
PLATEAU
Marbre
OPTIONS DISPONIBLES
Plateau en marbre. Finitions: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina
STRUKTUR
Edelstahl
OPTIONEN
Platte in Marmor: Calacatta; Carrara, Emperador, Cardoso, Cardoso, Marquina
RING GONG ARENA
151
JUNSEI T020 Contempo Design Studio
STRUTTURA
Metallo
OPZIONI DISPONIBILI
PIANO
Finiture: Acciaio inox lucidato, Ottone Bronzato, laccato nei colori RAL in collezione
STRUCTURE
Metal
TOP: OPTIONS AVAILABLE
Finishes: brushed brass or polished stainless steel, lacquered metal in the RAL colours in collection
STRUCTURE
Métal
OPTIONS DISPONIBLES
PLATEAU
Finitions: Acier inox brillant, Laiton bronze ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
STRUKTUR
Metall
VARIANTEN
ABDECKPLATTE
Ausführungen: Edelstahl poliert, Messing brüniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
1
2
152
PUNTO T016 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURA
Legno
PIANO
Marmo o Legno
OPZIONI DISPONIBILI
STRUTTURA
Finiture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
OPZIONI DISPONIBILI
PIANO
Finiture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
STRUCTURE
Solid wood
TOP
Wood or Marble
FRAME: OPTIONS
AVAILABLE
Frames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
TOP: OPTIONS AVAILABLE
Marble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
STRUCTURE
Bois
PLATEAU
Marbre ou bois
STRUCTURE
Finitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
OPTIONS DISPONIBLES
PLATEAU
Finitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
STRUKTUR
Holz
TISCHPLATTE
Marmor oder Holz
VARIANTEN STRUKTUR
Ausführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
VARIANTEN
ABDECKPLATTE
Ausführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-RAL-Farben lackierte Buche
153
TIP TAP T004 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURA
Legno
PIANO
Legno
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture Legno: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè
STRUCTURE
Wood
TOP
Wood
OPTIONS
Wooden tops. Finishings: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wenge
STRUCTURE
Bois.
PLATEAU
Bois
OPTIONS DISPONIBLES
Plateau en bois. Finitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé
STRUKTUR
Funiertes Massiv- und Sperrholz
TISCHPLATTE
Holz
OPTIONEN
Tischplatte HolzEiche Natur, Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuß
1
2
154
VIRGOLA T015 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURALegno
PIANOMarmo o Legno
OPZIONI DISPONIBILI STRUTTURAFiniture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
OPZIONI DISPONIBILI PIANOFiniture Marmo: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finiture Legno: Rovere naturale, Noce canaletto, Rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
STRUCTURESolid wood
TOPWood or Marble
FRAME: OPTIONS AVAILABLEFrames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
TOP: OPTIONS AVAILABLEMarble tops available: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Wood tops available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak, lacquered beech in the RAL colours in collection
STRUCTUREBois
PLATEAUMarbre ou bois
STRUCTUREFinitions base: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
OPTIONS DISPONIBLES PLATEAUFinitions marbre: Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina.Finitions bois: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni, hêtre laquè dans les coloris RAL en collection
STRUKTURHolz
ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENMarmor oder Holz
VARIANTEN STRUKTURAusführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
VARIANTEN ABDECKPLATTEAusführungen: Marmor Calacatta, Carrara, Emperador, Cardoso, Marquina. Holz-Ausführungen: Eiche natur, Canaletto-Nuß, Eiche wengè-gebeizt, Eiche gedämpft,In Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche.
1
2
155
DOGON T017 Contempo Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURA
Legno massello
PARALUME
Paralume in tessuto
OPZIONI DISPONIBILI
Finiture disponibili: roverenaturale, noce canaletto, roveretinto wengè, rovere tostato,faggio laccato nei colori RAL incollezione
STRUCTURE
Solid wood
LAMPSHADE
Fabric-covered lampshade
OPTIONS AVAILABLE
Available �nishes: natural oak,canaletto walnut, oak wengè,burnished oak, laquered beechin the RAL colors in collection
STRUCTURE
Bois massif
ABAT-JOUR
Abat-jour en tissu
OPTIONS DISPONIBLES
Chêne naturel, noyer canaletto,chêne teinté wengé, chênebruni, hêtre laqué dans lescouleurs RAL en collection
STRUKTUR
Massivholz
LAMPENSCHIRM
Stoff-Lampenschirm
OPTIONEN
Eiche Natur,Eiche wengè-gebeizt, Canaletto-Nuss, in denKollektions-RAL-Farben gebeizteBuche
1
2
156
GOLIA LAM Contempo Design Studio
1
2
STRUTTURA
Legno con supporti in metallo
PARALUME
Paralume nero o rivestito nei tessuti in collezione
OPZIONI DISPONIBILI
STRUTTURA
Finiture: rovere naturale oliato, rovere tinto nero opaco
STRUCTURE
Solid wood and metal
LAMPSHADE
Lampshade available in Black or in any fabric in collection
FRAME: OPTIONS
AVAILABLE
Wood �nishes: natural oiled oak, matt black tinted oak
STRUCTURE
Bois avec supports en métal
ABAT-JOUR
Abat-jour noir ou recouvert avec les tissus en collection
STRUCTURE
Finitions: chêne naturel huilé, chêne teinté noir opaque
STRUKTUR
Holz mit Metallverstärkungen.
LAMPENSCHIRM
Lampenschirm schwarz oder mit Stoffen aus der Kollektion
VARIANTEN STRUKTUR
Ausführungen:Eiche natur geölt, Eiche schwarz, matt gebeizt
1
2
3
2
157
LARA T1284 design Luca Scacchetti
1
2
3
4
5
1
2
LARA SEDIA
STRUTTURAPoliuretano portante con inserti in metallo
SEDUTESchiuma di poliuretano, densità 40kg/m3
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 40kg/m3
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILISeduta
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato
LARA TAVOLO
STRUTTURAPiano in multistrato di Pioppo, rivestito in cuoio
MATERIALEMetallo
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: ottone bronzato Finiture piano: colori cuoio in collezione
LARA CHAIR
STRUCTURELoad-bearing polyurethane, with structural metal inserts
SEAT CUSHIONPolyurethane foam, density 40kg/m3
BACK CUSHIONPolyurethane foam, density 40kg/m3
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSSeat
AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brass
LARA TABLE
STRUCTUREPoplar multiply table top, covered with cuoio
MATERIALMetal
AVAILABLE OPTIONSBase options: brushed brassTable top options: cuoio colours in collection
LARA CHAISE
STRUCTUREPolyuréthane portant avec inserts en métal
ASSISESMousse de polyuréthane, densité 40kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthane, densité 40kg/m3
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESAssise
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronze
LARA TABLE
STRUCTUREPlateau en contreplaqué de peuplier, recouvert de cuoio
MATÉRIELMétal
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: laiton bronzeFinitions plateau: coloris cuoio en collection
LARA STUHL
STRUKTURTrägermaterial Polyurethan mit Metallverstärkung
SITZPolyurethanschaum,Dichte 40kg/m3
RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 40kg/m3
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILESitzkissen
OPTIONENGestell: Messing brüniert
LARA TISCH
STRUKTURLederbezogeneSperrholzarbeitsplatte
MATERIALMetall
OPTIONENGestell : Messing brüniertTischplatte: Spaltleder nach Farben in Kollektion
158
1
2
1
1
2
3
4
5
LARAT1284
159
MILANO T019 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURAListellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
PIANO O ANTEAnte: Listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere. Ripiani in vetro
STRUCTUREPoplar blockboard, coupled with sliced oak
TOP / DOORSDoors: poplar blockboard, coupled with sliced oak.Glass shelves
STRUCTUREListeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
PLATEAU OU PORTESPortes: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne étagères en verre
STRUKTURPappel stabverleimt mit Eichenfurnier
ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren: stabverleimte Pappel mit Eichenfurnier. Glaszwischenboden
1
2
160
ROMA T018 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURAListellare di pioppo, accoppiatocon tranciato di Rovere
PIANO O ANTEAnte: Listellare di pioppo,accoppiato con tranciato diRovere. Ripiani in vetro
STRUCTUREPoplar blockboard, coupled withsliced oak
TOP / DOORSDoors: poplar blockboard,coupled with sliced oak.Glass shelves
STRUCTUREListeaux de peuplier, couplés àdes découpes de chêne
PLATEAU OU PORTESPortes: Listeaux de peuplier,couplés à des découpes dechêne étagères en verre
STRUKTURPappel stabverleimt mitEichenfurnier
ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren: stabverleimtePappel mit Eichenfurnier.Glaszwischenboden
1
2
161
THEO MADIA T021 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURAListellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
PIANO O ANTEAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezionePiani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
OPZIONI DISPONIBILI STRUTTURAFiniture: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato
STRUCTUREPoplar blockboard, coupled with sliced oak
TOP / DOORSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collectionShelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
FRAME: OPTIONS AVAILABLEFrames available: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengè, burnished oak
STRUCTUREListeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
PLATEAU OU PORTESPortes: Listeaux de peuplier, recouverts avec les cuirs ou tissus en collectionsÉtagères: Listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
OPTIONS DISPONIBLES STRUCTUREFinitions: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengè, chêne bruni
STRUKTURPappel stabverleimt mit Eichenfurnier
ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oderStoff-KollektionInnenböden: stabverleimtePappel mit Eichenfurnier
VARIANTEN STRUKTURAusführung: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft
1
2
162
TH
EO
MA
DIA
T021
163
ALICE L036 design Luca Scacchetti
1
2
3
4
5
STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
MATERIALEMetallo
PARTI REMOVIBILICuscini testata
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione.
FRAMESolid wood and multiply with metal frame
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
MATERIALMetal
REMOVABLE PARTSHeadboard cushions
AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection.
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
MATÉRIELMétal
PARTIES AMOVIBLESCoussins tête de lit
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
ABNEHMBARE TEILEKissen Kopfteil
OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
1
2
4
53
164
ALICEL036
165
ALICE HB L042 design Luca Scacchetti
1
2
3
4
STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Mollapiuma
MATERIALEMetallo
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato o metallo laccato nei colori RAL in collezione
FRAMESolid wood and multiply with metal frame
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Mollapiuma
MATERIALMetal
AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed), or lacquered metal in the RAL color in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Mollapiuma (plume)
MATÉRIELMétal
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné ou métal laqué dans les coloris RAL en collection
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall Innen-Rahmen
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + “Mollapiuma” (Daune)
MATERIALMetall
OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert oder in Kollektions-RAL-Farben lackiertes Metall
1
2
3
4
166
ALIC
E H
B L042
167
ARTEMIS L006 Contempo Design Studio
1
2
3
4
5
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONIRete a doghe in legno incluse
LONGHERONISchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
TESTATASchiuma di poliuretano, densità33kg/m3
MATERIALELegno
OPZIONI DISPONIBILIFiniture piedi: rovere naturale,noce canaletto, rovere tintowengè, rovere tostato.
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam,density 33 kg/m3
HEADBOARDPolyurethane foam, density 33kg/m3
MATERIALWood
AVAILABLES OPTIONSFeet �nishes: natural oak,canaletto walnut, oak wengè,burnished oak.
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSommier à lattes
COTESMousse de polyuréthane, densité33kg/m3
DOSSIERMousse de polyuréthane, densité33 kg/m3
MATÉRIELBois
OPTIONS DISPONIBLESFinitions pieds: chêne naturel,noyer canaletto, chêne teintéwengé, chêne bruni.
STRUKTURMassivholz und Sperrholz
AUFLAGEeinschließlich Holz-Lattenrost
LÄNGSSEITENLängsseiten Polyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
KOPFTEILKopfteil Polyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
MATERIALHolz
OPTIONENFüße: Eiche Natur, CanalettoNuß, Eiche wengè-geb, Eichegedämpft.
13
4 5
2
168
AR
TE
MIS
L006
169
DUETTO L018 design Marconato&Zappa
1
2
3
4
STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALEMetallo
OPZIONI DISPONIBILIAcciaio satinato
FRAMESolid wood and multiply with metal frame
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
MATERIALMetal
AVAILABLES OPTIONSBrushed steel
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELMétal
OPTIONS DISPONIBLESAcier satiné
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
MATERIALMetall
OPTIONENEdelstahl satiniert
13
4
2
4
170
DUETTOL018
171
ERIK L041 Contempo Design Studio
1
2
3
4
5
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3 + Dacron
MATERIALELegno
PARTI REMOVIBILIRivestimento testata e pediera
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3 and Dacron
MATERIALWood
REMOVABLE PARTSHeadboard and footboard coverage
AVAILABLES OPTIONSBase options: natural oak, canaletto walnut, oak tinted wengé, burnished oak, lacquered beech in the RAL colors in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3 + Dacron
MATÉRIELBois
PARTIES AMOVIBLESRevêtement tête et pied de lit
OPTIONS DISPONIBLESFinitions pieds: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
STUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3 + Dacron
MATERIALHolz
ABNEHMBARE TEILEBezug Kopf-und Fußteil
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
1
2
4
5
53
172
ERIK
L041
173
GIOVE L014 design Marconato&Zappa
1
2
3
4
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALELegno
ALTRO (MECCANISMI ECC.)Contenitore con meccanismo lift-up
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
MATERIALWood
OTHER (MECHANISMS, ETC.)Container with lift-up mechanism
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELBois
AUTRE (MECANISMES, ETC.)Conteneur avec mécanisme à piston
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
MATERIALHolz
WEITERES (MECHANISMUS USW.) Bettkasten mit Hebemechanismus
1 3
42
174
GIO
VEL014
175
ORMUS L002 design Sylvain Joly
1
2
3
4
STRUTTURALegno massello e multistrato
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALEMetallo
OPZIONI DISPONIBILILucido
FRAMESolid wood and multiply
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
MATERIALMetal
AVAILABLES OPTIONSPolished metal
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELMétal
OPTIONS DISPONIBLESBrillant
STRUKTURMassiv- und Sperrholz
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
MATERIALMetall
OPTIONENFuß glänzend
1 3
4
2
176
ORMUSL002
177
PRESTIGE L032 design Luca Scacchetti
1
2
3
4
STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALEMetallo
OPZIONI DISPONIBILIFiniture base: lucido, satinato
FRAMESolid wood and multiply with metal frame
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam, density 33 kg/m3
MATERIALMetal
AVAILABLES OPTIONSBase options: brushed brass, stainless steel (polished or brushed)
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELMétal
OPTIONS DISPONIBLESFinitions base: brillant, satiné
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum, Dichte 33kg/m3
MATERIALMetall
OPTIONENGestell: glänzend oder satiniert
1
2
3
4
178
PRESTIG
EL032
179
SHELL L039
1
2
3
4
STRUTTURALegno massello e multistrato con telaio interno in metallo
SOSPENSIONIReti a doghe
SPALLIERASchiuma di poliuretano, densità 33kg/m3
MATERIALEMetallo
FRAMESolid wood and multiply with metal frame
SUSPENSIONSWood slats
BACK CUSHIONSPolyurethane foam,density 33 kg/m3
MATERIALMetal
STRUCTUREBois massif et contreplaqué avec cadre interne en métal
SUSPENSIONSSommier à lattes
DOSSIERSMousse de polyuréthane, densité 33kg/m3
MATÉRIELMétal
STRUKTURMassiv- und Sperrholz mit Metall-Innen-Rahmen
FEDERUNGLattenrost
RÜCKENPolyurethanschaum,Dichte 33kg/m3
MATERIALMetall
1
2
4
3
design Marconato&Zappa
180
SHELLL039
181
ELFO T027
1
2
STRUTTURALegno massello e multistrato
PIANO, ANTA, RIPIANO INTERNOAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezionePiani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
OPZIONI DISPONIBILI Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
STRUCTURESolid wood and multiply
SHELVES, DOORS, DRAWERSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collectionShelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
AVAILABLES OPTIONSAvailable �nishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
PLAN, FACADE, INTERIEURFacade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collectionInterieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
OPTIONS DISPONIBLESFinitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
STRUKTURMassivholz und Sperrholz
ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion, Innenböden Pappel mit Eichenfurnier
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
1 2
design Marconato&Zappa
182
ELFOT027
183
EMYS T025 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURALegno massello e multistrato
PIANO, ANTA, RIPIANO INTERNOAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezionePiani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
OPZIONI DISPONIBILI Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
STRUCTURESolid wood and multiply
SHELVES, DOORS, DRAWERSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collectionShelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
AVAILABLES OPTIONSAvailable �nishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
PLAN, FACADE, INTERIEURFacade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collectionInterieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
OPTIONS DISPONIBLESFinitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
STRUKTURMassivholz und Sperrholz
ABDECKPLATTE, FRONTEN, ZARGENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
1 2
184
EMYST025
185
MOMO T024 design Marconato&Zappa
1
2
STRUTTURALegno massello e multistrato
PIANO, ANTA, RIPIANO INTERNOAnte: listellare di pioppo rivestito nelle pelli o tessuti in collezione.Piani: listellare di pioppo, accoppiato con tranciato di Rovere
OPZIONI DISPONIBILI Finiture disponibili: rovere naturale, noce canaletto, rovere tinto wengè, rovere tostato, faggio laccato nei colori RAL in collezione
STRUCTURESolid wood and multiply
SHELVES, DOORS, DRAWERSDoors: poplar blockboard, covered in any leather or fabric in collection.Shelves: poplar blockboard, coupled with sliced oak
AVAILABLES OPTIONSAvailable �nishes: natural oak, canaletto walnut, oak wengè, burnished oak, laquered beech in the RAL colors in collection
STRUCTUREBois massif et contreplaqué
PLAN, FACADE, INTERIEURFacade: listeaux de peuplier recouverts avec les cuirs ou tissus en collection.Interieur: listeaux de peuplier, couplés à des découpes de chêne
OPTIONS DISPONIBLESFinitions disponibles: chêne naturel, noyer canaletto, chêne teinté wengé, chêne bruni, hêtre laqué dans les coloris RAL en collection
STRUKTURMassivholz und Sperrholz
ABDECKPLATTE,TÜRE,INNEN-BODENTüren:stabverleimte Pappel mit Bezug aus der Leder oder Stoff-Kollektion Innenböden: stab-verleimte Pappel mit Eichenfurnier
OPTIONENGestell: Eiche Natur, Canaletto-Nuß, Eicher wengè-gebeizt, Eiche gedämpft, in Kollektions-Ral-Farben lackierte Buche
1 2
186
OPTIONAL C9999
187
Ci sono cose che ci regalano ogni giorno emozioni profonde. La collezione Contempo rappresenta qualcosa di autentico. / Some things give daily, deep emotions. Contempo Collection is one of such authentic things. / Il y a des choses qui nous offrent chaque jour des émotions profondes. La collection Contempo représente quelque chose d’authentique. / Es gibt Dinge, die uns täglich tiefe Emotionen schenken. Die Kollektion Contempo ist etwas Authentisches. /
/ EMOZIONI DA VIVERE
/ EMOTIONS TO LIVE
/ EMOTIONS A VIVRE
/ EMOTIONEN ZU LEBEN
art directorenzo dambrosio
project coordinationpietro maggi
concept+graphic designwww.romanoassociati.com
styling+set designmonti studio
photo (pages 9_85)alessandro paderni - eye studio
photo (pages 86_184)francesco stragapede - studio set
thanksgorla morsetterieannia codarrimartinelli luceluceplan
pre_press+pressantezza tipogra�
STAMPATO IN ITALIA
191