Giornale Dom

Post on 01-Mar-2016

223 views 0 download

description

Edizione del 15 marzo 2013

transcript

consigliere provinciale Christiano Shaurlisono nel centrosinistra di Debora Serrac-chiani. Così pure il vicesindaco di Dren-chia, Michele Coren, capolista nella circo-scrizione di Udine della Slovenska Skup-nost, il partito che non ha alcuna ideologia,ma lo scopo di difendere i diritti della co-munità di lingua slovena.

Questo partito, per poter sperare di en-trare in un Consiglio tra l’altro ridotto a 49membri, ha dovuto apparentarsi con il Pd.In Italia, infatti, non esiste la prassi diffusain Europa di garantire seggi agli esponentidelle minoranze. Anche se per la Valled’Aosta e il Trentino Alto Adige /Südtirolci sono norme elettorali specifiche. Nor-me che hanno permesso ai tedeschi e ladi-ni del Tirolo meridionale di eleggere inParlamento ben cinque deputati e due se-natori della Südtiroler volkspartei.

Ma lì i cittadini di lingua tedesca e ladi-na votano in massa per il partito etnico,senza impegolarsi nei tradizionali partitiitaliani.

Malo sadje lahko o¡ivikmetijstvo v gorah

Neanche smaltite le elezioni politi-che, con il loro risultato di grandeincertezza per il futuro dell’Italia –

tanto che si prospetta un ritorno alle urnein tempi brevi –, ecco la campagna per ilvoto regionale del 21 e 22 aprile.

Entro le 12 di domenica 17 marzo van-no presentate le candidature alla carica dipresidente e le liste a loro sostegno e maicome questa volta la loro compilazione èrisultata complessa e complicata. La bufe-ra dell’indagine della procura di Triestesui rimborsi spesa ai consiglieri regionalidella legislatura che si va concludendo ha,infatti, spazzato via molti dei nomi dati percerti per un nuovo mandato nell’assem-blea del Friuli Venezia Giulia.

Inoltre ha dato ulteriore vento alle veledel Movimento 5 Stelle, già reduce da unrisultato eclatante il 24 e 25 febbraio. Inquell’occasione, nel conteggio per la Ca-mera dei deputati, con il 27,23 per cento,era rimasto per una manciata di voti dietroal centrodestra (28,01) e al centrosinistra(27,49) e ora, dopo la vicenda delle spese

V CAJTU EKONOMSKE KRIZE DOMAÅI SVIET NUDI LEPE PARLOŒNOSTI ZA ZASLUŒEK

Kajœan se je bau, vsaj v zadnjihcajtah kampanje, rezultateparlamentarnih volitev, ki

smo jih imieli 24. an 25. febrarja. Ti-sti strah je biu utemeljen, zak' je raz-deliteu glasou pokazala, kakuo se jepoliti@na scena spremenila. Spreme-nila se je na tajœno vi¡o, de se na vie,kakuo Italija pride uon iz tajœne situa-cije. Navadne stranke so parœle docilja kupe. Nova muo@, se pravi Gi-banje 5 zvezd-M5S pa je preomaga-la vse an napravila veliko @udo, zak'se je parvi@ predstavila na vsodar¡av-no igro an igrala zelo mo@nuo, takode ji muoramo priznati ne samo mo-ralno, pa tudi realno zmago.

An prù tala nova politi@na sila namda parlo¡nost, de pomislimo, le nasploœnem, kakuo se politika muoraspremeniti, zak' je M5S zvonilopruoti tu@i an grede mo@nuo zagar-miela na nepravilnosti navadne poli-tike.

˘e duga lieta nekateri novinarji, kuG. A., Stella piœejo kriti@no pruoti ita-lijanski politiki, zak' je pokazala vsonemuo@ v vojski pruoti korupciji,karvicami, zlorabi denarja. A iz telihkritik se ni rodilo ni@, zak so stvari œlean gredò napri ku prej.

Tada se je parkazu na politi@ni sce-narji G. Grillo, ki se ¡e duga lieta bo-ri in to¡i za re@ì, ki na gredo po pravipoti. Zadnja lieta je pomislu, de bi bi-lo buj nucno se oglasiti politi@no. Anglih takuo je za@eu an zaœteu re@ì, kina gredo, pomanjkanja politike, ne-zaslu¡eni privilegiji an vse drugo te-mu podobno. Kàr nobedan se ni upugovoriti, on je neusmiljeno zabrusu vobraz zaspalih nasprotniku an zahte-vu, vpraœu spremembe. Videli smo,de navadne stranke se niso za cajtanzaviedele telih valovu an so se znaœlev veliki zadregi an na vedo, kuo se re-œiti.

Zdaj je veliki problem napraviti ansestaviti novo vlado. Se na vie kakuo,kier mo@ì so takuo razdeljene, mne-nja an polo¡aji takuo oddaljeni, de navidimo œe resitve v kratkem cajtu. Htemu se parlo¡e tudi izbira M5S, pokateri ne@e sodelovati z nobeno na-vadno politi@no stranko an takuo die-la œe buj veliko zmedo v celim poli-ti@nem svetu. Tudi tuole je bilo nanieki na@in prerokovano, a posledicenas na puste spati par mieru.

#e moremo re@i kjek modrega,u@enje, ki nam je bilo dano v telih vo-litvah je, de se muoramo varniti hpoœteni politiki, se pravi tisti, ki skar-bi za dobro ljudì an ne tistih, ki imajooblast v svojih rokah. Tuole velja zavse, brez izjeme an muora biti naglihizbrano an parpravjeno, @e ne bomovsi le tarpieli.

Kar gre pa za kristjane, ki so zbralipoliti@no delo, ¡elimo, de bojo diela-li an branili pravico an resnico. Vzadnjih cajtah smo bili pri@a, de jetuole vickrat zmanjkalo za œkodovseh dar¡avljanu an zasramovanjeEvangelija. Prù Evangelij nam dàpravo smier, de na izgubimo pravepotì.

Ma com’è lontano il Südtirol/Alto AdigeELEZIONI REGIONALI ALLE PORTE. In lizza anche molti politici della Slavia

Potriebnose je varniti

k poœteni politiki

V TELI ÆTEVILKI

POGOVOR/S. GALLUCCIOKandidat M5S za deœelnegapredsednika o Slovencih,Beneåiji, Reziji in Kanalski d.

• stran 5

DREKANa Ojåinco 24. marcabojo uåili »praskat« pierhe

• stran 6

REFERENDUMBralci lahko izberejo imeslovenskega centra v Æpietru

• stran 8

KANALSKA DOLINANi denarja za poukslovenæåine na srednjih æolah

• stran 11

Redakcijo smo zakljuåili12. marca ob 14. uri

POSTA ITALIANE S.P.A. - SPEDIZIONE IN ABBONAMENTO POSTALE - D.L. 353/2003 (CONVERTITO IN LEGGE 27/02/2004 N° 46) ART. 1, COMMA 1, NE/PD- IN CASO DI MANCATO RECAPITO RESTITUIRE ALL’UFFICIO DI PADOVA DETENTORE DEL CONTO, PER LA RESTITUZIONE AL MITTENTE - TAXE PERÇUE - TASSA RISCOSSA - 35100 PADOVA - ITALY

Quindicinale - anno XLVIII n. 5 15. marca 2013 - Euro 1,00K U L T U R N O V E R S K I L I S T

dom

pazze dell’attuale Consiglio, il candidatodi Beppe Grillo, Saverio Galluccio, vienedato dagli esperti per vincente sul presi-dente uscente del centrodestra, RenzoTondo, e sulla sfidante del centrosinistra,Debora Serracchiani.

Dunque, come avvenne esattamentevent’anni fa con la Lega Nord, il Friuli Ve-nezia Giulia ha buone possibilità di diven-tare la prima regione guidata dal Movi-mento 5 Stelle.

Com’è noto, le liste di Grillo hanno ot-tenuto un clamoroso successo anche nellevalli della Slavia, da Tarvisio e Prepotto,pur non avendo in loco alcun personaggiodi riferimento, come non ha candidati perle regionali.

Questi non mancano, però, negli altripartiti. Il sindaco di San Leonardo e ammi-nistratore della Comunità montana, Giu-seppe Sibau, è nella lista «Autonomia re-sponsabile FVG» che fa capo al governa-tore uscente, Renzo Tondo. Il primo citta-dino di Pulfero, Piergiorgio Domenis, nel-la lista «Cittadini per la presidente» e il

UVODNIK

� M. Z.� Marino Qualizza

� beri na 6. strani

� Gorski teritorij v Bene@ijije zelo parmieran, za reditijagode in jih pobierativ miescah luj in voœt,kàr drugod jih nie vi@in je po njih velikopoupraœevanje. Zatuo imajodobro ceno. Spla@a se saditiin gojiti tudi drugo malosadje, se pravi malince,@arnice in ribez, pa tudiplanike, ki jih nucajov kozmetiki. Tuole kmetijskodielo je liepa parlo¡nostza ostati doma al’ se varnitiv rojstne kraje. V Terskidolini pa imajo puno troœtana doma@o sorto fi¡ola,ki mu pravijo Fiorina

2 stran 15. marca 2013VERSKO ¡IVLJENJE

Slovenski misijonar p. Pedro Opekakandidat za Nobelovo nagrado

dom

� Evangelij po Janezu

Jezus pa je œù na Oljsko goro. In zju-tra je spet parœu v tempelj in vseljudstvo je parhajalo k njemu; insedeu je ter jih u@iu. Kar parpeljejopismouki in farizeji ¡eno, ki so jouœafali par preœuœtvovanju, jo posta-vijo v sred in mu re@ejo: »U@enik,tela ¡ena je bla uœafana v preœuœtvo-vanju. V postavi nam Mojzes ukazu-je take kamanati; kaj pa ti praviœ?«Tuole so guorili, zaki so ga skuœali,de bi ga mogli to¡iti. Jezus pa se jeskju@u in je s parstam pisu po tleh.Zatuo pa, ki nieso genjali ga vpraœe-vati, se je zadaru in jim jau: »Kduorizmed vas je brez grieha, naj prvivar¡e kamen v njo.« In spet se jeskju@u in pisu po tleh. Kàr pa sotuole @uli, so drug za drugim odhajaliuon – te parvi so œli te buj stari - in jeostù sam in ¡ena v sred. Jezus se jezadaru in ji jau: »˘ena, kje so? Te ninobeden obsodu?« Ona pa je jala:»Nobeden, Gospod.« In Jezus je jau:»Tudi jest te ne bom obsodu. Pojdiin od sada naprej ne greœi vi@!«

(8, 1-11)

5. POSTNA NEDIEJA

Spreobarnite se!

� Miran Miheliå

Ricerca storica sulle apparizioni mariane a Poråinj/PorzusLA STAGIONE DEI PELLEGRINAGGI inizierà il 6 aprile con la santa messa in sloveno. Imminente la presentazione di un atteso libro

POTEKA ZBIRANJE PODPISOV v podporo velikemu ålovekoljubu, ki se z organizacijo »Akamasoa« bori proti revæåini v Madagaskarju

Izvolitevnovega papeœa

Vtorek 12. marca 2013 (ko je taDom ¡e œel v tisk) so se za@ele vo-

litve 265. Petrovega naslednika. 115kardinalov volivcev se je v torek zju-traj preselilo v Dom sv. Marte vVatikanu, kjer so bivali ves @as kon-klava. Ob 10. uri so v baziliki sv.Petra v Vatikanu darovali sveto maœoza izvolitev pape¡a (Pro EligendoPapa). Vodil jo je dekan kardinalske-ga zbora Angelo Sodano.

V torek popoldne so se kardinalivolivci iz Doma sv. Marte odpravili vapostolsko pala@o in zbral i vPavlinski kapeli. Od tukaj so v slove-snem sprevodu odœli v Sikstinsko ka-pelo. Med sprevodom so peli litanijesvetnikov, nato pa œe pesem VeniCreator na @ast Svetemu Duhu. VSikstinski kapeli je vsak kardinal na-redil prisego mol@e@nosti. Po prisegije papeœki ceremonijer izrekel besede»extra omnes«, ob katerih so moralivsi, ki niso kardinali, zapustitiSikstinsko kapelo. Vrata kapele so sezaprla in tudi zaklenila.

Konklave se je za@el z meditacijokardinala Prosperja Grecha (Malta),sledilo pa je prvo glasovanje. Okoli19. ure in 15 minut so kardinali moli-li ve@ernice. Ob 19. ure in 30 minut paje predviden odhod nazaj v Dom sv.Marte, kjer bo ob 20. uri ve@erja.

Naslednje dni so, vse do izolitvenovega pape¡a, kardinali sledili ena-kemu urniku. Dopoldne so opraviliprvo glasovanje. Ob 12.30 so se vrni-li v Dom sv. Marte, kjer je bilo obenih kosilo. Ob œtirih popoldne sokardinali ponovno odœli v Sikstinskokapelo za glasovanje.

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

� � Durante ques ta Quares imal’Arcidiocesi di Udine ripropone un sug-gestivo cammino di fede, pensiero e bel-lezza, i «Quaresimali d’arte». Dopo gliappuntamenti del 24 febbraio, 3 e 10 mar-zo, domenica 17 marzo, dalle ore 17 alleore 18.15 in cattedrale, l’arcivescovomons. Andrea Bruno Mazzocato terrà lacatechesi sul filo conduttore del testo anti-chissimo e attualissimo del Credo diAquileia, chiesa madre dei friulani e deglisloveni, così come lo conosciamo dallatestimonianza di Rufino di Concordia.Quindil’«Officium Consort» diPordenone, ensemble maschile diretto daPatrizia Avon, chiuderà il percorso ritor-nando alle suggestioni del canto monodi-co, con selezionati gioielli del repertoriogregoriano. Di grande impatto sarà, poi,l’edizione 2013 del «Triduo musicale»,che l’Arcidiocesi di Udine proporrà an-che quest’anno – dopo l’esperienza del2012 dedicata a Bach e partecipata da6.000 persone – nelle sere del 13, 14 e 15marzo, sempre nel duomo di Udine.

� � V Celju in ˘alcu se je 1. marca skle-nilo 7. evropsko prvenstvo duhovnikov vfutsalu (dvoranskem nogometu). elja poprijateljskem stanovskem sre@anju, skrbza dobro telesno po@utje ter zanimanje zamlado dr¡avo Slovenijo so skupaj zbralinad 170 duhovnikov iz 13 dr¡av. Polegdoma@e so sodelovale œe ekipe izAvst r i je , Belorus i je , Bosne inHercegovine, #rne gore, Italije, Hrvaœke,Mad¡arske, Poljske, Portugalske,Romunije, Slovaœke in Ukrajine.Zmagala je poljska ekipa, drugo mesto jezasedla Bosna in Hercegovina, tretje paekipa iz Slovaœke. Slovenija se je uvrstilana 10. mesto, Italija pa na 11. Ne glede narezultate tekmovanja so bili po besedahorganizatorjev vsi zmagovalci, saj so po-kazali visoko stopnjo poœtene igre in brat-skega povezovanja, ki ga niti velike raz-dalje ne prepre@ujejo.

Domenica 17 marzoultimo «Quaresimale»

Evropski duhovnikiso se pomerili v futsalu

� V skoraj tridesetih letih humanitarnegain razvojnega delovanja je pomagal ve@ kot23.000 brezdomcem s smetiœ@ Antananariva

� Paola Treppo

Veliki @lovekoljub Pedro Opeka jeuradni kandidat za Nobelovo na-grado za mir leta 2013! PedraOpeko za ugledno mednarodno

nagrado podpirajo mnogi ugledni ljudjepo vsem svetu. V Sloveniji potega zbira-nje podpisov, s katerimi izra¡ajo podporoPedru Opeki pod izjavo Pedra Opeko naNobelovo nagrado: »Spodaj podpisani zveseljem podpiramo kandidaturo patraPedra Opeke za prejemnika Nobelove na-grade za mir leta 2013. Pedro Opeka je hu-manitarni in razvojni delavec ter misijonarslovenskega porekla na Madagaskarju, kis svojim nesebi@nim delovanjem pomaganajbolj ubogim ljudem k dostojanstvene-mu ¡ivljenju. Je borec za pravice najrev-nejœih in inovator na podro@ju solidarnostiin nudenja pomo@i. Njegov cilj ni zgoljpomagati ljudem za njihovo fizi@nopre¡ivetje, ampak ustvarjati razmere, vkaterih bodo lahko krepili svoje @loveœkodostojanstvo in za@utili svoj neizmerenpomen v Bo¡jih o@eh. Pedru Opeki tudi spodpisom te izjave podpore izrekamosvoje veliko spoœtovanje.«

Zbrane podpise podpore bodo posla-li Pedru Opeku in na Odbor zaNobelovo nagrado za mir v Oslo(Norveœka).

Pedro Pablo (Peter Pavel) Opeka seje rodil 29. junija 1948 slovenskim sta-rœem v kraju San Martín pri BuenosAiresu v Argentini. Tata in mama stabila emigranta iz Slovenije, od kodersta 1945 leta zbe¡ala pred komunisti.Izobra¡eval se je v Argentini, Slovenijiin Franciji, zatem pa leta 1976 kot misi-

Si apre all’insegna di novità di gran-de significato la stagione 2013 deipellegrinaggi al santuario della

Madonna di Porzûs, sulle alture diAttimis. Sarà presentato entro breve, infat-ti, un documento che si annuncia già ades-so di fondamentale importanza per il rico-noscimento ufficiale del culto mariano nelpiccolo e verde paese della Slavia. Si trat-ta di una ricerca rigorosamente storica,commissionata all’Istituto Pio Paschini erealizzata, nel concreto, da Andrea Tellinidell’Università di Udine.

Partendo da quaderni, diari e docu-menti trasmessi di generazione in gene-razione, l’indagine ricostruisce lavicenda umana che ha al suo centroTeresa Dush; la tradizione riporta l’ap-parizione della Vergine alla giovanissi-ma veggente nei luoghi ove ora sorge lacappella e anche ai piedi dell’altaredella chiesa del borgo. Da anni, inoltre,è in atto la ricerca delle spoglie mortalidi Teresa, divenuta suora poco primadella morte. In questo caso l’iter risultacomplesso e afflitto dalla burocrazia.

Le ricerche hanno portato dapprimaal cimitero di Tricesimo e quindi aquello di San Vito di Udine. Sarebbenel camposanto del capoluogo friulanoche, dopo alcune traslazioni, si trove-rebbero oggi i resti della veggente, parein una sepoltura privata.L’individuazione e l’esame delle spo-

jonarski duhovnik priœel naMadagaskar. Ob duhovni oskrbi jepri@el takoj tudi s humanitarnim in raz-vojnim delovanjem in leta 1989, poœokantnem sre@anju z najrevnejœimdelom prebivalstva Madagaskarja nasmetiœ@ih prestolnice Antananarivo,ustanovil organizacijo Akamasoa.

Cilj nevladne organizacijeAkamasoa je borba proti revœ@ini in zarazvoj, obenem pa si na@rtno prizadeva,da bi najrevnejœi sloji naœli svojegospodarsko in dru¡beno mesto v mal-gaœki dru¡bi. V skoraj tridesetih letihhumanitarnega in razvojnega delovanjaje pomagaal ve@ kot 23.000 brezdom-cem s smetiœ@ malgaœke prestolniceAntananarivo, da so se socialno reinte-grirali v malgaœko dru¡bo, blizu300.000 najrevnejœih prebivalcevMadagaskarja pa je bilo dele¡nihrazli@nih ob@asnih oblik pomo@i teorganizacije.

Opeka je razvil celovit in dobro delu-jo@ na@in humanitarne in razvojnepomo@i ljudem z dru¡benega dna. Stem je dokazal, da je mogo@e oblikova-ti in razviti uspeœen socialni model vekstremno te¡kih okoliœ@inah, @e sonjegovi temelji spoœtovanje dostojan-stva vsakega posameznika, toleranca,na@rtno izobra¡evanje, skrb za okolje inza razvojne mo¡nosti œirœe skupnosti.Prepri@an je, da je uspeœen spopad zrevœ@ino in ne enakostjo Edina trajnapot k miru. V pravici do dela, izobraz-be, @istega okolja in razvoja – kar sotudi milenijski cilji OZN – vidi klju@nepogoje za osebno rast in razvoj posa-meznikov in dru¡be.

Opeka ne nastopa kot razdeljevalecpomo@i. Kljub temu je uspel tiso@imreve¡em pomagati iz zavr¡enega¡ivljenja na smetiœ@ih v dostojanstvodelovnih ljudi, ki so sposobni skrbetizase, jim vzbuditi samospoœtovanje terob@utek odgovornosti do sebe, svojihdru¡in in œirœe skupnosti. Dele@ stiske znajrevnejœimi na smetiœ@ih in z globo-kim ob@utkom za pravi@nost, œiriOpeka prepri@anje, da revœ@ina niusoda, saj je s solidarnostjo mogo@e tla-kovati pot v boljœe ¡ivljenje. Tako je obmalgaœki prestolnici Antananarivonastalo osemnajst naselij z zidanimihiœami, delovnimi mesti, vrtci, œolami,bolniœnicami in lekarnami, igriœ@i inurejeno infrastrukturo. Tudi drugod podr¡avi so na tej podlagi nastali kmetij-ski in drugi razvojni centri.

Po Opekinem prepri@anju se najrev-nejœi brezdomci ne morejo uspeœnodru¡beno integrirati in si ne morejopovrniti @loveœkega dostojanstva terzagotoviti samostojne prihodnosti, @ene postanejo odgovorni za lastnousodo.

glie potrebbe dare preziose indicazionicirca il miracolo di cui parla la tradizio-ne popolare: la Vergine, infatti, impres-se una piccola croce luminosa sullamano di Teresa, affinché tutti potesserocredere alle sue apparizioni e quindiraccogliere il suo messaggio di pace.

Nel frattempo don Vittorino Ghenda,le suore brasiliane e il comitato parroc-chiale di Porzûs, unitamente alla proloco della verde località, hanno steso le

date del programma liturgico e degliappuntamenti musicali per il 2013.

Primo incontro il 6 aprile, alle 10.30,con la celebrazione di una messa per glisloveni, rito presieduto dal parroco diNova Gorica, don Aleœ Rupnik. Il gior-no dopo apertura ufficiale dei pellegri-naggi con una messa, alle 11.15, cele-brata da monsignor Dino De Antoni,arcivescovo emerito di Gorizia, conl’accompagnamento del coro della par-

rocchia udinese del Bearzi. Il 31 mag-gio chiusura del mese mariano: alle20.30 recita del rosario e processione“aux flambeau” con padre VittorinoZerbinati dei Padri della Missione.

Anche per il 2013 Porzûs diventapunto di riferimento per le messe del-l’ammalato che saranno celebrate il 16giugno, il 21 luglio e il 25 agosto.Viene riproposta, poi, la «Festa delbenefattore».

Largo spazio sarà dedicato alla musi-ca. Saliranno nel borgo mariano, fino al3 novembre, diverse realtà del territo-rio: il coro di Caporiacco, il coro«Meleretum» di Mereto di Capitolo,Ezio Costantini e Volveno Lucca, ilnuovo coro di Chialminis, il coro«Midwait» di Cordenons e altri stru-mentisti per un ricco programma diconcerti. Tra le altre novità, il 15 set-tembre, il primo incontro di PueriCantores a Porzûs, con i cori di PueriCantores del Duomo di Udine, diFlambruzzo, di Martignacco e diCastions di Strada.

Non mancheranno il ricordo e la pre-ghiera in suffragio di monsignor VitoFerini e la presenza, per il 158° anni-versario delle apparizioni, dell’arcive-scovo di Udine, mons. Andrea BrunoMazzocato.

Nei due volumi «Storia del mo-vimento cattolico in Friuli .1858-1917» Udine 1982) e«Storia del Partito popolare

in Friuli. 1919-1925» (Udine 1972) Ti-ziano Tessitori ricorda più volte mons.Ivan Trinko per la sua opera in camporeligioso, sociale, culturale e politico. Ilsacerdote ed intellettuale sloveno appa-re come una delle figure di spicco delclero e del movimento cattolico dell’ar-cidiocesi di Udine attraversati in queglianni da fermenti e idee che tentavano disuperare il «ghetto» in cui erano rin-chiusi i cattolici a causa della questioneromana dalla quale era derivato l’intra-singentismo sia in campo ecclesiasticoe dottrinale che sociale e politico. Il«Non expedit», ovvero la disposizionedella Santa Sede con la quale, per la pri-ma volta nel 1868, papa Pio IX dichia-rò «non conveniente» per i cattolici ita-liani partecipare alle elezioni politichedello Stato italiano e, per estensione, al-la vita politica italiana. Tale opposizio-ne del Vaticano era motivata dal fattoche lo stato italiano aveva leso l’autori-tà temporale del papa con la conquistadi Roma nel 1870. Il 1° novembre diquell’anno Pio IX emanò l’enciclica«Respicientes» in cui tale occupazioneveniva dichiarata «ingiusta, violenta,nulla e invalida». Il «Non expedit», pe-rò, non impediva la partecipazione pas-siva ed attiva alle elezioni amministra-tive comunali e provinciali. Anzi essafu incoraggiata dal Vaticano.

«I comuni e le province – scrive In-dro Montanelli – non erano lo stato, an-zi potevano diventare lo strumento percombattere lo stato. Ecco perché i cat-tolici sono sempre stati regionalisti:non per gestire meglio quella “oppres-sione morale, civile e religiosa” come

essi definivano lo stato dell’“usurpato-re subalpino”, ma per distruggerlo daldi dentro. E fu proprio la necessità diorganizzarsi per conquistare le rocche-forti amministrative che li trasse dalghetto in cui si erano dapprima rinchiu-si». (I. Montanelli, Storia d’Italia, VI,Milano 2003, p. 240). Da questo si ca-pisce perché il Trinko accettò tranquil-lamente già nel 1902 la candidatura aconsigliere provinciale nella prima De-mocrazia cristiana e fu il primo prete adessere eletto.

Se in campo politico a livello nazio-nale i cattolici erano impediti ad espri-mersi ed a partecipare direttamente, incampo sociale erano invece molto atti-vi. Fu l’enciclica di Leone XIII «Rerumnovarum» del 1891 a raccogliere leaspirazioni dei cattolici che già opera-vano in questo campo e a dare loroun’ulteriore spinta ad essere sempre piùpresenti nelle campagne, nelle fabbri-che, nelle opere di educazione, di assi-stenza e di carità.

Per comprendere l’importanza diquesta enciclica, è necessario leggerlatenendo presente l’epoca storica in cuifu scritta: quella del liberalismo econo-mico e politico il quale, in nome delprogresso tecnico, aveva senza dubbiomoltiplicato le ricchezze, ma aveva an-che creato delle disuguaglianze striden-ti, avendo affidato al gioco della liber-tà la divisione dei beni prodotti. «Av-venne – si legge nell’enciclica – che apoco a poco gli operai rimanessero solied indifesi in balia della cupidigia deipadroni ed in una sfrenata concorren-za» (Rn 2).

Come in ogni comunità e gruppo so-ciale organizzato, anche nella chiesa enella società in Friuli nel primo Nove-cento, convivevano due tendenze, chealle volte si contrapponevano: c’eranogli innovatori ed i tradizionalisti. Quel-

li che tendevano a contenere l’opera so-ciale della Chiesa nell’ambito delleopere caritative sotto il diretto controllodella Chiesa e quanti lavoravano per unpiù forte impegno dei cattolici nel so-ciale e nel politico.

Come si collocava Trinko in questocontesto sociale e politico?

Trinko era un filosofo, un filosofoscolastico, l’esponente di primo pianodi quella «philosophia perennis» chetutto spiega e ordina in base a principiimmutabili. Trinko, dunque, per forma-zione, e crediamo anche per indole, nonsarebbe dovuto essere un esponentedell’ala innovatrice. Lo dimostra ancheil fatto che, quando su alcuni docenti delseminario, cadde il sospetto del moder-nismo, Trinko e il suo insegnamentonon furono inquisiti.

Ma Trinko si trovò proiettato nell’alapiù avanzata del mondo cattolico nonper le sue convinzioni ma per la forzadegli eventi e perché egli, adeguandosialla politica sociale e alle alleanze deicattolici tradizionalisti, avrebbe traditosia le sue idee personali sul ruolo del sa-cerdote, sia la sua gente che viveva in

difficili condizioni economiche, sia an-che il suo impegno per la salvaguardiadella lingua e della cultura degli slovenidel Natisone.

E nell’area avanzata lo colloca ancheTessitori quando ricorda che, mentre al-cuni personaggi di spicco del cattolice-simo friulano «battagliavano tetragonisugli spalti dell’intransigentismo, pro-blemi nuovi stavano per presentarsi sot-to il nome generico di questione socia-le. […] Altri problemi, di natura cultu-rale, già stavano preoccupando il semi-nario e il giovane clero: e ne vedremo laripercussione negli ultimi anni di vitadel Cittadino (giornale religioso, politi-co, sociale fondato dall’abate GiovanniDal Negro, ndr), quando le sue colonnes’adorneranno della collaborazione diIvan Trinko», del poeta don GiuseppeEllero, dello scrittore e operatore socia-le e politico don Edoardo Marcuzzi,dell’avvocato e politico cividalese Giu-seppe Brosadola (Storia del movimen-to, cit., pp. 48-49).

A cavallo tra il XIX e il XX secolo ilseminario di Udine era «un cenacolo dibegli ingegni», come scriveva don Giu-

3stran15. marca 2013 ZGODOVINA - KULTURA

A 150 ANNI DALLA NASCITA - L’IMPEGNO POLITICO DEL PRETE E INTELLETTUALE SLOVENO esponente di primo piano del Partito popolare in Friuli

Ivan Trinko proiettato nell’alapiù avanzata del mondo cattolico

dom

Mons. Luigi Pelizzo Don Giuseppe Ellero

seppe Marchetti (Il Friuli - Uomini etempi (Udine 1959, p. 714). «Nellescuole di teologia teneva cattedra dimorale don Luigi Paulini, mente coltis-sima, spirito aperto e cordiale; don Pro-tasio Gori, dialettico sottile e tempera-mento indipendente e irrequieto, inse-gnava dogmatica; il rettore don LuigiPelizzo, uomo positivo, tenace e auda-ce, s’era riservato l’insegnamento nuo-vo della sociologia: di lì a pochi anniquest’ultimo sarà chiamato a governarela diocesi di Padova e il Paulini quelladi Nusco (nel 1919 quella di Concor-dia, ndr). Nel liceo insegnava filosofiadon Giovanni Trinko, letterato, criticod’arte, musicista poliglotta; la letteratu-ra era affidata a don Pio Paschini, il fu-turo storico, volontà tenace, mente illu-minata» (poi rettore dell’Università delLaterano e vescovo, ndr). E poi ancoradon Giuseppe Vale, insegnante di lati-no, storico e archivista, e il già menzio-nato don Giuseppe Ellero, che «eccel-leva su tutti» per la sua attività di stori-co, poeta, drammaturgo, che era «an-sioso di trovare nel mondo moderno isegni di contatto con la fede tradiziona-le e di scorpire i barlumi precorritori diun ritorno al cristianesimo» (Storia delmovimento, cit., pp. 126-127).

Mons. Ivan Trinko era in contattoquotidiano e collaborava con questeeminenti personalità friulane; d’altraparte egli stesso pur spiccando comedocente di filosofia e cultore di alti inte-ressi culturali arricchiva il mondo cul-turale ed ecclesiastico friulano con lasua specifica cultura slovena e comemediatore tra il mondo latino e quelloslavo. In italiano tradusse opere di scrit-tori sloveni, russi (tra cui Taras Bulbadi Gogol), cechi, polacchi; scrisse unastoria della Jugoslavia; pubblicò unagrammatica della lingua slovena…

(2. continua)

� Giorgio Banchig

1. Pravzaprav je œlo za pokrajinske volitve.V okro¡ju Nediœkih dolin je bila izvoljenaAdriana Selan Brollo iz vrst Krœ@anske de-mokracije; general Dal Din iz vrst Monar-

hni@ne stranke pa ni bil izvoljen.2. Unejsko / Onejsko so Bene@ani poimeno-vali slovensko ozemlje onkraj meje;tamkajœnji prebivalci pa so Unejci / Onejci.

V pismu z dne 29. 3. 1956 g. AntonCuffolo ponavlja nekatere novice, kijih je bil podal v prejœnjih pismih in si-cer, da pisec anonimnega pisma »je bilzasa@en z rokami v ¡aklju in zato pred-stavljen na nasprotni kot nadœkofije»;da g. Chiacighu ni œe uspelo »prodreti«v Kosco, »pa@ pa hodi tja ob nedeljahmaœevat«. Pomo¡ni œkof mons. Cicutti-ni »ho@e, da naj vztraja«. Pismo za-klju@i s tragikomi@no novico: »V bogo-slovju je Lah s palico omlatil soœolca,naœega kozli@a. ˘e drugi dan so gabrcnili … domov«.

V naslednjem pismu, datiranem 19.4. 1956, g. Cuffolo poro@a, da je bil œeen duhovnik kaznovan in premeœ@en nanasprotno stran de¡ele, ker je pisal vdnevnike in anonimne pisma proti slo-venskim duhovnikom. »Je tretji – piœeCuffolo, – ki je moral iz Bera@ije.« Po-ro@a tudi, da je g. Chiacigh »zasedelKosco, pa stanuje v zasebni hiœi nastroœke kurije. Vernikom ¡ugajo, da nesmejo v hiœo bo¡jo. Vse na ¡ivi no¡.Upamo, da bomo pre¡iveli in preostali.Kaj takega nikjer na svetu.«

V kratkem pismu z dne 16. 5. 1956

la¡anski ¡upnik poro@a, da je pomo¡niœkof mons. Cicuttini »v bolniœnici zara-di bolnih ledvic« in da na binkoœti bopriœel novi nadœkof mons. GiuseppeZaffonato »z vsemi sedmimi darovi Sv.Duha. Mnogo sliœi o Bera@ih in je tudinekoliko informiran. Bomo vidli, alpride s pravim Sv. Duhom. Dobro seminformiran o njegovem zna@aju od tam-kajœnjih prijateljev. #e res, bo takoj na-pravil konec … dobro ali slabo. Za vo-litve si ne delajo Bera@i preve@ pregla-vic: le kar morajo ad oculos. Ni@ boljœebo za Bera@a, @e eden hudi@ premagadrugega. So vsi enake narave in Bera@ostane le Bera@! […]

Videm 25. maja 1956[…] Slovesno so sprejeli tega novega

[nadœkofa] na binkoœti. Bil je to kraljev-ski sprejem; kar tekmovale so vse obla-sti kakor nikoli poprej. Ob@instvu je na-pravil zelo dober vtis: ni aristokrati@enkakor pokojni, je bolj po doma@e. V go-vorih se ni priliznil uniformam; je do-stojno napeljaval govore na duhovnoplat. ˘e fizi@ni nastop je napravil vtis,da zaupa lastnim mo¡ganom in ne po-trebuje, da bi ga kdo naganjal. Upajmo,da Sv. Duh mu je naklonil vsaj nekate-

re od sedmih darov!Zdaj je aktualna beraœka zadeva in

gotovo da bodo pohiteli k njemu za gasugestionirati, saj prav vsi duhovni inpoliti@ni kapitalisti so proti Bera@em.Gotovo, da ga ne bodo iznenadili, ker¡e od dale@ se je moral zanimati za Be-ra@e in tudi pouhati njih nasprotnike.

Tozadevno Jakob je bil pred par ted-ni pri duhovnem prijatelju ne dale@ odPiave, ki spada pod bivœo kraljestvo no-vega [nadœkofa]. Prinesel je vtis, da vspornih zadevah se ne obotavlja in datakoj odlo@no prere¡e, @etudi ve@krat setudi ope@e.

Nima pokoja ne po dne ne po no@i inkakor prikazen se prika¡e na vratih, ka-dar v copatih srebaœ juho. Ho@e vse samvideti, povsod povohati, tudi v omaropovoha. Pri nobeni konferenci ne izo-stane. Neproduktivne in zaspane v pardneh brcne na labœe. Vse posluœa in po-tem ukrene po svoji volji, brez priziva.Prijatelj je s svojo 1100 peljal Jakobana razne kraje, da sliœi œe druge podani-ke. Vsi so ga hvalili, vendar vsi … so gaBera@em radi odstopili. Potrebujejomiru in po@itka!

Tu bo naœel polo¡aj, kateremu bokos, ako ne bo vplivalo ozra@je na nje-

»Niå boljæe za Beraåa, åe eden hudiåpremaga drugega. Beraå ostane le Beraå«

PISMA LAŒANSKEGA ŒUPNIKA ANTONA CUFFOLA MISIJONARJU ZDRAVKU REVNU, ki je veliko skrbel tudi za beneæke izseljence v Belgiji

gov zna@aj.Verjetno bo presenetil Bera@e s svojo

navzo@nostjo v kratkem. Œkoda, da za-radi volitev 27. 5., ki po beraœki zaslugine bodo imele dobrega izida, ne bo ve-selo razpolo¡en. Œkoda tudi, dapomo¡ni, ki bi mu lahko pojasnil vzro-ke, je ¡e par tednov v bolnici nemalobolan. Zaupajmo Bo¡ji previdnosti![…]

Videm, 15. 6. 1956[…] Pri volitvah smo se dobro pred-

stavili novemu [nadœkofu]. K de¡elne-mu koritu smo poslali brumno ¡ensko zveliko ve@ino glasov, proti zaslu¡nim inodlikovanim generalom.1

Ta novi [nadœkof] je sklical vse Be-ra@e v njih prestolnico za »rekolekcijo«[!]. Vsega skupaj je neutrudljivo govo-ril @ez tri ure. Je pravi korenjak, ¡iva-hen, vedno nasmejan in velik psiholog,ki @ita v o@eh, kaj v mo¡ganih se skriva.Rekel je, da ne pozna lokalnih razmer,ampak da bo vse natanko prou@il. Œtu-dirat nas je priœel. Napravil nam je do-ber vtis in mislimo, da tudi mi njemu.Tudi kosil je z nami in povedal, da to jele prvo snidenje. Obnaœa se kakor na-vadni ¡upnik, prav po doma@e.

Zaenkrat ni drugih veznih novic.Pac! Po medsebojnem dogovoru sta

se snidela pri meni dva sobrata z »Unej-skega«,2 ki sta zadobila obmejno dovol-jenje. Oble@ena sta bila kakor navadnakmeta, da sta morala povedati, kdor sta.Semkaj sta priœla, da bi se nasrkala do-brega zraka (prostega) in pa posluœalakaj o duhovnih novicah sveta. Pogostilsem ju s pija@o in jeda@o in marsikaj po-trebnega bi jima lahko dal, ampak se ni-sta zaupala nesti. […]

Vdani Jakob

Mons. Giuseppe Zaffonato

Leto vere nas kli@e tudi k solidarno-sti, k skrbi za @loveka, za (vsakega)so@loveka. #e pogledamo danaœnjosituacijo v Evropi, vidimo, da mno-

gi tujci – med njimi so mnogi prosilci inprosilke za mednarodno zaœ@ito – ¡elijo za-pustiti svojo de¡elo zaradi razli@nih oblikpreganjanja, vojaœkih konfliktov, okoljskihkatastrof in te¡kih ekonomskih situacij za-radi gospodarske in finan@ne krize, ki josvet @uti na mnogotere na@ine.

Skoraj nemogo@e je dobiti vizo za vstopv t.i. schengensko obmo@je Evrope. Zaraditega dejstva se morajo obrniti na dolo@enekriminalne zdru¡be, ki jim za veliko vsotodenarja »pomagajo« pri ilegalnem presto-pu meje ter le na tak na@in vstopijo v schen-gensko obmo@je Evrope. Ljudje @akajo vMaroku in Libiji po ve@ let za ugodno pri-lo¡nost, da pridejo v Evropo – na Malto alina italijanski otok Lampedusa. #akajo vMakedoniji kakor tudi v Tur@iji, saj je zamnoge Evropa œe vedno »obljubljenade¡ela«, torej ¡elena destinacija. Mnogi tuj-ci pa ne vedo, da pesti Evropo te¡ka gospo-darska in finan@na kriza. Prav zaradi tegadejstva so razo@aranja œe toliko ve@ja, kotujci ob@utijo v Evropi, da niso za¡eleni inda ne morejo dobiti dostojnih del in slu¡b.Mnogi so za svoja dela zelo izkoriœ@ani inna ¡alost tudi mnogokrat ne pla@ani.

Poglejmo situacijo v Evropi in okoli nje.V Libiji ni ve@ vojaœkega konflikta, a se si-tuacija po uboju libijskega polkovnika Ga-dafija œe vedno ni umirila. Pot do trajnegamiru v tej dr¡avi bo œe dolga. Razplamtel seje konflikt v Siriji in na obzorju ni videti re-œitve, @eprav se mnogi trudijo, da bi se takonflikt, ki traja ¡e ve@ kot eno leto, kon@alv tej de¡eli. Kot vedno v takih situacijahnajbolj trpi prav civilno ljudstvo, ki je pri-be¡alo v Tur@ijo in Jordanijo.

Tudi mnogi prebivalci afriœke dr¡aveMali so zaradi vojaœkega konflikta in pose-ga Francije zbe¡ali v sosedne dr¡ave. Tudiv Egiptu œe vedno vre in samo upajmo, dase bo situacija v tej dr¡avi umirila. Pomem-bno je, da sami najdejo ustrezno reœitev za

˘IVIMO V NEMIRNIH #ASIH in je nevarno, da pozabimo na tiste, ki so potrebni pomo@i

PRESENTATO ALL’UNIVERSITÀ il progetto europeo«Eduka-educare alla diversità»

svojo de¡elo.Arabska pomlad nam ka¡e, da je - in bo -

potrebno œe veliko storiti, da se bodo raz-mere uredile, sicer bodo evropske dr¡ave œebolj na udaru po proœnjah za mednarodnozaœ@ito. Mnoge dr¡ave ob Sredozemskemmorju potrebujejo posebno skrb in pomo@pri ponovni zgraditvi ekonomskih,politi@nih in drugih struktur, kakor tudi in-œtitucij civilne dru¡be. Potrebujejo tudi ve-liko potrpe¡ljivosti pri ustvarjanju politi@nekulture ter ponovnega zaupanja med ljud-mi, plemeni, narodi in med dr¡avami regi-je.

Tudi na severni strani Sredozemlja je po-trebno urediti, predvsem pa utrditi razmereznotraj evropskih dr¡av, sicer bomo imelivedno ve@ napadov na tujce, saj mnogiEvropejci do¡ivljajo, da jim prav ti tujcijemljemo delovna mesta. Samo spomnimose, kako je en @lovek na Norveœkem 23. ju-lija 2011 pobil skoraj 100 ljudi. Tudi vGr@iji je bilo v preteklem letu veliko napa-dov na tujce. V preteklem mesecu –natan@neje 27. januarja 2013, sta umrla dvatujca v po¡aru, ki je izbruhnil v podhodu venih izmed srediœ@nih rimskih ulic.

Osredoto@imo se œe na bivalne razmeretujcev. Mnogi prosilci in prosilke za med-narodno zaœ@ito ¡ivijo v zelo slabih bival-nih razmerah. V Sloveniji so vsi prosilci inprosilke za mednarodno zaœ@ito nastanjeniv Azilnem domu, a tako ni npr v Franciji inAngliji. Zaradi velikega œtevila proœenj zamednarodno zaœ@ito mnogi prosilci ¡ivijona ulicah francoskih in angleœkih mest. Le-pa je bila gesta francoskega Jezuitskegazdru¡enja za begunce, ki je organiziralamre¡o dru¡in in redovnih skupnosti, ki sosprejeli medse dolo@enega prosilca ali pro-silko za mednarodno zaœ@ito. Hvala Bogu,

Anche all’Università degli studi diUdine, all’ex facoltà di Scienze del-la formazione, mercoledì 6 marzo è

stato presentato il progetto europeo «Edu-ka-educare alla diversità». Il progetto è fi-nalizzato alla promozione dei valori inter-culturali, fondamentali per la formazione elo sviluppo dei rapporti in una società mul-tietnica e multilingue. Protagoniste le mi-noranze in Europa e in Italia, con particola-re attenzione a quella slovena in Italia, aquella italiana in Slovenia e alla comunitàfriulana.

Forse non tutti sanno che in Europa, su500 milioni di abitanti più di 40 milioni ap-partengono a minoranze nazionali e lingui-stiche, questo vuol dire che un cittadino eu-ropeo su otto appartiene ad un gruppo mi-noritario. Solo in Italia le minoranze rico-nosciute dalla legge di tutela 482/99 sono12 (albanese, catalana, germanica, greca,slovena e croata, francese, franco-proven-zale, friulana, ladina, occitana e il sarda). «I

Per una politica linguistica specialeconcetti di minoranza linguistica e mino-ranza nazionale – ha detto Franco Fincodella Filologica friulana, che ha presentatoil gruppo friulano – possono non coincide-re. La minoranza nazionale è una comuni-tà che parla una lingua comunemente usa-ta da secoli nel territorio in cui questa è in-sediata, ma differente da quella parlata dal-la maggioranza». A questo gruppo, peresempio, appartiene la minoranza slovenache è come se fosse la «continuazione» delpopolo sloveno confinante. Alcune mino-ranze, invece, quelle definite linguistiche,come quella friulana, non hanno nessunoStato di riferimento alle spalle.

Rispetto alle minoranze in Italia, moltospesso tutelate solamente sulla carta, godedi tutt’altro trattamento la comunità italia-na in Slovenia che ha addirittura dei seggigarantiti in Parlamento e nelle amministra-zioni comunali. «L’articolo 11 della costi-tuzione slovena – ha spiegato Roberto Bo-nofacio che ha presentato la comunità ita-

liana in Slovenia –, inoltre, stabilisce l’uffi-cialità della lingua italiana sul territoriod’insediamento storico della minoranza,garantendo il bilinguismo visivo, orale escritto sia nella toponomastica sia nella sfe-ra sociale e pubblica».

Nelle scuole della regione Fvg è comun-que possibile imparare sia il friulano sia losloveno. Al friulano sono solitamente dedi-cate alcune ore extracurricorali. I genitoripossono, quindi, scegliere se far frequenta-re o meno ai figli le ore in cui viene inse-gnata la lingua friulana. «Solitamente – haspiegato Finco – non si tratta di vere e pro-prie lezioni di lingua. Il friulano rappresen-ta solo la lingua veicolare con cui vengonoinsegnate altre materie, come ad esempio,storia, geografia o matematica».

Per quanto riguarda lo sloveno, invece,la situazione è del tutto diversa. «A Goriziae a Trieste – ha detto Marianna Kosic delloSlori – ci sono delle scuole pubbliche conlingua d’insegnamento slovena dalle scuo-

Za mnoge je Evropa œevedno obljubljena de¡elaA

volte ripenso alla storia della nostra gente, parlo di quella che ha rimodel-lato per la propria sopravvivenza il territorio su cui si era stanziata già daitempi dei Longobardi 14 secoli fa. Parlo delle mie Valli del Natisone. For-

se pochi, ma buoni, questi «slavi», nostri progenitori, se han dato seri fili da tor-cere ai duchi longobardi cividalesi. Una storia complessa che ha visto tutto attor-no muoversi eserciti di ogni provenienza, avvicendarsi padroni di ogni tipo, maforse lasciati, relativamente, in pace per la loro insignificanza. Poco c’era da raz-ziare e meno da pretendere.

Eppure questo piccolo popolo, con una sua particolare determinazione, comeuna barchetta ancorata ad una riva sicura, ha superato mareggiate, nubifragi e piùo meno piccoli tsunami. Se mi chiedo come sia riuscito a sopravvivere, a progre-dire e giungere ai nostri giorni, salvando almeno un barlume della propria identi-tà, la risposta che mi do sta proprio in ciò: la coscienza della propria identità, di-fesa con caparbietà e costanza, favorita dalla fortunata accettazione di una suddi-tanza formale alla Repubblica di Venezia – come «li fedeli huomini et abitantinelle contrade e convalli di Schiavonia di Antro e di Merso» -. Da Venezia, cheproprio questo senso d’appartenenza identitaria ha saputo sfruttare a proprio fa-

vore.Le complesse vicende italiane ed europee

del secolo XIX hanno portato al programmadi annientamento previsto subito dopo il ple-biscito del 1866: «Questi slavi bisogna elimi-narli». Il secolo scorso, quello della primaguerra mondiale, del fascismo, della secondaguerra, della democrazia costituzionale in-compiuta, ha visto, e favorito, il nostro pro-gressivo esaurimento da ecatombe. Bastauna cifra: oggi sono circa 5.300 i residenti neisette comuni delle Valli del Natisone.

Se da un lato si assiste agli sforzi sovruma-ni del consistente manipolo di sloveni caparbi e volenterosi, degni successori de-gli antichi «huomini» delle nostre «contrade d’Antro e Merso», per salvare il sal-vabile, dall’altro si nota l’assurda tiritera di bassa e miope politica per non darsiuna qualsiasi identità da parte di amministratori locali privi di senso storico, inca-paci di progettare un qualche futuro, di orientarsi verso uno spazio europeo mo-derno e attivamente cooperativo. Questa volontà di tarpare le ali all’unica entitàin grado di risollevare le sorti della Slavia, vale a dire la sua componente cultural-mente, civilmente, socialmente più attiva e vitale, che è costituta proprio dagli«sloveni» coscienti di esserlo, sa di reato, di omissione di soccorso. Cosa rimar-rebbe infatti nelle Valli se si togliesse quelle realtà? L’abulia di un mondo in di-sfacimento e privo di ogni prospettiva.

È disponibile, per chi lo volesse, un elenco di cose fatte, di iniziative concrete,di programmi, progetti e quant’altro, che è emerso nella recente assemblea del-l’Inœtitut za slovensko kulturo – Istituto per la cultura slovena di Œpietar–San Pie-tro al Natisone. Nell’ambito del progetto europeo «Jezik–Lingua» sta per aprirei battenti il centro multimediale e procede il lavoro in altri progetti transfrontalie-ri come «ZborZbirk», «ICON», «P.E.S.C.A.», mentre continuano e si program-mano numerose altre attività culturali e di promozione turistica. Non manca unforte impegno informativo nella stampa e nei media audiovisivi. E come sottova-lutare, senza incorrere nella malafede, il ruolo insostituibile della scuola bilin-gue?

Non è poco tutto questo per un piccolo popolo, condotto ai limiti della soprav-vivenza da una politica miope ed autolesionista. Mi vengono in mente le vicissi-tudini proprio degli alunni della scuola bilingue sbattuti a destra e a manca per in-confessabili ritardi nel ripristino delle strutture adeguate per accoglierli tutti in-sieme. E penso all’incredibile situazione dell’Unione montana che dovrebbe so-stituire la defunta comunità montana. Una questione non solo semantica – slove-ni sì, sloveni no – per nascondere residui fenomeni di discriminazione. Il belloche sono gli sloveni refrattari al proprio nome ad essere i primi nemici. Nemici dise stessi. Peggio di così!

Noi piccoli e maltrattati,eppure così vitali

� Pa tujci ne vedo,da jo pesti te¡kagospodarska kriza

L’OPINIONE di Riccardo Ruttar

4 stran 15. marca 2013POGLOBIMO IN PREMISLIMO

da se tudi v takih situacijah razodeva @lo-veœka solidarnost na zelo kreativen na@in.

Trenutna gospodarska in finan@na krizater neprijetne socialne in ekonomske raz-mere, lahko hitro spremenijo mesta ali delmest v gverilski spopad ali vojno stanjemed razli@nimi skupinami. Anglija je me-seca avgusta 2011 do¡ivela œok, ko so za-gorela mnoga mesta. Prav tako stanje je po-sledi@no dalo misliti mnogim v evropskimde¡elam, kako ¡ivimo v eksplozivnih raz-merah, kjer se lahko hitro zanetijo spopadiin se sprevr¡ejo v konflikt œirœega obsega.Od verbalnega do dejanskega konflikta nipotrebno veliko. Dosti je majhna iskrica,majhen dogodek, da razmere uidejo izvenkontrole.

Tudi v Sloveniji se soo@amo z gospodar-sko krizo in je tudi med nami ¡e ve@ kot120.000 brezposelnih. In ta œtevilka – na¡alost – œe vedno naraœ@a. A zavedati semoramo, da mnogi ¡ivijo v œe te¡jih situaci-jah kot pa mi tukaj v Sloveniji, zatozapuœ@ajo svoje domove in de¡ele. V letu2012 so 304 osebe zaprosile v RS za med-narodno zaœ@ito, v letu prej je zaprosilo œemalo ve@ oseb, natan@neje, 358 oseb. V le-tu 2012 je RS dala 34 statusov od teh 19osebam status begunca in 15 osebam statussubsidiarne zaœ@ite.

Naj zaklju@im. ivimo v nemirnih @asih,ko se vse hitro dogaja in spreminja. V @asukrize – ko se z njo soo@amo in iœ@emo reœit-ve – je nevarno, da pozabimo na tiste, ki sov œe ve@ji krizi in so œe bolj potrebni naœepomo@i. #rpajmo navdih za naœa ¡ivljenjaiz bo¡i@ne skrivnosti, ki nam vliva vednonovega upanja in odpira nove prilo¡nosti zadejanja solidarnosti ter daje novih potreb-nih mo@i v slu¡enju ljudem na poti v letu2013.

dom

� Ilaria Banchig

le dell’infanzia a quelle secondarie di se-condo grado. Nella provincia di Udine, in-vece, c’è l’Istituto scolastico bilingue a SanPietro al Natisone che offre l’insegnamen-to completamente bilingue dalla scuoladell’infanzia alla media di primo grado».

Grande interesse per l’argomento è statodimostrato dagli studenti, che hanno datovita ad un acceso dibattito, da cui è emersoche in Italia, ma soprattutto nella regioneFvg, crogiolo di culture, è necessaria unapolitica liguistica ad hoc volta alla promo-zione dell’insegnamento delle lingue mi-

noritarie.«L’Università degli Studi di Udine – ha

ricordato Roberto Dapit professore di an-tropologia slovena a Scienze della forma-zione, che ha moderato e organizzato l’in-contro – ha un’eccellenza in questo campo.Da anni promuove il filone della didatticain varie lingue come lo sloveno, il friulanoe il tedesco». Il corso di studio in scienzedella formazione a Udine, infatti, è l’unicoin Italia ad avere anche il curriculum di slo-venistica.

� Matjaœ Merljakradio.ognjisce.si

Roberto Bonifacio, Franco Finco in Marianna Kosic

5stran15. marca 2013 V OSPREDJU

Da outsider a candidato da battere.Lo tsunami elettorale del 24 e 25febbraio e lo tsunami giudiziarioabbattutosi sui rimborsi spesa di

molti dei consiglieri regionali uscenti ha fat-to, secondo molti esperti, di Saverio Galluc-cio, del Movimento 5 Stelle, il favorito nel-la corsa alla carica di presidente del FriuliVenezia Giulia al voto del 21 e 22 aprile. 41anni, residente a Cervignano, è responsabi-le commerciale di una ditta che si occupa dibioedilizia. Gli abbiamo posto alcune do-mande incentrate in particolare sulla realtàdella Slavia.

SSiigg.. GGaalllluucccciioo,, ccoonnoossccee llee vvaallllii ddeell NNaattii--ssoonnee ee ddeell TToorrrree RReessiiaa ee llaa VVaallccaannaallee??

«Personalmente conosco le vallate peraverle frequentate saltuariamente in qual-che escursione con la famiglia. So che ci vi-vono persone di lingua e cultura slovena».

PPuurree iinn qquueesstt''aarreeaa aallllee rreecceennttii eelleezziioonnii ppoo--lliittiicchhee 55 SStteellllee hhaa ootttteennuuttoo uunn ssuucccceessssoo ccllaa--mmoorroossoo,, aanncchhee ssee llaa ssuuaa pprreesseennzzaa nnoonn ssii eerraasseennttiittaa ssuull tteerrrriittoorriioo ((ee ttrraa ii vvoossttrrii ccaannddiiddaattiiaallllee rreeggiioonnaallii nnoonn ccii ssoonnoo eessppoonneennttii llooccaallii))..SSoorrpprreessoo??

«La situazione generale consiglia uncambiamento. Trasparenza, efficienza e de-mocrazia sono valori universali, che coin-volgono tutte le popolazioni. Non sono par-ticolarmente sorpreso. Leggo in questo unforte desiderio di riscatto e ricambio politi-co».

CCoommee ssii ppoonnee iill vvoossttrroo MMoovviimmeennttoo nneeiiccoonnffrroonnttii ddeellllaa ttuutteellaa ddeellllee mmiinnoorraannzzee lliinn--gguuiissttiicchhee,, iinn pprriimmoo lluuooggoo ddii qquueellllaa sslloovveennaa,,cchhee èè uunnaa ddeellllee rraaggiioonnii ppeerr llee qquuaallii iill FFrriiuulliiVVeenneezziiaa GGiiuulliiaa ggooddee ddii ssppeecciiaalliittàà??

«Noi ci vogliamo distinguere per quelloche offriamo e allo stesso tempo chiedia-mo: trasparenza, partecipazione, voglia diaffrontare le questioni in modo ordinato, as-sieme alla popolazione senza lasciare spa-zio a privilegi e personalismi. Evitando, e losi vede anche nella difesa dell'altra "specia-lità linguistica", il friulano, che la "difesadella diversità" si risolva nel mantenere al-cuni privilegiati in posti ben ombreggiati esedie calde. La molteplicità culturale e lin-

� «So che ci vivonopersone di linguae cultura slovena»

Saverio Galluccio (M5S): presto sarònelle valli per capire e conoscere

NOSTRA INTERVISTA con il candidato del movimento di Beppe Grillo alla presidenza del Friuli Venezia Giulia

ZA REGIONALNE VOLITVE, ki bojo 21. in 22. obrila, je na listah vi@ imen iz Bene@ije in Kanalske doline

� Ezio Gosgnach

Coren in Wedam kandidata Slovenske skupnostiB

li¡ajo se regionalne volitve. Do pu-dan v nediejo 17. mar@a je triebapredstaviti liste. e sigurno pa je, de

bo kandidat za de¡elnega svetnika (regjo-nalnega konsiljerja) tudi dreœki pod¡upan(vi@eœindik) Michele Coren. V videnskimokro¡u bo parvi na listi Slovenske skupno-sti, ki bo podperjala kandidatko @eparnesredine za predsednika Furlanije Julijskekrajine, ki je Debora Serracchiani.

»Parva moja skarb je, de bo v regional-nim parlamentu œe naprej slovenski pred-stavnik, ki se na bo bau guoriti v naœim je-ziku in bo dielu za dobro naœih ljudi – pra-vi Coren –. Zatuo je potriebno, de vsi za-vedni Slovenci podprejo naœo listo. Mi nagledamo na ideologijo ampa na praviceSlovencu v Italiji.« Braniti slovenski jezikin kulturo »pomeni dielati, de bi ljudjeostali na teritoriju in de bi naœi majhani ka-muni o¡ivieli. Zatuo potrebujemo eko-nomsko pomuo@, ki nam lahko pride podar¡avnim zakonu, ki varje slovenski jezik

dom

guistica va sostenuta attraverso l’insegna-mento e l’accesso ai media, nella topono-mastica e nell’uso pubblico della lingua. LaRegione deve garantire questo».

LLee lleeggggii ddii ttuutteellaa ssttaattaallii ee rreeggiioonnaallii iinnccoonn--ttrraannoo ddiiffffiiccoollttàà nneellll''aapppplliiccaazziioonnee.. EE cc''èè cchhiiaannccoorraa oosstteeggggiiaa llaa lliinngguuaa ee llaa ccuullttuurraa sslloovvee--nnaa.. EEccllaattaannttee èè iill ccaassoo ddeellllaa ssccuuoollaa bbiilliinngguuee::ddaa ttrree aannnnii èè ccoossttrreettttaa aa ooppeerraarree iinn ccoonnddiizziioo--nnii ddii pprreeccaarriieettàà.. II ffoonnddii ppeerr rriissttrruuttttuurraarree llaavveecccchhiiaa sseeddee ccii ssoonnoo,, mmaa ii llaavvoorrii nnoonn ppaarrttoo--nnoo.. SSii pprreesseennttaannoo sseemmpprree nnuuoovvii iinnttooppppii bbuu--rrooccrraattiiccii ee ssii tteemmee cchhee,, ccooll ppaassssaarree ddeell tteemm--ppoo,, lloo ssttaannzziiaammeennttoo ((cciirrccaa 22 mmiilliioonnii ddii eeuurroo))nnoonn ssiiaa ppiiùù ssuuffffiicciieennttee.. CChhee nnee ppeennssaa??

«È troppo presto per poter esprimere deigiudizi sull’argomento. A stretto giro sarònelle Valli per ascoltare, capire e conoscere.Per la scuola di S. Pietro, prometto di infor-marmi quanto prima. Sappiamo che a in-ventare burocrazie insormontabili la nostraRegione è quasi imbattibile».

LLaa ffaasscciiaa ccoonnffiinnaarriiaa ddeellllaa pprroovviinncciiaa ddiiUUddiinnee ccoonn llaa SSlloovveenniiaa èè ll''aarreeaa ppiiùù ddeepprreessssaa

ddeellllaa rreeggiioonnee sseeccoonnddoo ggllii iinnddiiccaattoorrii ddeemmoo--ggrraaffiiccii,, ssoocciiaallii eedd eeccoonnoommiiccii.. PPiiùù ddeepprreessssaaddeellllaa CCaarrnniiaa!! QQuuaallii ssoonnoo llee vvoossttrree pprrooppoosstteeppeerr llaa mmoonnttaaggnnaa??

«I popoli , le genti da sempre migrano, sievolvono alla costante ricerca di condizionidi vita migliori e/o diverse sulla base delleproprie ambizioni. La montagna non fa ec-cezione soprattutto quando al suo internonon si sviluppano nuove opportunità e laconseguente uscita dall’isolamento. Evi-tando grandi opere di cementificazione e didevastazione del territorio vanno identifica-ti alcuni punti per una ripresa dell’economiadi zona e di conseguenza demografica: pro-mozione e sostegno dei prodotti tipici di ec-cellenza e biologici, per l'allevamento diqualità. Sviluppo del turismo sostenibile.Rilancio della filiera del legno da ottenereattraverso un piano pluriennale di investi-menti, ad esempio nelle strade forestali enella costruzione di reti di imprese sosteni-bili, a basso impatto e che sappiano sfrutta-re e al contempo far rivivere le nostre zone

in kulturo. Saj @len 21 predvideva finan@nopodpuoro kamunam v videnski provinci,kjer ¡ive Slovenci. Tisto pomuo@ lahko vRimu in v Tarstu mo@nuo vzdignejo. Tistaje te prava pot za rast naœih kraju. Tista jeekomomska prosta cona (zona franca), kijo ¡e imamo.«

V tolmeœkin okro¡ju bo nosilca listeSlovenske skupnosti kulturna delavka An-na Wedam. Zelo je anga¡irana v dielu, debi se v Kanalski dolini ohranili in lepuorazvili slovenski jezik in kultura. Zatuo seje zavzela za o¡iviteu delovanja zdru¡enjadon Mario Cernet, par katerim je tajnica.

Na de¡elnih volitvah 21. in 22. obrila lev koaliciji Debore Serracchiani bota kan-didata tudi podbunieœki œindik PiergiorgioDomenis na listi Cittadini per la presiden-te, in provincialni konsiljer CristianoShaurli na listi Demokratske stranke, ki jepustiu mest œindaka v Fojdi. Podutanskiœindik in administrator Gorske skupnostiTer-Nedi¡a-Brda, Giuseppe Sibau bo kan-

didiru na listi Autonomia responsabileFVG sedanjega regionalnega predsednikaRenza Tonda. Gibanje Pet zvezd pa niemanobednega kandidata iz naœih kraju.

21. in 22. obrila na bojo samuo volitveza predsednika in konsiljerje Furlanije Ju-

lijske krajine, pa tudi za vidensko provincoin za kamun Fuojda. Za svetnika (konsil-jerja) na videnski provinci je ¡e oznanukandidaturo na listi Sel Fabrizio Dorbolò,ki je kamunski mo¡ v Œpietru in predstav-nik opozicij v Gorski uniji Nediœkih dolin.

Michele Coren Anna Wedam

boschive, sempre più degradate a causa del-l'abbandono. Garanzia della prossimità diservizi essenziali, ambulatori, farmacie, po-ste … Adozione della fiscalità di vantaggioin zone depresse».

UUnn ggrroossssoo pprroobblleemmaa èè ll''aasssseennzzaa ddeellllaabbaannddaa llaarrggaa ppeerr llee ccoonnnneessssiioonnii iinntteerrnneett,, iillcchhee aaggggrraavvaa aannccoorr ppiiùù ll''iissoollaammeennttoo.. EE iill vvoo--ssttrroo mmoovviimmeennttoo ccoonnssiiddeerraa iill wweebb uunnoo ssttrruu--mmeennttoo iinnddiissppeennssaabbiillee ppeerr llaa ppaarrtteecciippaazziioonneeddeeii cciittttaaddiinnii aall ggoovveerrnnoo ddeellllaa ccoossaa ppuubbbbllii--ccaa......

«L’epicentro del nostro programma è labanda larga e il wi-fi libero per tutti, ovun-que, anche in montagna. È una conditio si-ne qua non di una autentica integrazione ildisporre di comunicazioni efficienti ed in-formazioni aggiornate. Siamo nati nella re-te, quindi consapevoli della enorme poten-zialità occupazionale che questa può offri-re».

LL''aammbbiieennttee iinnccoonnttaammiinnaattoo èè aassssiieemmee aallllaaccuullttuurraa mmiilllleennaarriiaa llaa pprriinncciippaallee rriissoorrssaa ddeellnnoossttrroo tteerrrriittoorriioo ee iill ttuurriissmmoo vveerrddee rraapppprree--sseennttaa ll''uunniiccaa ssppeerraannzzaa ddii ssvviilluuppppoo.. EEppppuurreeTTeerrnnaa ee ll''oommoollooggaa sslloovveennaa EElleess hhaannnnoo iinnmmeennttee ddii ffaarrvvii ppaassssaarree uunn cciiccllooppiiccoo eelleettttrroo--ddoottttoo ttrraannssffrroonnttaalliieerroo.. LL''aattttuuaallee ggiiuunnttaa rree--ggiioonnaallee nnoonn hhaa pprreessoo ppoossiizziioonnee iinn mmeerriittoo..VVooii cchhee ddiittee??

«L’attuale giunta è confusa su quasi tutto(ferriera e rigassificatori docet). Noi siamocontrari ai mega-impianti, elettrodotti com-presi. Vogliamo puntare all'autosufficien-za. La nostra idea di produzione energeticaè policentrica, diffusa, capace di distribuire– oltre alla produzione – il reddito che da es-sa consegue. Siamo contro i grandi mono-polisti, perché la loro opera disumanizza,distrugge, snatura e ci guida verso un irrea-lizzabile sviluppo, che a questo punto dellanostra storia planetaria deve considerarsi unfeticcio, non certo una prospettiva».

IIll FFrriiuullii VVeenneezziiaa GGiiuulliiaa ppeerr llaa ssuuaa ccoolllloo--ccaazziioonnee ggeeooggrraaffiiccaa ddeevvee nneecceessssaarriiaammeenntteeccoonnffrroonnttaarrssii ccoonn llaa SSlloovveenniiaa.. DDaa pprreessiiddeennttee,,ccoommee iinntteennddee iinnssttaauurraarree ee ccoonndduurrrree ii rraapp--ppoorrttii ccoonn llaa vviicciinnaa RReeppuubbbblliiccaa??

«Siamo per la pace, la convivenza, loscambio. Il concetto di Rete è fondante perla nostra stessa organizzazione, e lo trovia-mo utile, efficace, umano e soprattuttoestendibile anche oltreconfine a livello pla-netario. Senz’altro opereremo in amiciziacon la Slovenia attraverso programmi dicooperazione in un clima di rispetto, ap-prezzamento e di reciproca stima».

«La moltepicità culturale e linguisticava sostenuta attraverso l’insegnamentoe l’accesso ai media, nella toponomasticae nell’uso pubblico della lingua»

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

� � Slovenska skupnost, zbirna strankaSlovencev v Italiji, in Demokratska stran-ka sta sklenili politi@ni dogovor, ki zadevade¡elne volitve, ki bodo v aprilu. Skleni-tev sporazuma kon@uje dolg postopek, kiobnavlja in dopolnjuje dogovor iz leta2008, ki je omogo@il izvolitev Igorja Ga-brovca v de¡elni svet. Volilni dogovorsloni na predpostavki, da sta obe strankisamostojni in vsaka si na enakovredenna@in prizadeva za pravice in koristi slo-venske narodne skupnosti v de¡eli Furla-niji Julijski krajini. Njuni razli@ni politi@nitradiciji pa sta osnova za boljœe medseboj-no delovanje, kar je v korist celotni de¡el-ni dru¡beni skupnosti. Iz tega sledi skup-no prizadevanje za u@inkovitejœe sodelo-vanje, ki se bo primarno udejanjalo prekoizvoljenih predstavnikov obeh strank.Dogovor med SSk in Demokratsko stran-ko vsebuje tudi nekaj programskih to@k,prva od katerih zadeva udejanjanje pravicSlovencev v FJK preko izvajanja zaœ@itnezakonodaje, ki je zaobjeta v dr¡avnih za-konih 482/99 in 38/01 ter v de¡elnem za-konu 26/2007 in sloni na mednarodnihsporazumih. Sledijo prizadevanje zadr¡avno in krajevno reformo predstavniœ-kih teles, pri @emer mora biti zagotovlje-no predstavniœtvo slovenske narodneskupnosti; priznavanje politi@ne plural-nosti, ki zadeva slovensko narodno skup-nost v FJK; skupna in usklajena skrb zaprimerno in u@inkovito financiranje slo-venskih organizacij; skupna podpora raz-voju @ezmejnega sodelovanja. Glavnikandidat SSk bo sedanji svetnik Gabro-vec, ki je dobil od tr¡aœkega to¡ilstva po-trdilo, da proti njemu ne te@e nobena prei-skava v zvezi s porabo finan@nih sredstevsvetniœkih skupin za leto 2011.

Gorska unijaje zamarznjena

Dogovor SSk in Dsza de¡elne volitve

� � Œpietarski œindik Tiziano Manzini, kije zacajtni predsednik, nam je poviedu deniema v pameti sklicati v kratkim cajtuskupœ@ine (assemblee) Gorske unije Ne-diœkih dolin, na kateri bi muorlo sedan œin-diku in predstavnik opozicije sparjeti sta-tut. Na parvi seji 7. febrarja so se prepier-jali o imenu. Sriednje, Sv. Lienart, Œpietarin Garmak so bli za »Unione montanaValli del Natisone-Nediœke doline«, Pod-buniesac, Sauodnja, Dreka in predstavnikopozicij pa za ime v dvieh jezikah, se pra-vi »Unione montana Valli del Natisone-Gorska unija Nediœkih dolin«. Dreœki œin-dik Zufferli je upraœu, naj se seja odlo¡i, debi dosegli sporazum o imenu pa tudi o dru-gih spornih to@kah, ki so v statutu. Œli pa sona glasovanje, a nie nobedno ime parjelopotriebno ve@ino 80 par stuo. Za italijan-sko ime so bli œindiki Garmaka, Sriednje-ga, Sveta Lienarta in Œpietra. Za ime tudipo slovensko pa œindaka Podbuniesca inSauodnje ter predstavnik opozicij. Dreœkiœindik pa je poviedu, de je tudi on za celuoslovensko ime, a se je vzdar¡u glasovanja,zatuo ki je biu pameti, de se seja odlo¡i.Statut bo sparjet le @e ga na dvieh sejah ad-na za drugo podpre vi@ ku 50 par stuo pon-deriranih glasou in manku 5 @lanuskupœ@ine. Zatuo ka¡e, de statut na bosparjet, @e na bo kajœan na adni al’ te drugistrani spremeniu pameti. De pride do noveskupœ@ine bo viœno trieba po@akati, depuojdejo mimo volitve 21. in 22. obrila. Papo njih se zna zgoditi, de bo reforma lokal-nih ustanov v gorskem teritoriju popuno-ma spremenjena in de Gorske unije se nabojo ankul rodile.

6 stran 15. marca 2013IZ NAŒIH DOLIN

IL TERRITORIO DELLA SLAVIA si presta alla coltivazione dei piccoli frutti, che garantiscono un ottimo reddito

Un’ulteriore possibilità di sviluppoper i paesi di montagna della Sla-via arriva dal campo dell’agri-coltura. Recentemente l’Azien-

da agraria universitaria di Udine, la ProlocoFaedis e «Tipicamente friulano» hanno or-ganizzato un incontro tecnico sulla coltiva-zione delle fragole e dei piccoli frutti.

L’Italia è tra i maggiori produttori almondo di fragole. L’innovazione delle va-rie tecniche ha già permesso di sviluppareed estendere la coltivazione in diverse areeanche ad alta quota, come succede, peresempio, in Trentino Alto Adige.

Secondo il direttore dell’Azienda agrariauniversitaria «Servadei», Raffaele Testo-lin, in Italia, qualora si migliorassero i mec-canismi di distribuzione e di produzione atutte le altitudini, non ci sarebbe più biso-gno di importare i frutti fuori stagione. Inquesto processo il Friuli Venezia Giulia po-trebbe svolgere un ruolo fondamentale. Inestate, in particolare nei mesi di luglio eagosto, nelle zone più calde, infatti, è piùdifficile produrre le fragole, poiché i fruttitendono a deformarsi. Questo causa natu-ralmente una riduzione dell’offerta e unconseguente aumento dei prezzi.

Qui entrerebbero in gioco le coltivazionidi fragole ad alta quota. La fragola «estiva»rappresenterebbe un’ottima possibilità disviluppo per tutte le località «di collina e dimontagna» che si trovano tra i 600 e i 1200metri sopra il livello del mare. Il mercato,inoltre, in regione potrebbe essere abba-stanza ampio, basti pensare a posti comeGrado o Lignano frequentati in estate danumerosi turisti.

All’acquisto di fragole sarebbe interes-sata anche la cooperativa Sant’Orsola,un’organizzazione di produttori agricolispecializzata nella produzione e commer-cializzazione di fragole, ciliegie tardive epiccoli frutti (lamponi, more, mirtilli, ribesrossi e bianchi, fragoline, uva spina, babykiwi). Questa cooperativa che ha sede aPergine Valsugana, a pochi chilometri a estdi Trento, è oggi la principale realtà italianadel settore, nonché punto di riferimento perquesto tipo di coltivazioni. Dà già sostegnoad oltre 1200 aziende agricole dislocatenelle valli del Trentino con alcuni soci an-che in Veneto e Calabria.

Non va trascurato, inoltre, il fatto che lafragola è un prodotto che consente un buon

Le fragole potrebbero dare nuove aliall’agricoltura della nostra montagna

� I. B.

� M. C.

guadagno. Ha una rendita lorda compresatra i 10 e i 20 mila euro per ettaro, cosa checonsentirebbe un guadagno anche su unappezzamento di dimensioni ridotte. Que-sto tipo di colitivazione, però, non è mate-ria semplice e richiede tecniche ben preci-se. Poichè, comunque in Italia ci sono tan-tissime varietà, chi è alle prime armi puòscegliere quelle rustiche, che non si amma-lano facilmente e richiedono pochi tratta-menti.

Per il momento nella nostra zona c’è so-lo un caso di piccola coltivazione biologi-ca di fragole a Cravero. Chi è interessato aquesto tipo di coltivazione, però, è meglioche si dia da fare in tempi brevi. DallaKme@ka zveza è arrivata la notizia che al-cune aziende austriache sarebbero interes-sate all’acquisto di terreni in regione pro-prio per la coltivazione di questi frutti.

Per quanto riguarda l’area montana delFriuli Venezia Giulia, considerata la piùdisagiata, le possibilità di sviluppo in cam-po agricolo, comunque, non sono poche.Oltre alla produzione estiva di fragole,un’altra coltivazione redditizia potrebbeessere quella delle stelle alpine finalizzataall’utilizzo nella cosmesi naturale. Questoè il percorso che sta già intraprendendo,per esempio, l’Istituto statale di istruzione«Fermo Solari» di Tolmezzo che vede im-pegnati i ragazzi degli ultimi tre anni delsettore professionale e quelli degli ultimidue anni del settore tecnico. Lo stesso sipotrebbe attuare nelle valli del Natisone,sul monte Matajur, come su altri rilievi del-la zona che offrono un ambiente ideale perla crescita di questo fiore e sono anche fa-cilmente accessibili.

Tante, quindi, le possibilità di crescita.Si potrebbe pensare di dedicare una partedei fondi europei per la collaborazionetransfrontaliera, per esempio, proprio aquesto tipo di progetti.

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

dom

� I frutti di luglioe agosto sonomolto ricercati

Druœtvo Kobilja glava vabi use narazstavo velikono@nih jajc, k' seodpre 24. marca na Oj@inco na

dreœkim kamune ob 11:30 uri. ˘e œest liet druœtvo parpraulja delavnice

(laboratorije), za pokazat kuo so se inkertrounale pierhe po dreœki navad' an kuo jihje lahko vepraskat an veselo œenkat tudi nadonaœnji dan.

Lietos so dodali razstavo z udele¡enjemusih »umetnikov pierh«, k’ so sodelovali vzadnjih letih, predvsem skupina iz Polju-bina, k' jo ¡e lepuo poznajo u Dreki an nu-ca tehniko »batik«, za pierhe oflokat annapisat slovienske velikono@ne voœ@ila.

Povabili so an druge umetnike naœihkrajov, takuo de se bojo mogle videt jajca

DRUŒTVO »KOBILJA GLAVA« ¡e œest liet u@i rounati pierhe po dreœki navad’. Lietos bo delavnica na kamune

Na Oj@inco razstava an delavnica dreœkih pierhokraœene z vic sort tehnikami.

Na Oj@inco popudan ob 15:00 uri le nadreœkim kamune bo pa navadna delavni-ca za napravt pierhe za lietos.

Usak k' pride na delavnico uœafa ¡e na-prauljeno use kar kor.

Na bo trieba, ko pomislit, kamu podepierha, ker bo nareta, ande roka za@ne sa-ma tec. #e kamu permanjka fantazija,oku bo puno primerov an bojo pomagalelepe bukouca z navodil'. Razstava bo od-prta do petka 29. marca po urniku kamu-na.

Za ostale informacije: tel. 0432 721021– kobljaglava@yahoo.it – www.kobilja-glava.com.

� � V petak 1. mar@a je Davide Tomasetiguspeœno diplomiru iz klavirja na dar¡av-nim konzervatorju »Tomadini« v Vidnu.Davide se je za@eu u@iti na Glasbeni mati-ci, kar je biu star œest liet. Njega u@itelji sobli Annarita Trossolo, potle Tea Koœuta inDavide Klodig. Sada je tudi on postau leu@itelj kitare in klavirja na Glasbeni mati-ci. Imeu je dva diplomska koncerta, adanv Bardu in adan v Œpietru. Davide Toma-setig sodeluje tudi s pevskim zboramRe@an z Lies in par parpravi Sejma beneœ-ke piesmi, na katerim tudi nastopa, saj je@lan vi@ skupin sodobne glasbe.

Davide Tomasetigdiplomiru iz klavirja

E l’Alta Val Torre punta moltosul suo fagiolo «Fiorina»

Riprende vita, in Alta Val del Torre, il progetto agricolo legato al fagio-lo «Fiorina». «L’iniziativa – spiega Marina Gelleni, che lavora al pianodi rilancio insieme al Comune di Lusevera, all’Ente Parco Prealpi

Giulie, all’Università di Udine e all’associazione degli agricoltori sloveniKme@ka zveza –, aveva preso avvio, in realtà, già nel 2006 ma poi era statatralasciata, per diversi motivi. Lo scorso anno ci siamo nuovamente attivati,tutti insieme, con una nuova semina che però è stata infruttuosa. A causa di unattacco molto forte di malattie, i fagioli “Fiorina” sono andati quasi tutti persi».Lo stesso è accaduto anche in altre zone del Friuli, tanto che il legume, nel

2012, è diventato quasi una rarità.In Alta Val Torre, il terreno scelto per ripro-

vare la semina era stato inizialmente individua-to lungo il torrente Torre. L’area, però, si è rive-lata inadatta per il legume, perché troppo ghia-iosa. La seconda individuazione, invece, aPradielis, pare del tutto ottimale.

«Il proprietario dell’appezzamento si èdichiarato d’accordo nella concessione per lacoltivazione. Quindi, condizioni meteo permet-tendo, a breve andremo a preparare il letto disemina. In maggio, poi, si procederà con lasemina vera e propria. Il nostro lavoro, que-

st’anno, è finalizzato non alla produzione del fagiolo per consumo ma solo perriproduzione del seme. In questo modo riusciremo ad avere una quantità suf-ficiente di fagioli per dare definitivo avvio al progetto di coltivazione per usoalimentare». Il «Fiorina» è un borlotto di buona pezzatura, ma non troppogrande. «All’apparenza non è particolarmente differente da altri fagioli ma lesue caratteristiche organolettiche sono speciali: ha una buccia sottile e unapasta densa dal sapore di castagna».

È molto resistente perché nasce da una serie di selezioni tra fagioli borlottilocali eseguita, nell’arco di diversi decenni, da una residente di Micottis,Fiorina, da cui prende appunto il nome il legume. «L’intento, nel tempo, è didiffondere la coltivazione di questo peculiare fagiolo in tutta l’Alta Val Torre,coinvolgendo anche altre persone e famiglie. È importante, inoltre, mantenereun prodotto tipico che, tra l’altro, è alla base di un piatto unico, lo “stak”, pureadi patate, fagioli e tegoline lessati, conditi con lardo, una delizia che si puòdegustare in occasione della manifestazione gastronomica annuale “A tavolanell’Alta Val del Torre” e in occasione della Festa degli emigranti». (p. t.)

� � Sono stati publicati i bandi del TorreNatisone Gal rivolti alle aziende agricoleche riguardano la realizzazione ed il po-tenziamento/miglioramento della filieracorta nonché la realizzazione di nuovi po-sti letto in agriturismi. Il primo bando pre-vede la concessione di contributi per inter-venti diretti a realizzare o a potenziare/mi-gliorare le attività di manipolazione, tra-sformazione e commercializzazione deiprodotti destinati all'alimentazione umanaa condizione che il beneficiario dimostridi dare luogo ad una filiera corta. Sono fi-nanziabili interventi di costruzione-realiz-zazione o miglioramento di immobili fun-zionali agli obiettivi dell'intervento, acqui-sto di attrezzature per la trasformazionedei prodotti agricoli, licenze e certificazio-ni di qualità, arredi e dotazioni per il puntovendita, servizi di consulenza, spese gene-rali e produzione e diffusione di materialepromozionale. Il limite minimo di spesa èpari a 10.000 euro, la spesa massima am-missibile è pari a 62.500 euro. L'intensitàdell'aiuto è pari al 60% per i giovani agri-coltori e pari al 50% per le altre aziendeagricole. Il bando per la realizzazione dinuovi posti letto in agriturismi perseguel'obiettivo del recupero delle struttureaziendali esistenti. È previsto il finanzia-mento di interventi di ammodernamentoed adeguamento, ampliamento, fornituradi arredi, attrezzature e dotazioni per losvolgimento dell'attività e spese generali.Il limite minimo di spesa è pari a 30.000euro, quello massimo è 60.000 euro. L'in-tensità dell'aiuto varia dal 40% al 60% aseconda delle caratterisitiche aziendali.Entro il 31 marzo è possibile contattareper qualsiasi informazione gli uffici della«Kme@ka zveza-Associazione agricolto-ri» a Cividale del Friuli in via Manzoni 31,dal lunedì al sabato dalle ore 8.30 alle ore12.30 tel/fax 0432 703119, e-mail: kz.ce-dad@libero.it.

Bandi del Gal perle aziende agricole

7stran15. marca 2013 IZ NAŒIH DOLIN

Vtorak 5. mar@a je bla v Œpietru ma-nifestacjon za dvojezi@no œuolo,saj je bla tist dan tre@ja oblietnicaodkar, so muorli zapustit hram na

ciesti, ki peje v A¡lo, zatuo ki nie biustati@no na mestu, se pravi siguran pruotipotresu in drugim nasre@am. Po treh lietahpa nieso œe za@eli strojiti starega sede¡a,@etudi ima œpietarski kamun potrieban de-nar in je projekt napravljen.

»Manifestacijon je nastala, zak’ so namlieta 2010 poviedali kar na enkrat, de se mo-remo preselit, ker nie œuola sigurna – nam jepoviedala u@iteljica Claudia Salamant –. Soœle mimo ¡e tri leta in œe ‘an kaman se nieganu. Hram je ostù prazan in zapart, tudi @esta ¡e denar in projekt. Vsak miesac, pa pri-de uon kajœan nou problem.«

U@itelji, u@enci, bivœi u@enci in parjateljiso se uœafali pred sede¡am dvojezi@ne œuo-le, de bi vsiem ljudem dali viedeti telote¡kuo stanje. Vsak je parnesu s sabo sve@eal’ kiek drugega, de bi pomagu osvetitihram v tami.

Ob 17.30 je delegacija predstavniku œuo-le, politiku in doma@ih ljudi œla k tabeli naciesti na za@etku vasi Œpietar, na kateri jebluo ¡e lieta pomazano slovensko ime. Ta-belo so o@istili in se natuo varnili pred œuo-lo.

Protestna akcija se je rodila, zatuo ki die-la, de bi postrojili hram na morejo za@eti za-uoj takuoimenovanega pakta o stabilnosti,ki ga je Montijeva vlada nalo¡la cieli Italiji.Tel predvideva, de kamuni, ki imajo vi@ kutau¡int prebivaucu, v telim lietu 2013 namorejo nucati preostanku (residui) iz prej-œnjih liet, med katerimi, kar se ti@e kamunaŒpietar, so tudi tisti namenjeni dvojezi@niœuoli.

»Kamun Œpietar – nam je poviedu œindikTiziano Manzini –, zatuo ki je denar zamar-znjen, na smie napraviti nate@aja (appalta),zak’ ne bo mogu pla@at diel.«

Za postrojti sede¡ dvojezi@ne œuole soitalijanska vlada, de¡ela Furlanija Julijska

� Mierni in demokrati@niprotest u@encu,starœu, u@iteljuin slovenskihorganizacij

»Pakt o stabilnosti« je ustavu diela,de bi postrojili hram dvojezi@ne œuole

SEDE˘ NA CIESTI, KI IZ ŒPIETRA PEJE V A˘LO, je zapuœ@en ¡e tri lieta. Kamun ima sude, pa lietos jih na smie nucati

PER L’INSEGNAMENTO BILINGUE a Vedronza e Taipana c’è l’ok della Regione, ma non il via libera dell’Ufficio scolastico

� Ilaria Banchig

Le valli del Torre costrette ad attendere ancoraN

onostante la volontà espressa dai ge-nitori degli alunni dei comuni di Lu-severa e Taipana e dai due Consigli

comunali, le valli del Torre dovranno atten-dere ancora per l’apertura della scuola bilin-gue sul loro territorio. Quanto ancora non sisa. Di certo il progetto non prenderà avvionemmeno nel nuovo anno scolastico 2013-2014.

È quanto emerso nella riunione del Co-mitato paritetico per la minoranza slovenatenutasi l’1 marzo a Trieste. In quella sede èemerso il sostegno della Regione, espressodell’assessore regionale all’Istruzione, Ro-berto Molinaro, presente alla seduta, ma es-so non è derminante, in quanto la decisionespetta all’Ufficio scolastico regionale chedipende dal ministero della Pubblica istru-zione. E la dirigente, Daniela Beltrame, nonha dato il via libera, in sintonia con il manca-to appoggio del presidente leghista della

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

dom

Il 5 marzo a San Pietro al Natisone siè tenuta una manifestazione pacifica

a sostegno della scuola bilingue chetre anni fa è stata costretta a lasciare lapropria sede in viale Azzida per moti-vi di stabilità della costruzione. Da al-lora sono molte le difficoltà e i disagiche gli alunni, le loro famiglie, gli in-segnanti e il personale non docentehanno dovuto sopportare in questo pe-riodo e che dovranno continuare asopportare ancora per non si sa quantotempo. Sì, perché sebbene il progetto ei fondi ci siano, a ostacolare i lavori oraè intervenuto il patto di stabilità cheprevede che i comunui con più di mil-le abitanti, nel 2013, non possano uti-lizzare il residuo di bilancio dell’annoscorso.

«Il Comune di San Pietro – ci hadetto il sindaco Tiziano Manzini – nonpuò procedere all’appalto, perché inqueste condizioni non sarebbe in gra-do di pagare i lavori. La questione nonè risolvibile a livello comunale, ma ènecessario il via libera della Regione esoprattutto di Roma».

Il sindaco di San Pietro, nei giorni,scorsi, ha parlato anche con la parla-mentare Tamara Bla¡ina delle nuovedifficoltà dell’Istituto bilingue. Secon-do Manzini, sarebbe appropriato unemendamento ad hoc che definiscal’appalto per la scuola un interventostraordinario. Solo questo permette-rebbe al Comune di affidare i lavori.

�� Na Zavodu za slovensko izobra¡evan-je v Œpietru preverjajo zanimanje (interes)za vpis v dvojezi@ne in @ezmejne otroœkejasli (asilo nido), ki jih nameravajo od-prieti œetemberja lietos v Podbuniescu.Iniciativa je namienjena te malim od 1. do3. leta starosti. Zainteresirani starœi naj seoglase do petka 15.marca na Slovenskemkulturnem centru, ulica Alpe Adria, 67-33049 Œpietar-San Pietro al Natisone(UD), tel/fax 0039 0432 727490, mail: za-vod_speter@yahoo.it.

� � È stato firmato nei giorni scorsi, nellasede di Villa de Claricini Dornpacher diBottenicco (Moimacco), l’accordo diprogramma per realizzare le azioni delPiano di zona per il triennio 2013-2015.Si tratta del «piano regolatore» del siste-ma dei servizi alla persona a livello localeche si realizza attraverso la partecipazionedei diversi soggetti sia istituzionali che delterzo settore e della società civile. Nel cor-so della serata, allietata dai canti dei bam-bini e delle bambine dell’Istituto com-prensivo di Cividale del Friuli (Ud), ac-compagnati e diretti dai maestri Tóth Ta-más Endre ed Ács Edit, hanno portato illoro contributo il sindaco di Cividale delFriuli e presidente dell’Assemblea deisindaci, Stefano Balloch, e il vicesindacodi Prepotto, Tiziana Iaconcigh, insieme adiversi rappresentanti istituzionali del set-tore del volontariato e della cooperazione.Pur evidenziando l’attuale momento dicrisi economica che impone una gestionedelle risorse rigorosa, tutti gli intervenutihanno sottolineato l’importanza di attiva-re, all’interno della comunità, reti e rela-zioni significative finalizzate a promuo-vere solidarietà e benessere collettivo. Inquesta prospettiva i rappresentanti istitu-zionali, e non, hanno ribadito l’esperienzapositiva sperimentata nei Tavoli di con-sultazione, suddivisi per aree tematiche(minori giovani e famiglie, adulti, anzianie disabili), che possono rappresentare illuogo vero, e non virtuale, del cambia-mento. Tutti, infatti, hanno condivisol’esigenza di un’assunzione comune diresponsabilità al fine di avviare un circui-to virtuoso, fondato su principi e valorietici, correttezza e lealtà, superando inte-ressi personali a favore di azioni e proget-ti ritenuti prioritari per il bene della comu-nità. La documentazione riguardante ilPiano di zona è scaricabile dal sito del-l’Ambito, Comune di Cividale del Friuliwww.ambito.cividale.net.

Servizi alla persona,firmato il piano

Necessario un emendamento

a livello statale

Predvpis v dvojezi@nein @ezmejne jasli

krajina in Gorksa unija Ter-Nedi¡a-Barda(tela iz fondu za slovensko manjœino) na-menile skor dva milijona evru. Œindik namje poviedu, de za nucati tist denar muorejopar¡gati zeleno lu@ v Tarstu in œe posebno vRimu. Zatuo je o novih te¡avah zdvojezi@no œuolo guoriu tudi s poslanko Ta-maro Bla¡ino. Manzini je jau, de pri reœe-vanju telega stanja bi pomagalo posebniamandma, ki bi dolo@il, de gre za izredno si-tuacijo, tako, de bi lahko kamun za@el obno-vo.

Stanje dvojezi@ne œuole je te¡kuo zau@itelje, starœe in za otroke. »Mi seviedegremo naprej vsedno in gledamo dielat –nam je arzlo¡ila Claudia Salamant – po sta-rim, kakor priet. Ampa je nekaj problemu.U@ilnice so zelo buj majhane. Nimamomo¡nosti, de bi nardil laboratorja, zak’ ni-mamo u@ilnice informatike, niemamo u@il-nice, ki smo jo klical’ ‘Modra dvorana’, kjersmo se sre@al’ vsi kupe, niemamo telovad-nice, oz. jo imamo skupno z drugimi œuola-mi in vsak razred ima samuo adno uro telo-

Provincia di Udine, Pietro Fontanini.Beltrame ha espresso riserve «formali» e

«normative». In cosa consistano si dovreb-be sapere nella prossima riunione del Comi-tato paritetico, quando sarà sentita in propo-sito la stessa dirigente scolastica.

Intanto i bambini che frequantano l’asiloe le elementari a Vedronza e Taipana si tro-vano privati di un diritto fondamentale.

«Ora per l’insegnamento dello slovenoandiamo avanti un po’ con i fondi della Re-gione per le minoranze linguistiche, un po’con i fondi dei Comuni, un po’ con i fondidei genitori. Ma la situazione andrebbestrutturata in modo diverso», dice la dirigen-te dell’istituto comprensivo di Tarcento,Anna Maria Pertoldi. «Per il prossimo annoscolastico abbiamo preparato un progettoper garantire almeno un’ora di sloveno allasettimana per tutto l’anno. E questo sarebbeancora poco, in quanto i linguisti ci dicono

che, per essere efficaci, servirebbe quanto-meno mezz’ora al giorno a livello di mater-ne e primarie.

Attualmente a Vedronza e Taipana lo slo-veno si insegna per meno di un’ora alla set-timana. «Riusciamo a fare tra le 10 e le 20ore all’anno, mentre le settimane di insegna-mento sono 33 per le elementari e ancora dipiù per le materne. Vorremmo arrivare al-

meno a 30 ore all’anno», informa Pertoldi. La dirigente scolastica fa riferimento al

progetto di insegnamento plurilingue (vi ècompreso l’inglese) a partire già dal nuovoanno scolastico. «Stiamo predisponendo ilpiano di fattibilità. A giugno conto di avereil sostegno dei docenti e dei nostri organismiscolastici – conclude –. In ogni caso, lascuola bilingue è un’altra cosa».

vadbe na tiedan. Nimamo niti jedilnice inmoramo hodit na kosilo v drugi hram, tudi@e je slava ura. Teli so majhni problemi kiratajo te¡ki, @e grejo naprej previ@ cajta.«

Starœi u@encu, u@itelji in manjœinjske or-ganizacije so napisali pismo vsiem provin-cialnim, regionalinim in vladnim oblastem,de bi jih obvestili o teli situaciji.

Na manifestaciji so bli parsotni tudi pred-stavniki politike: de¡elni svetnik Ssk, IgorGabrovec, z goriœkim pokrajinskim tajni-kom Julijanom #avdkom in dreœkimvi@eœindakam Miho Korenam, de¡elnisvetnik Stefano Pustetto in provincialnisvetnik Cristiano Shaurli. Za Svet sloven-skih organizacij je biu provincialni predsed-nik Giorgio Banchig.

Protest je poteku v miernim in demokra-ti@nim duhu. Zbralo se je puno ljudi. Pa vseka¡e, de reœitve za dvojezi@no œuolo nie vi-deti. Po@akati bo trieba vsaj, de v Rimu na-pravijo novo vlado, kar nie lahko, in de seopravijo regionalne volitve, ki bojo konacobrila.

Æolski center obåine Bardo v Njivici

Oåedili so tudi pomazan slovenski napis na ciesti pred vasjo

Protestne akcije v podpuoro dvojeziåni æuoli se je udeleœilo puno ljudi

8 stran 15. marca 2013IZ NAŒIH DOLIN

NONOSTANTE LE RASSICURAZIONI della Regione, il progetto transfrontaliero resta nei piani di Terna ed Eles

In piena campagna elettorale per le re-gionali anche la politica cividalese si èaccorta dell’elettrodotto transfrontalie-ro Udine-Okroglo che Terna e l’omo-

loga slovena Eles stanno progettando at-traverso l’Alta valle dell’Isonzo, le Vallidel Natisone e il Cividalese. Il piano erastato rivelato dal Dom già nel novembre2011.

Roberto Novelli, consigliere regionaleuscente, ha presentato un’interrogazionescritta all’assessore regionale competentee poi, il 4 marzo, ha emesso un comunica-to nel quale evidenziava che la questioneera sotto controllo e che la Regione avevaprovveduto a chiedere informazioni agliinteressati. «Tutto il resto sono solo chiac-chiere che creano inutili allarmismi tra lapopolazione», aveva chiosato Novelli, in-tervenuto sulla questione anche in sede diconsiglio comunale cividalese.

«In realtà erano caduti dalle nuvole econ maldestri ragionamenti hanno dimo-strato di aver dovuto chiedere lumi, quan-do tutto era assolutamente evidente a parti-re dal 2003, come sono evidenti le mano-vre denunciate nelle osservazioni del Co-mitato. Come è evidente la relazione fra ilnuovo elettrodotto e il raddoppio della cen-trale nucleare di Krœko nonché lo strapote-re di una società che anziché essere al ser-vizio della collettività, ha messo la Regio-ne al suo servizio», commenta Adelvis Ti-baldi, portavoce del «Comitato per la Vitadel Friuli Rurale».

Anche Maria Cristina Novelli, consi-gliere del Pd a Cividale, non ha creduto al-le rassicurazioni. «Dicono che non biso-gna fare chiacchiere e creare inutili allar-mismi – ha replicato –. Ho la sensazione

Niente di nuovo: l’elettrodottoUdine-Okroglo si farà entro il 2020

� R. D.

S spletnega bloga Beneåija (http://disegnoamano.blogspot.it)

Loris Tomat

che ci sia una forte sottovalutazione delproblema, tanto da parte dell’amministra-zione regionale, quanto di quella comuna-le. Il progetto è presente nei piani naziona-li italiano e sloveno, nonché nel program-ma 2013 di Terna».

La questione dell’elettrodotto è stata af-frontata anche dai sindaci del Poso@je (Al-ta valle dell’Isonzo), riunitisi lunedì 11marzo a Bovec. «Non ci sono novità»,hanno detto. Dunque, tutto è come comu-nicato un anno fa al Dom dal ministerodelle infrastrutture e del territorio dellaRepubblica di Slovenia: l'elettrodotto sifarà entro il 2020 e attraverserà le Valli delNatisone.

In una nota del 26 marzo 2012, CvetkoKosec, segretario, su incarico del direttoregenerale facente funzioni del Direttoratoministeriale per l'energia, dopo essersi di-lungato sull'importanza strategica dell'in-frastruttura per la Slovenia e sulle caratte-ristiche tecniche del collegamento Okro-glo-Udine, confermando l'investimentoprevisto di 65 milioni di euro, informavache «il tracciato definitivo del previstoelettrodotto non è e non può essere ancorastabilito. Esistono solo gli studi o le basitecniche a supporto del piano regolatorestatale realizzati finora dal futuro investi-tore che è l'Eles». In ogni caso, «le dueestremità di questo elettrodotto, cioèOkroglo presso Kranj e Udine in Italia, in-dipendentemente dalla variante del trac-ciato prescelta, possono essere collegatesolo attraverso il territorio della Benecia».

Tuttavia, concludeva la nota prove-niente da Lubiana, l'infrastruttura non po-trà avere il via libera dal ministero «se nonrisponderà ai requisiti imposti dal pianourbanistico statale e non supererà la valu-tazione di impatto ambientale».

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

dom

� � È convocato per lunedì 18 marzo alleore 20.30 nella canonica di S. Pietro ilConsiglio pastorale foraniale, presiedutodal direttore Simone Bordon e dal vicarioforaneo mons. Mario Qualizza. Dopo lapreghiera iniziale verrà presa in esame larelazione del direttore relativa all’ultimoincontro del Consiglio pastorale diocesa-no sul tema dell’organizzazione e del fun-zionamento dei Consigli pastorali fora-niali. L’attuale presenza di nuovo sacer-doti nella forania di San Pietro, il pellegri-naggio foraniale a Castelmonte e il suonodelle campane delle Valli del Natisone nelgiorno dell’Assunta sono gli altri puntiprevisti all’ordine del giorno.

Seduta del Consigliopastorale foraniale � Il governo sloveno è sulle posizioni

comunicate un anno fa, secondo le qualil’infrastruttura interesserà la Bene@ija

Znot ra europskega pro jek ta»Jezik_Lingua«, u katerim sodelujeInœtitut za slovensko kulturo, bi

muorli lietos odpriet u Œpietru multime-dijalni center. U njim se bojo dar¡ale te bujimportant kulturne iniciative na teritorijuan ki bo imeu velik pomien u Uidanski po-krajini. Na ob@nem zboru (assemblea ge-nerale) Inœtituta slovenske kulture, ki jebla u @etartak 28. febrarja u slovienskinkulturnin centru u Œpietru, so udele¡encipredlagal’ imena multimedijalnega cen-tra, ki naj bi pokazu naœo identiteto an die-lo, in so odlo@il’, de bojo vebral’ ime s po-mo@jo bralcu Doma an Novega Matajura.

Na vi@eru je tajnica druœtva, MarinaCernetig, pod@artala pozitivno dielo, ki jebluo lanske lieto opravjeno na obmejnemteritoriju kupe s slovienskimi druœtvi, z na-mienom, de bi utardil’ an arzœeril’ sloven-ski izik an kulturo. U zvezi s tem bo Inœti-tut sodelovau par organizaciji korœu slo-vienskega izika u #enti an u Uidnu (z uni-verzo za treje ¡ivjensko obdobje – terzaetà), u #edadu an Œpietru za œtudente vi-œjih œuol. Œe naprì bo podparu mlade, kihodejo na poletne seminarje an na œuoloslovienskega izika an literature u Ljublja-ni.

Natuo je tajnica omenila, de bojo lietos,znotra projekta »ZborZbirk«, katalogizi-ral’ etnografske zbirke na obmejnem teri-

NA OB#NIM ZBORU INŒTITUTA ZA SLOVENSKO KULTURO so odlo@ili napraviti referendum med ljudmi

Lahko zbereta ime za kulturni center v Œpietrutoriju od Kanalske doline do Nadiœkih do-lin. Zahvalila je use tiste, ki sodelujejo nauspeœni radijski an video oddaji »Pismo izBene@ije«, ki se jo more posluœat na Ra-diu Onde Furlane, Primorskem valu, na tvPrimorska in po internetu na Youtube.

Ku lanske lieto, bo an lietos Slovenskostalno gledaliœ@e-Ssg parpravlo gledaliœkiprogram an arzpisalo abonament za Be-ne@ijo. Pod@artano je blo tudi, de gre le-puo naprì sodelovanje z druœtvi an usta-novami u Sloveniji an de an lietos bojo or-ganizal’ Beneœke kulturne dneve.

U diretivu Inœtituta je biu izvoljen mla-di Luciano Lister ku predstavnik Kanal-ske doline, drugi @lani pa so bili potrjeni:Giorgio Banchig, Larissa Borghese, IgorCerno, Luisa Cher, Emanuela Cicigoi,Bruna Dorbolò, Jole Namor an LuigiaNegro.

Zauoj tega, ki se bo lietos zakju@uevropski projekt »Jezik_Lingua« je dose-danja predsednica Bruna Dorbolòpod@artala problem financiamentu za de-lovanje multimedijalnega centra, naj seodlo@a komu namenit uporabo prestorucelega centra an u zvezi s te¡ko situacijoœpietarske dvojezi@ne œuole an NovegaMatajurja predlagala, naj se parpravja do-kument za europski parlament.

#ez malo cajta se bo diretiv zbrau, de biimenovau predsednika Inœtituta.

Kulturno druœtvo Re@anje parpravlo program 2013

Usaboto 9. mar@a je bila u gostilni »Par œkofe« u Podbuniescu vi@erja an lietnaseja kulturnega druœtva Re@an, kere se je udele¡lo 40 @lanu. Sejo sta vodilapredsednik Gianni Floreancig an tajnica Margherita Trusgnach, ki je pred-

staula obra@un opravjenega diela an preda@un za telo lieto, obadva sta bila odobre-na.

Na vi@eru so predstavili bogat program druœtva, ki so ga za@el’ 18. ¡enarja parHlocju z diplomskim koncertan Davida Tomasetiga. U telovadnici na Liesah bo u

nediejo 17. mar@a koncert mladih band Bene@ije»Hrupno sre@anje«, u petak 12. obrila pa gledali-œka predstava Slovenskega stalnega gledaliœ@a-Ssg, kar bo parva med druzimi gledaliœkimi pred-stavami u programu druœtva spomladi an u jeseni.

Puno iniciatiu bo druœtvo organizalo miescajunja: 18. bo »Zapuojmo jo na sred vasi« (gleda-liœ@e an zbori); 19. »Pohod @ez namiœljeno @arto«od Livka do Topoluovega; 23. Kries Sv. Ivana naLu¡ah; 29. junja bo Re@an sodelovau par koncer-tu »Liwkstock« na Livke; 28. setemberja bo pa»V nebu luna plava«, sre@anje med pesniki in pi-satelji na Liesah; od 15. do 23. di@emberja bo tra-

dicionalna Devetica Bo¡i@na po vaseh Lieœke fare an decembra bo druœtvo napravuKolendar 2014.

»U jeseni – nam je jala Margherita Trusgnach – bi radi publikal’ tre@o zbirko Pu-stita nam ro¡e, kjer bomo zbral’ besedila piesmi, ki so jih zapiel’ na Sejmu beneœkepiesmi u zadnjih lietah (1996-2012). Vi@er so obogatili zbor Re@an pod vodstvanStefanie Rucli, Elisabetta an Michele s kitaro in Valentino z ramoniko.

�� Il vicedirettore generale della PubblicaSicurezza, Francesco Cirillo, e il direttoregenerale della Polizia slovena, StanislavVeniger, hanno firmato il 12 marzo a Udi-ne un protocollo di cooperazione in mate-ria di sicurezza tra Italia e Slovenia per ilpolo sciistico di Sella Neva-Bovec. Il pro-tocollo prevede tra l'altro lo svolgimentodi servizi congiunti sulle piste del com-prensorio sciistico che si viluppano sul ter-ritorio dei due Stati, con il compito di assi-stere i cittadini dei due Paesi presenti nellazona turistica. Gli operatori, che sarannodisarmati, vestiranno la rispettiva unifor-me.

Il Gs Azzida si faonore a Concordia

� � Domenica 24 febbraio a ConcordiaSagittaria (TV) si è disputata la prima pro-va del campionato Challenge Friuli mtb.Su 562 iscritti solo 301 atleti hanno termi-nato il percorso, di complessivi 50km, re-so difficilmente praticabile dalla pioggiainsistente. Alla gara erano presenti anchei portacolori del G.S. Azzida «Valli delNatisone», che nonostante tutto hannobene figurato: Loris Tomat (27 assoluto e5° di categoria); Mauro Gubana (42 asso-luto, 6° di cat.); Daniele Clocchiatti (164assoluto, 18° di cat.) Federico Manzato193 ass., 3° di cat.); Stefano De Bortoli(245 ass., 24° di cat.); Paola Bison (256ass., 6° di cat.); Guido Scaini (272 ass.,49° di cat.); Fabrizio Sutto (276 ass., 28°di cat.). Più sfortunati Antonello Venturi-ni, Alan Cantarutti, Giò Fontana e SandroComugnaro, che per guasti meccanicihanno dovuto interrompere la gara. Pros-simo appuntamento domenica 24 marzoa Percoto con l'inizio del CampionatoFriulbike, che ha visto per ben cinque vol-te il Gs Azzida imporsi al vertice.

Sci, poliziotti unitia Sella Nevea/Bovec

Stavbi v Œpietru, kjer so prisotne razne kulturne dejavno-sti, bi radi dali ime, ki bo na stavbi napisano in bo pokaza-lo naœo identiteto in naœe dejavnosti.Na seji Inœtituta za slovensko kulturo smo predlagali, da bito ime zbrali s pomo@jo bralcev Novega Matajurja inDoma.Vsak bralec lahko izbere eno izmed spodaj navedenih imen ali doda novo ime, izre¡e ta obrazec in ga do30.marca poœlje na naslov: Inœtitut za slovensko kulturo,via Alpe Adria, 67 - 33049 Œpietar/S. Pietro al Natisoneali izro@i na enem od naslednjih mest: Dom, Novi Matajur, Kd Ivan Trinko, Glasbena Matica, KdRe@an, Inœtitut za slovensko kulturo.

CCEENNTTEERRCCEENNTTEERR VV ŒŒPPIIEETTRRUU NNAAJJVV ŒŒPPIIEETTRRUU NNAAJJ SSEESSEE IIMMEENNUUJJEE......IIMMEENNUUJJEE......

11 SSlloovveennsskkii kkuullttuurrnnii hhrraamm

22 KKuullttuurrnnii hhrraamm

33 SSlloovveennsskkaa kkuullttuurrnnaa hhiiœœaa

44 SSlloovveennsskkii kkuullttuurrnnii ddoomm

55 SSlloovveennsskkii kkuullttuurrnnii cceenntteerr

66

9stran15. marca 2013 IZ NAŒIH DOLIN

Upetak 1. mar@a so u sali konsi-ljar podbunieœkega kamunapredstavil’ bukva v dvieh izikah»Od Idrije do Nedi¡e. Dal Ju-

drio al Natisone. Bene@ija-Slavia Friula-na«, kjer je Ada Tomasetig zbrala 578pravc an legend iz 47 kraju u Nediœkih do-linah, u Idarski dolini, u vaseh Tamoris an#aniebola. Gre za dvanajste bukva znotrazbirke Miti, prauce an legende iz zgodo-vinske Furlanije, ki jih je publiku razisko-valni inœtitut Achille Tellini.

Telo hvaleuriedno dielo gleda ohranitdragoceno premo¡enje, ki sta naœ izik inkultura. Se ne bota zgubila samuo, @e jihbomo znal’ gojit an u@it otruokan. Tuolesta tardila u njih govorih predsednica œpie-tarskega Inœtituta za slovensko kulturoBruna Dorbolò, ki je povezala vi@er, anpodbunieœki œindik Piergiorgio Domenis,ki je zahvalu editorija, zauoj ki je skoze te-lo dielo pokazu jezikouno an kulturno bo-gatijo Furlanije Julijske-krajine, iz katereparhaja autonomni œtatut, @eprù se je zad-nje cajte na tuole De¡ela pozabila.

Predsednik Inœtituta za raziskovanje anpromocijo Furlanskega ljudstva AchilleTellini Luigi Geromet, je u sojin furlan-skin maternim iziku an po slovensko poz-dravu œtevilno publiko, orisu zgodovinoan dejaunost inœtituta an pod@artu, kuo sobukva od Ade Tomasetig 12. biser ambi-cioznega projekta, ki bo na koncu u dvaj-setih bukvah, skoze glas buj parlietnih lju-dì, o¡ivieu ljudsko tradicijo od prazgodo-vinskega cajta do donaœnjih dni. Tuole jepoviedu skoze besiede honorarnega @lanainœtituta an kandidata za Nobelovo nagra-do Domenica Zannierja an jau, de se je

� Se na bo zgubila@e jo bojo imielipar sarcu otroci

U PODBUNIESCU so predstavili bukva, u katere je Ada Tomasetig zbrala 578 tekstu iz 47 beneœkih vasi

� Larissa Borghese

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

inœtitut Tellini rodiu lieta 1992 s sekcijokulturne antropologije z namienom, de biohranu identiteto an kulturo naœe de¡ele.Skuoze telo zbirko inœtitut (ki ima vi@ di-partimentu: antropologija, pedagogija, to-ponomastika, lingvistika, literatura, muzi-kologija, zgodovinopisje, figuratiunaumetnost) gleda podriet konfin, ki œele¡ivi tu glavah ljudì, an reœit izike (slovien-ski, nemœki an furlanski) an nare@ja (rezi-janski, gradeœki, maranski, goriœki an bizi-jaœki) naœe de¡ele.

Za@asni aministrator Gorske skupnostiTer-Nedi¡a-Brda an podutanski œindikGiuseppe Sibau je poviedu, de so podpar-li tele bukva, zak’ so ries hvaleuriedno die-

PODBUNIEŒKI KAMUN je tudi lietos parpravu nate@aj

Deseti krat »Kal v poeziji«Diela poœjati do 29. obrila

Pravce, legende an piesmi so bogatija,ki jo muorajo preuzeti te mladi

dom

� � Na velikono@ni pandiejak, 1. obrilabojo spet odparli Landarsko jamo. Zapar-ta je bla v zimskih miescah, de bi v nji na-pravli potriebne diela, za katere so œpinda-li 200 tav¡int evru, ki so jih dali de¡elaFurlanija Julijska krajina, Podbunieœki ka-mun in fundacija Crup. Tele narguorœ na-ravni, vierski in kulturni monument v Be-ne@iji bo odpart vsako saboto, vsako ne-diejo in vsak praznik od 10. do 18. ure.#ez tiedan po dogovoru lahko odprejo ja-mo za turisti@ne oglede (telefon 0039 3315778614) al’ za speloloœke oglede (tele-fon 0039 339 7779367, elektronska poœtaagpnatisone@libero.it). Od 1. obrila do15. junja vsak torak in @etartak od 9. do 14.ure so obiski za œuolske skupine. Karta zavstopiti koœta 4 evre; za otroke in mlade od8 do 16 liet 2 evra; za œtudente in starejœeod 65 liet 3 evre; v skupinah vi@ ku 15 lju-di 3 eure; otroci do 8 liet zastonj. Pla@ajo 3evre konvencijonirane skupine, @lani pla-ninskih druœteu in speleologi.

Od 1. obrila spetv Landarsko jamo

� � È stato presentato giovedì 7 marzo al-la Libreria Cattolica di Gorizia la pubbli-cazione dal titolo «Profilo della letteraturaslovena dal 1989 a oggi», curata da MariaBidovec, docente di lingua e letteraturaslovena all’Università degli studi di Udi-ne, per la casa editrice Lithos di Roma. Ilvolume che ha principalmente funzionedidattica, è nato al fine di colmare la lacu-na della storia della letteratura slovenacontemporanea degli ultimi vent’anni. Apresentare la pubblicazione il poeta e mu-sicista David Bandelj e Luigi Marinelli,docente di lingua polacca all’università LaSapienza di Roma e direttore della collana«Laboratorio est/ovest» nel cui ambitoesce questo volume. «Il Profilo della lette-ratura slovena dal 1989 a oggi – scriveMaria Bidovec – si rivolge a studenti e do-centi ed è pensato sia come strumento perun primo approccio per chi sappia poco onulla della letteratura slovena degli ultimivent’anni, sia come un primo tentativo disistematizzazione, in italiano, di dati bio-bibliografici di autori sloveni del nostrotempo». Nella parte introduttiva vengonopresentate alcune linee generali entro cuisi muove la letteratura slovena dei nostrigiorni; mentre la seconda, oltre a una bre-ve descrizione dell’opera di ogni singoloscrittore, contiene ottanta schede bio-bi-bliografiche di altrettanti autori seleziona-ti, compresa l’indicazione delle principalitraduzioni italiane, quando presenti. La fi-nale bibliografia, che riporta un centinaiodi titoli, potrà costituire il punto di parten-za per eventuali approfondimenti.

Letteratura slovenadal 1989 a oggi

»Glasovi v zraku/Voci nel-l’aria« je tema 10. interna-cionalnega konkorœa »Kal v

poeziji - umetnost brez meja«, ki ga vsakolieto parpravlja kamun Podbonesec.

Lietos se lahko nuca, poleg italijanske-ga in slovenskega (tudi v dialektalnih var-jantah), tudi angleœki jezik.

Kategorije so dvie. Adna za œuolarjeprimarnih in ni¡jih sriednjih œuol, adna zaodrasle in œtudente viœjih sriednjih œuol.Konkorœ se je rodiu zatuo, de bi parbli¡umed sabo ljudi in s pomo@jo poezje œieruskupna @ustva in ob@utja, ki lahko podere-jo vsak jezikovni zid.

Vpisovanje je zastonj za tiste, ki so starido 18. leta, odrasli pa pla@ajo 15 evrov.Vsak lahko poœja narvi@ dvie poezije na

kamun Podbuniesac (Municipio di Pulfe-ro, via Nazionale 92, 33046 Pulfero) ali naspletno stran www.comune.pulfero.ud.it.Le na adni poeziji udele¡enec lahko na-piœe svoje ime, osnovne podatke, direcijonin telefonsko œtevilko. Tuolemu je triebadodati polo¡nico o pla@ani vpisnini, ki joje trieba pla@ati na teko@i poœtni ra@un -ccp œt. 15197338 naslovljen na Ob@inoPodbonesec, al’ na ban@ni ¡iro ra@un œt.IBAN IT27F0548464230 030570420816z navedbo »Partecipazione al concorsoCalla in poesia-arte senza confini- Ude-le¡ba na nate@aju Kal v poeziji-Umetnostbrez meja«.

Cajt, de bi poœjali poezije zapade v pan-diejak 29. obrila ob 12. uri. Nagrajevanjebo v nediejo 26. maja popudan na Kalu.

lo, ki objema cieu teritorij Nediœkih dolin.Natuo je profesor slovenske literature in

antropologije na Uidanski univerzi Ro-berto Dapit u dugem an podrobnem govo-ru poglobiu pomien mitoloœkih podob, kijih uœafamo u bukvah. Se pravi krivapete,œtorklje, vesné, lintver, œkratjaci, moré,torke an druge. Pod@artu je njih povezavos furlansko an europsko tradicijo.

Lingvistka an direktorica œpietarskedvojezi@ne œuole iva Gruden je povieda-la o zanimanju za ljudsko kulturo, ki se jeu Adi Tomasetig rodilo ¡e u otroœkih lie-tah an ki je na za@etku osandesetih liet par-pejalo do nje parvega diela »Pravce odmojega tata an moje mame« an drugih, ki

so ble natisnjene s strani œtudijskega centraNedi¡a an ZTT. U njih se je ¡e ten@asspoznalo, kuo so Nediœke doline zanimivezauoj sojga doma@ega premo¡enja. Ome-nila je dugo sodelovanje Ade s gjornalanDom an nje neutrudno dielo raziskovanjaan prepisovanja pravc an legend, kar je je-zikouno te¡kuo, @e gledamo na puno va-riant slovienskega nare@ja.

Ada Tomasetig je bla ganjena, kar jezahvalila use tiste, ki so ji pomal’ lo¡t ku-pe bukva, katerin je posvetila pù ¡ivjenja.Publiku jih je editor Chiandetti iz Reanedel Rojale. Bukva so publikal’ s kontribu-tan Gorske skupnosti Ter-Nedi¡a-Bardapo regionalnem lecu za slovensko manjœi-no, Uidanske pokrajine, #edajske bankean pekarije Gubane Vogrig. Med publikosta bla tudi kobariœka ¡upanja DarjaHauptman in œpietarski œindik TizianoManzini.

Vi@er sta obogatiela Valter (Giovanni)Coren iz Petjaga an Eleonora Comugnaroiz vasi Tamora, se pravi dva od 68 infor-matorju za bukva. Poviedala sta par le-gend na odru, kjer so stale krivapete, ki jihje iz lesa an gob nardila Manuela Iuretig.Na ramoniko je Anna Bernich zagodlaGuœtovo polko iz #erne@, Napoleonovoan Œtajare od Li¡a iz Petjaga. Poviedala je,kuo so se tele uj¡e rodile an pod@artala, deljudske pesmi so prava bogatija za Nediœ-ke doline. Lepuo je, de se jih puno mladihnavade gost.

Si chiama «In cammino con Leonardo da Vinci» il progetto presentato di recen-te in Regione dal musicista Aleksander Ipavec, iniziativa che nasce con l’obiet-tivo di far conoscere alcuni dei luoghi più belli ma ancora poco noti delle Val-

li del Natisone e non solo. «L’area da cui vogliamo partire – spiega l’artista, di casa aPulfero – è proprio quella della Benecia, scrigno di tesori di incomparabile bellezzache molti non hanno avuto modo di apprezzare».

Il piano prevede la scoperta di sentieri e tracciati che si sviluppano nei boschi, al ter-mine dei quali si aprono radure inaspettate e leporte di chiesette votive decorate da affreschi digrande suggestione. Il progetto contempla cin-que «cammini», da presentare in occasione diuno stesso evento. Il primo vuole valorizzare uncastello o un piccolo edificio di culto isolato, conle spiegazioni di esperti e storici. Il secondo pas-sa attraverso la musica che va ad animare questelocalità fuori dai grandi percorsi turistici: attra-verso le note del clavicembalo storico di PaolaChiabudini e della «fisarmonica di Leonardo»realizzata dal liutaio Mario Buonoconto di Maja-no, gli appassionati potranno viaggiare dal Cin-quecento a oggi nella storia della musica. Sarà lostesso Buonoconto a illustrare di volta in volta le

peculiarità uniche di ogni singola e sempre diversa «macchina della musica». Ad al-lietare gli eventi ci sarà la degustazione di un calice di vino biodinamico, grazie alleaziende vitivinicole in rete di «Simbiosi», produttrici a Vipava, Ajdovœ@ina, nel Col-lio e sul Carso. A chiudere il «cammino del pane»; sarà un pane a base di farro cottoper l’occasione con metodi tradizionali e dentro al quale si potrà anche suonare.

«L’iniziativa che vogliamo proporre è indubbiamente di alto livello – spiega Ipa-vec – e gode anche del supporto di soggetti privati. Il primo appuntamento è stato giàfissato per la riapertura della grotta di San Giovanni d’Antro in aprile. A ottobre sare-mo invece a Spoleto per il concorso di fisarmonica e un’altra data è stata già fissata,nella Rocca di Monrupino, in provincia di Trieste, in estate. Nel percorso rientrano,infine, due eventi in Austria. Il progetto, quindi, abbraccia tre Stati». (Paola Treppo)

Con Leonardo da Vinciin cammino nella Bene@ija

Giovanni Coren pravi stare pravce (foto Sergio Fon)

Ada Tomasetig (foto Sergio Fon) in publika na predstavitvi v podbunieæki sejni dvorani

10 stran 15. marca 2013TERSKE DOLINE

I DATI DEMOGRAFICI DELL’ALTA VAL TORRE per il 2012 riportano una buona notizia, tra le tante negative

Torna la vita nel paese di Brieg/Persin comune di Lusevera: due residenti

� Paola Treppo

Contrariamente ad altre realtàmontane, la zona dell’Alta Valdel Torre/Terska dolina riesce acontenere lo spopolamento. I

primi dati sull’andamento demograficodel 2012 del comune di Lusevera/Bardo,confrontati con quelli dell’anno prece-dente, lo dimostrano. Se è vero che il nu-mero degli abitanti è sceso, è altrettantovero che la diminuzione riguarda appena13 unità. E una buona notizia arriva peruno dei borghi più defilati, Pers/Brieg,che per molto tempo ha contato un soloresidente e, poi, per diversi anni, neanchequello. La frazione, immersa nel verde,adesso è abitata da due persone, che ci vi-vono stabilmente, anche se lavorano fuo-ri dal paese.

Pers/Brieg è composto da due nucleidistinti di case e conta sette numeri civici;sono presenti una chiesetta, caratterizzatada un tetto molto spiovente e un piccolocimitero, ormai storico, che sorge a pochipassi dall’edificio sacro.

Se Pers/Brieg guadagna i suoi primidue nuovi residenti, Passo Tanamea/Tana meji ha perso, con la morte della stori-ca gestrice del locale bar sulla strada re-gionale 646, Onelia Marchiol, l’unicoabitante stabile. Segue, nella mappa de-

� Ma il territorio nella globalità continuaa perdere popolazione.In un anno è calata di 13 unità

Si rinnova anche quest’anno, nel giorno della Domenica delle palme, la lettura indialetto locale sloveno della Passione di Gesù, nella chiesa di Lusevera/Bardo,

edificio sacro dedicato a San Giorgio. Si tratta di una tradizione nata ormai 15 anni fae portata avanti da un gruppo di fedeli che fanno capo al parroco, don Renzo Calliga-ro, e a Flavio Cerno, molto vicino al sacerdote che supporta quando impossibilitato acelebrare la santa messa.

L’incontro si terrà alle 11.30 con la lettura integrale dei passi del Vangelo dell’apo-stolo Luca, affidata a più persone: la voce narrante sarà quella di Cerno e gli altri fe-deli del gruppo, a turno, leggeranno le parole di Pietro o di Pilato.

Accanto alla lettura in dialetto della Passione di Gesù, Flavio e alcuni residenti diLusevera/Bar-do e Villanovadel le Grotte/Zavarh siincontrano,ormai da quasicinque anni aquesta parte,per la lettura ela riflessionedi alcune pagi-ne del libro delNuovo Testa-mento ognis e t t i m a n a .«Siamo circain 5 persone,

sui cinquant’anni di età, e anche una giovane - spiega Cerno -. Il giovedì sera, guida-ti da don Renzo, ci incontriamo nella sacrestia della chiesa di Villanova delle Grotteper riflettere insieme sulle parole del Vangelo. È un’ora che si passa volentieri insie-me e che è diventata appuntamento importante per la comunità, anche se la frequen-tazione non è molto numerosa. Riteniamo comunque significativo che ognuno di noi,oltre agli impegni lavorativi e quelli legati alla famiglia, trovi un momento di tempoda dedicare alle Sacre Scritture».

Cerno, inoltre, quando il parroco è impossibilitato a celebrare la messa festiva, sioccupa della Liturgia della Parola, prima nella chiesa di Lusevera, alle 10.30, e quin-di in quella di Villanova delle Grotte, dedicata a San Floriano, alle 11.30. In questomodo la comunità dell’Alta Val del Torre ha sempre la possibilità di ascoltare la Pa-rola. La comunità di fedeli, inoltre, si prepara a un avvenimento molto importante, chesi terrà il prossimo novembre: in quel mese saranno festeggiati, infatti, in concomitan-za con la ricorrenza di San Martino, i 270 anni dell’organo della chiesa di Lusevera,un Nacchini inaugurato nel 1933, già oggetto di recupero e restauro. (p.t.)

La Passione in dialetto slovenonella Domenica delle palme

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

mografica di Lusevera, Srieghi Bosch, uninsieme di chalet e seconde case che si ani-ma soprattutto in estate con il ritorno degliemigranti e il periodo delle vacanze; qui, ametà strada tra il centro del paese e il con-fine con la Slovenia, due sono le residen-ze, di cui una stabile per tutto l’arco del-l’anno.

A scendere verso il capoluogo,Musi/Mu¡ac resiste con poco più di 20abitanti e, anche in questo caso, il borgoaumenta di numero in particolare nellabella stagione, anche grazie a numeroseiniziative di richiamo turistico e organiz-zate per favorire l’aggregazione. Tra Lu-severa/Bardo e Taipana/Tipana, Micot-tis/Sedliœ@a non supera le 35 unità e, a se-guire, c’è Cesariis/Podbardo, località untempo densamente abitata; qui oggi nonvivono più di 50 cittadini. Vedronza/Nji-vica, sede del municipio, dell’ufficio po-stale e della farmacia, conta circa 90 per-sone, una decina in meno della comunitàdi Villanova della Grotte/Zavarh, abitatada poco più di 100 tra uomini e donne.

Le frazioni più popolose rimangonoLusevera/Bardo, con circa 170 residenze,e Pradielis/Ter, che sfiora i 230 cittadini.In quest’ultimo paese sono attivi l’unicodistributore di benzina, l’unico panificio,la nascente biblioteca della pro loco e lastazione dei carabinieri, oltre al centro

dom

� � Lavori per il superamento delle barrie-re architettoniche sono stati realizzati direcente, in particolare in vista delle consul-tazioni del 24 e 25 febbraio scorso, negliingressi dei seggi elettorali per i votantiche abitano nella frazione di Platischis eper i cittadini che vivono nel capoluogo, aTaipana. A disporre la realizzazione delleopere è stata l’amministrazione comunale,con una specifica determina che ha affida-to l’esecuzione degli interventi alla ditta“Ferro Battuto” di Nimis, per un importodi circa 635 euro. I lavori sono consistitinell’istallazione di due rampe per disabili.Adesso i seggi sono quindi a norma ancheper le prossime consultazioni per il rinno-vo dei Consigli regionale e provinciale.

� � Con l’arrivo della bella stagione le co-munità di Monteaperta/Viœkorœa e di Cor-nappo/Karnahta di Taipana/Tipana si pre-parano ad accogliere visitatori, turisti edemigranti con tante iniziative le cui date ela cui programmazione sono in corso didefinizione proprio in queste settimane.Protagoniste la Parrocchia, gli alpini, lapro loco Val Cornappo e gli stessi residen-ti che collaborano fattivamente alla pro-mozione del territorio. Tra gli eventi or-mai tradizionali la Festa della SantissimaTrinità, che nel 2013 cade nel mese dimaggio, l’attesa Festa di San Lorenzo, ametà agosto, e a settembre il raduno di en-duro storiche, appuntamento che si tieneormai dal 2005 con ottima partecipazionedi appassionati e curiosi.

� � Sono ben 90 i donatori di sangue del-la sezione Afds di Taipana/Tipana e, conun elevato numero di donazioni, rappre-sentano uno dei gruppi più generosi del-la provincia. «La sezione – spiega il pre-sidente, Michele D’Andrea – è nata nel1970 e da allora è sempre stata molto at-tiva. La media annuale, per iscritto, è didue donazioni, in linea con quanto auspi-ca l’Afds provinciale. C’è qualcuno chedona il suo sangue anche quatto volte al-l’anno e qualcuno che lo fa ogni mese,con il plasma. La presenza dei giovani èimportante: di fatto, tutti i ragazzi del ca-poluogo sono iscritti e questo ci dà gran-de forza e speranza». La sezione non hauna sede: utilizza strutture già esistenti,come gli spazi del palazzo del municipioo la saletta del bar del capoluogo, «allaPosta».

Taipana adeguai seggi elettorali

Un anno di eventia Monteaperta

Donatori di sanguemolto attivi

Vas Brieg v obåini Bardo ima spet dva stalna prebivalca

Montemaggiore/Brezje

«Lemgo» ove vengono organizzati incon-tri e presentazioni.

Al 31 dicembre del 2011, la popolazio-ne dell’Alta Val del Torre contava 709persone, di cui 351 maschi e 358 femmi-ne, per un totale di 377 famiglie e tre con-vivenze. Al 31 dicembre del 2012, invece,la popolazione si è attestata sulle 696 uni-tà, di cui 346 maschi e 350 femmine; 369 inuclei familiari e quattro le convivenze.Molti i cittadini che si sono stabiliti nel co-mune di Lusevera provenienti da altri pae-si del Friuli e anche da altri Stati, a farneuna comunità molto variegata e composi-ta.

Tra le particolarità che caratterizzanol’Alta Val del Torre, i l nucleo di

Uccea/U@ja, a pochi passi dal confine conla Slovenia: il piccolo centro, che rientranel comune di Resia/Rezija, di fatto gravi-ta su Lusevera/Bardo per i servizi di base.I residenti, che non arrivano a 10 unità, sirecano infatti nella posta di Vedronza/Nji-vica per ritirare la pensione o per altre in-combenze. Per loro è attivo il servizio dicorriera il venerdì, in concomitanza con ilmercato settimanale che si tiene nellepiazze di Tarcento/#enta. Uccea/U@ja,collegata a Resia/Rezija dalla strada diSella Carnizza/Karnica, non sempre per-corribile, ha perso il suo storico bar da unpaio d’anni, ma la comunità non molla e sistringe attorno alla chiesa, vero punto di ri-ferimento per chi vive nel borgo.

� Italo Busiol

LETTERA da Brezje/Montemaggiore di Taipana

«Grazie a chi ci è stato vicinononostante la tanta neve»Q

uesta lettera vuole essere una rispo-sta all’articolo pubblicato in data30.11.2012 che riguardava la Pro-

tezione civile del comune di Taipana. Si di-ceva che sarebbe stata pronta a fronteggia-re qualsiasi calamità neve. In paese ci sia-mo sentiti più tranquilli poiché la nostrafrazione, appunto Montemaggiore, è la piùalta del comune.

Puntuale, quest’anno, l’emergenza si èpresentata con una nevicata a dir poco ab-bondante. Fiduciosi, abbiamo aspettato laProtezione civile, ma di questa nemmenol’ombra. Non possono arrivare dappertut-to, abbiamo pensato, quindi ci siamo datida fare come potevamo, visto che in paesesolo tre persone sono in grado di spalare laneve e il resto sono anziani. In compenso,si sperava andasse meglio con la viabilità.Il paese è collegato da due tratti di strada,uno sulla parte alta, l’altro sulla parte bassa.Per tutti è più funzionale il tratto sulla partealta, per questo è stato chiesto al Comune ditenerlo pulito. Di questo si è sempre inte-ressato anche il consigliere di minoranzaTomasino, senza tuttavia trovare mai ri-scontro positivo.

I fatti avvenuti a metà febbraio non pos-sono che dare validità a quanto sopra scrit-to. Nel tentativo di raggiungere il paese nel-la parte più alta il cui primo tratto era statopulito, il nostro medico condotto si è trova-to, ad un certo punto, impantanato e bloc-cato nella neve. Per liberare la macchinasono intervenuti il farmacista e l’infermie-re del comune con tanto di pale riciclate inpaese.

Il giorno dopo, stessa sorte è toccata al-l’assistente domiciliare che ha dovuto rag-giungere il paese a piedi, poiché anche la ri-

cezione della telefonia mobile è scarsa, senon del tutto nulla. Anche in questo caso lasituazione è stata sbloccata grazie all’inter-vento dei paesani. Solo due giorni dopo erala volta del camioncino dell’operatore eco-logico, alle sei del mattino, e anche questavolta a fare da protagonista era la mia palache ormai stanzia fuori di casa mia in atte-sa della prossima vittima! Senza contare inumerosi automobilisti che sono riusciti aliberarsi da soli.

Guardo sconsolato i cumuli di neve am-mucchiati dagli spazzaneve fuori dallachiesa e dalle case private che ci impedi-scono il passaggio. Nonostante ciò, sento ilbisogno di ringraziare anche a nome dellacomunità le persone che ci hanno aiutato,in particolare il diacono Diego Mansuttiche con la liturgia si è sempre preso curadelle nostre anime, anche se figlie di un diominore.

11stran15. marca 2013 REZIJA/KANALSKA DOLINA

Ravnatelj trbiœkega ve@stopen-jskega zavoda »Ingeborg Ba-chmann« Antonio Pasquarielloje o te¡avah pri pou@evanju slo-

venœ@ine v Kanalski dolini opozoril mini-strico za Slovence v zamejstvu in po sve-tu, Ljudmilo Novak.

Ob njenem prvem uradnem obisku vdolini (22. februarja) jo je ravnatelj z enestrani opozoril na prisotnost jezika v kra-jevnih otroœkih vrtcih in osnovnih œolah –ki je vsekakor odvisna od nestalnega fi-nanciranja italijanske dr¡ave – z druge naodsotnost slovenœ@ine v viœjih œolskihstopnjah.

Pasquariello je sicer ob¡aloval, da slo-venska vlada zaradi var@evalnih ukrepovproti finan@ni krizi ni zagotovila sredstev,s katerimi bi lahko trbiœki ve@stopenjskizavod nadaljeval eksperimentiranjepou@evanja jezika tudi v srednjih œolah. Taprojekt so prvi@ uvedli lani in sicer v sred-nji œoli prve stopnje in v prvih razredihsrednjih œol druge stopnje. Projekt, pri ure-sni@evanju katerega je sodelovalo tudiSlovensko kulturno srediœ@e »Planika«, soizvedli z izkuœeno u@iteljico iz Slovenije.

Zato je Pasquariello pozval slovenskovlado, naj spremeni svojo usmeritev o za-devi in naj najde kakœen na@in za ponovnouvedbo slovenœ@ine v srednjih œolah, karje s trenutno razpolo¡ljivimi sredstvi ne-mogo@e. Pri pou@evanju v ni¡jih œolskih

#e ni pomo@i iz Slovenije, na Tarbi¡use ne da pou@evati slovenœ@ine

ZARADI POMANJKANJA FINAN#NIH SREDSTEV so letos ukinili pouk na ni¡ji in viœji srednji œoli v Kanalski dolini

L'associazione culturale Museo dellaGente della Val Resia, lunedì 25febbraio presso lo studio notarile

associato Lepre-Tremonti, ha acquistatouno storico immobile da adibire a museoed uffici. L'edificio in questione è la casaButtolo Ploc inserita nel contesto urbanodel paese di Stolvizza che presenta ancora,anche dopo la ricostruzione che è seguitaai sismi del 1976, le caratteristiche archi-tettoniche tipiche della vallata.

In questo paese prevalgono le case di ti-po tradizionale, conservate o ristrutturatenel rispetto delle caratteristiche tipologi-che originarie a differenza di ciò che è av-venuto in altri paesi della valle dove tale ri-costruzione ha segnato la cancellazionedel patrimonio edilizio tipico.

Questa casa, che confina a nord e ad estcon la pubblica via, ad ovest con la chiesadi San Carlo Borromeo e a sud con altracorte privata, si presenta come una tipicacasa resiana e ne conserva, seppur alteratiin seguito alla ricostruzione post-terremo-to, gli elementi principali. Le murature,dello spessore variabile fra i 40 e i 50 cen-timetri, sono costruite con elementi lapideiintegrati da quelli in laterizio. Per tali co-struzioni particolare cura era posta, fin daitempi più antichi, alla realizzazione degliangoli, per cui venivano scelte le pietre didimensioni maggiori e posizionate «a pet-tine». La muratura dell'intera casa è into-nacata e dipinta con un colore a base di cal-ce tendente al giallo.

Come è accaduto per molte altre abita-zioni in Val Resia dove non vigeva il siste-ma del «maso chiuso», ovvero l'usanzaper la quale il patrimonio famigliare era in-

A STOLVIZZA il «Museo della gente della Val Resia» ha acquistato lo storico edificio

Casa Buttolo Ploc diventerà museo

stopnjah sko@i na pomo@ trbiœkemu zavo-du Gorska skupnost za Guminsko, ¡elez-no in Kanalsko dolino in sicer s sredstvi,ki so namenjeni pou@evanju krajevne ra-zli@ice.

Vendar tudi v tem primeru so iz samihuradov Gorske skupnosti opozorili na ne-stalnost prispevkov: »Ko gorska skup-nost ima na razpolago sredstva, jih lahkododeli; @e jih nima, se ne da«.

Minilo je samo par tednov in v Sloveni-ji oblikujejo novo koalicijo. Samo vpraœ-anje @asa je, ali bo nova vlada vse to vide-la kot strateœko vpraœanje v okvirumeddr¡avnega (in tudi gospodarskega)razvoja ali ne.

divisibile, anche questa casa è stata neltempo divisa tra vari eredi e ciò ha com-portato una modifica degli elementi co-struttivi esterni.

La forte emigrazione del secondo do-poguerra ha favorito l'abbandono dellacasa. Ma soprattutto a seguito della ri-strutturazione post-sismica, non termina-ta, ancora oggi a metà dell'edificio man-cano i parapetti, i serramenti e le scale diaccesso al fienile, tutti elementi in legnoche concorrono a caratterizzare in modoevidente l'architettura resiana.

La casa si affaccia su una corte anti-stante, di modeste dimensioni, posiziona-ta a valle dell'abitazione, esposta a sud echiusa da un muro di cinta e da un porton-cino d'ingresso. Sulla corte si affaccia lafacciata principale della casa con gli ac-cessi, le finestre ed i ballatoi. La corteospita anche una piccola costruzione, adi- � Sandro Quaglia

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

� Luciano Lister

dom

� � In Carinzia è ormai ufficiale l'esitodelle elezioni regionali del 3 marzo. Ilnuovo Landtag (consiglio regionale) saràmolto diverso da quello uscente. I grandisconfitti di queste elezioni sono gli eredipolitici di Jörg Haider, morto nel 2008: iliberalnazionali di destra, che si sono pre-sentati al voto col nome di Freiheitlichenin Kärnten-Fpk e sono crollati dal 45%circa dei consensi del 2009 al 16,9% del 3marzo, eleggendo 6 consiglieri. I vincito-ri sono invece i socialdemocratici dellaSpö, che per la prima volta dal 1999 tor-nano ad essere primo partito, col 37,1%dei voti. Malgrado i 14 seggi ottenuti, nelConsiglio di 36 membri il leader socialde-mocratico Peter Kaiser (nella foto in alto)dovrà cercare alleati per avere una mag-gioranza: le consultazioni sono già inizia-te ed al momento sembra probabile la na-scita di una coalizione con i 5 popolaridella Övp ed i 5 eletti dei Verdi (Grüne).Così fosse, potrebbero essere avviate im-portanti riforme, dal momento che si rag-giungerebbe la maggioranza di due terzinecessaria per modificare lo statuto regio-nale. Fra gli eletti in Consiglio siederannoanche i 4 eletti della nuova formazione delTeam Stronach (promossa dal miliardarioaustrocanadese Frank Stronach) ed i 2 delBzö (l'Alleanza per il futuro dell'Austria,il partito creato da Haider da cui l'Fpk si èscisso). L’elettorato carinziano ha, dun-que, manifestato nelle urne lo scontentoper la condotta della propria classe politi-ca: importanti esponenti dei liberalnazio-nali e dei popolari sono stati coinvolti inepisodi di malaffare e scandali e solo i po-polari, avviando per tempo un ricambioprofondo della propria ormai impresenta-bile classe dirigente, sono riusciti a conte-nere le perdite di consenso. Chissà che inuovi rapporti di forza politici non portinoaria nuova anche per la minoranza slove-na carinziana. Un segnale in questo sensosembra essere la presenza di due suoiesponenti nel nuovo consiglio: Zalka Ku-chling, eletta fra i Verdi e Lojze Dolinar,eletto nel Team Stronach.

� � V prostorih bivœe mlekarne v Ukvahse bo v nedeljo 17. marca odvijala pevskarevija Koroœka in Primorska pojeta 2013.Nastopili bojo: vokalna skupina Œumljak(Budanje, SLO), ¡enski pevski zbor Ro¡(Œentjakob v Ro¡u/Sankt Jakob im Ro-sental, A), pevski zbor Duri Col (Col,SLO), moœki pevski zbor Kralj Matja¡(Libu@e/Loibach, A), meœani pevski zborCanto ergo sum (Tolmin, SLO), komornizbor Borovlje (Borovlje/Ferlach, A).Koncert so priredili Slovensko kulturnosrediœ@e Planika (Ukve), Krœ@anska kul-turna zveza (Celovec), Zveza slovenskekatoliœke prosvete (Gorica), Zveza slo-venskih kulturnih druœtev (Trst), Zvezacerkvenih pevskih zborov (Trst), Zvezapevskih zborov Primorske in Javni skladRepublike Slovenije za kulturne dejavno-sti.

La Carinziaha voltato pagina

Koroœka in Primorskapojeta v Ukvah

bita a deposito, realizzata in epoca sucessi-va rispetto alla casa, in aderenza al muroperimetrale ed in posizione svincolata dal-l'abitazione.

L'accesso alla corte è laterale tramite unportoncino d'ingresso inserito entro unacornice lapidea ad arco a tutto sesto leg-germente ribassato. L'arco è compreso asua volta entro un riquadro murario più al-to rispetto al muro di cinta ed è coronatosuperiormente da un tettuccio in coppi. Isingoli conci, che compongono la cornicedell'arco, sono lavorati sul lato esterno. Dimaggiore effetto risultano le lavorazionidegli stipiti e della chiave di volta.

Dalle ricerche questa casa, particolar-mente bella nella sua semplice e non di-spendiosa ampiezza, risulta essere appar-tenuta per più generazioni alla famigliaButtolo Ploc e già censita dal catasto napo-leonico realizzato tra il 1807 ed il 1816 cheriguardò tutti i dipartimenti che non eranostati rilevati dal precedente catasto teresia-no. La stessa è stata realizzata o ampliata,con ogni probabilità, alla metà del XVIIIsecolo mentre l'ingresso alla corte risale alXIX secolo.

Tali riferimenti vengono infatti indicatidal costruttore nell'iscrizione ancora oggiesistente sulla chiave di volta del portale diingresso (1756/ABP/1898/BVP/FF).

La casa nel tempo ha ospitato un picco-lo laboratorio di falegnameria ed ancheuna rivendita di generi alimentari. Pertan-to, con questo atto, l'associazione ha rag-giunto uno degli obiettivi che si era datafin dalla sua costituzione, avvenuta nel1995.

Tu-w Plocavi hïœi jë ostala na starapitüra ano so pravi da na jë bila

norëd za itö ki ito se noœinel ano ¡ïvëlpyrve lita njaa ¡ïwjöst Pra OdoricoButtolo Ploc. Isi jëro to jë bil den @lo-vëk karjë kopac ano tu-w lëto 1818an jë bil napisel den moji basidnëk zizte domoæe baside.

An se noœinel ta-na Solbici 19 dnuavrïla lëta 1768. Njaa oæa to jë bil An-tonio ano njaa moti to jë bila Giovan-na Negro. An jë bil kyrœ@ën ta-na Ra-vanci 20 dnu avrïla lëta 1768. An bilse naw@il pa po latïnki, po niœki, poslavinki, po laski ano po fran@ewski.Od lëta 1785 dardo lëta 1788 an jëœtudijel tu-w Kopru. Iten njaa famejajë odïla prodajet za tö ki so bili wsikramarji.

Od lëta 1788 dardo lëta 1792 an jëœtudijel tu-v Rimu. Od lëta 1792 dar-do lëta 1795 an jë œtudijel tu-w vïden-skamo seminorijo. An jë bil konsa-kren za jëra tu-w Vïdnë 19 dnu sa-tembarija lëta 1795 ano wœë dno lëtodöpo an jë bil profesor ano an jëwu@ël tu-w #ividali. Od lëta 1798dardo lëta 1800 an bil kapalon tu-wPodrnos/Gurnitz. Od lëta 1805 dardolëta 1809 an jë pomoel tu-w carkvisv. E idja tu-w Celovcu. Iten an jëkarjë pomoel pa tu-w oœpodali ti sol-daski ano an jë pa wu@ël tu-w te pyr-ve œkule.

Od lëta 1809 dardo lëta 1815 an jëbil jëro tu-w Durnstein. Od 15 dnu fa-vrarja itaa lëta dardo 1845 an jë bilpoklicen tu-w v Reziji. An jë umor ta-na Ravanci 3dni jünja lëta 1845 anoan jë bil pogon tri dni döpo. (s. q.)

Pra Odoricorozajonski plavon

� Na te¡ave je œolski ravnatelj opozorilministrico za Slovence v zamejstvuin po svetu Ljudmilo Novak

Quest’anno niente slovenoalle medie di Tarvisio

Per portare a compimento qualunque iniziativa ci vogliono fondi, anche perl’insegnamento delle lingue. Ed Antonio Pasquariello, dirigente scolasticodell’istituto omnicomprensivo «Ingeborg Bachmann» di Tarvisio, riassu-

me così la situazione circa le disponibilità provenienti dallo Stato per le scuole del-la zona: «Dato per scontato l’insegnamento dell’inglese (stabilizzato dalla norma-tiva statale, ndr.), quest’anno non è nemmeno uscita la circolare che assegna i fon-di alla legge di tutela delle minoranze linguistiche, la 482/99; su questi non si può,quindi, contare. In generale le risorse per l’insegnamento delle lingue arrivano daifondi regionali, assegnati su progettazione e, per quanto riguarda la variante slove-na del posto, da parte della locale Comunità montana». La situazione rispetto al-l'insegnamento delle diverse lingue nei diversi plessi e nei diversi gradi di scuola sicaratterizza, di conseguenza, come molto varia.

LLOO SSLLOOVVEENNOO.. Al momento, lo sloveno viene insegnato nelle scuole dell'in-fanzia e primaria di Ugovizza, Tarvisio città, Tarvisio centrale e nella scuola del-l’infanzia di Camporosso. Grazie a fondi del governo sloveno, durante lo scorsoanno scolastico era stata avviata la sperimentazione della lingua anche nelle classidella secondaria di primo grado e nelle prime classi delle scuole secondarie di se-condo grado a Tarvisio. Ma la continuità del progetto non è stata garantita.

IILL TTEEDDEESSCCOO.. Nelle scuole secondarie di secondo grado si avverte un po’ di fa-tica anche per il tedesco. Pasquariello distingue fra le situazioni dell’Istituto tecni-co per il turismo e del Liceo scientifico. «Mentre per il primo il tedesco viene ga-rantito dagli ordinamenti – spiega il dirigente – per il secondo viene deliberata ognianno in sede di collegio docenti una sorta di flessibilità oraria, che permette di mu-tuare tempo da altre materie e chiedere poi alla direzione scolastica regionale l’af-fido di quel monte ore di organico. Questa garanzia va deliberata di anno in anno.In ogni caso, disponendo al momento di risorse, l’insegnamento del tedesco inValcanale viene garantito dalle scuole dell’infanzia alla maturità».

IILL FFRRIIUULLAANNOO.. Paradossale la situazione della lingua friulana. «Le risorse perl’insegnamento del friulano – spiega Pasquariello – ci sono; i fondi erogati sonopiù che sufficienti ed infatti sono anche stati fatti i bandi per gli insegnanti. Ma gliiscritti all’apposito albo previsto dalla Regione sono pochi». Al momento il friula-no viene insegnato nelle scuole dell’infanzia e primaria di Tarvisio città e di Tarvi-sio centrale. L’insegnamento risulta, invece, scoperto altrove, paradossalmentepersino a Chiusaforte, una località al di fuori della Valcanale, dove la marilenghecostituisce un tratto distintivo molto forte per la comunità. (l. l.)

Pittura muraria dell’edificio

Po zadnjih informacijah, je to zi-mo mogo@e priti na kaninskasmu@iœ@a z ¡i@nico le œe iz ˘lebina italijanski strani, iz bovœke

strani po do konca zimske sezone gotovone ve@. Po eni strani si upravljavkasmu@iœ@a dru¡ba ATC Kanin Bovec,ob@ina in glavni lastniki prizadevajo œe le-tos pripraviti gradbeno in finan@no doku-mentacijo za novo ¡i@nico, po drugi pa seje izvedelo, da œirœi krog drobnih ponudni-kov v dolini razmiœlja, kako ¡i@nico o¡ivi-ti za poletno sezono in œe toliko @asa, do-kler ne za¡enejo nove.

#eprav je ¡e dolgo znano, da pomenizimska ponudba na Kaninu le kakih 20%od celoletne, se v gostinstvu in trgovinahœele sedaj, ob zaprti ¡i@nici prav zavedajo,kaj zares pomeni »turisti@no mesto du-hov«, s katerim ¡e dalj @asa »straœijo« tisti,ki opozarjajo, da brez zime, turizem nemore postati glavna gospodarska panoga,v zameno za zapirajo@a se, @eprav manjœa,podjetja kovinarske, lesne in tekstilne in-dustrije v ob@ini. Vse se dogaja veliko boljbole@e, kot so bile zgolj besede, ki jihv@asih ne jemljemo resno, dokler jih nedo¡ivimo. V kolikor ne bo zimske sezone,potem v tukajœnjem turizmu ne bo stalnihzaposlitev, ampak le za tri do œtiri mesecepoletne sezone v vseh hotelih in polovicitrgovin. Kdor bo vztrajal pri sedanji obliki(za) poslovanja, mu grozi neizbe¡enste@aj. Poleg tega pa so ¡e letos odpadle tu-di œtevilne honorarne zaposlitve mladihljudi v zimskem @asu.

Da bi to agonijo prepre@ila, iœ@e »skupi-na za oblikovanje turisti@ne ponudbe v

V Bovcu resno mislijo na zadrugoza za@asno o¡ivitev kaninske ¡i@nice

DRU˘BA ATC KANIN, OB#INA IN GLAVNI LASTNIKI pripravljajo gradbeno in finan@no dokumentacijo za novo ¡i@nico

� Miran Miheliå

� Karla Kofol

� � Plovna sezona na reki So@i senezadr¡no pribli¡uje. Uradno se bo le tapri@ela ¡e 15. marca, prodaja dovolilnicoziroma pobiranje pristojbine pa se bopri@elo mesec dni kasneje. Plovna sezonabo trajala vse do 31. oktobra. Dobra novi-ca, ki bo zagotovo navduœila ljubiteljevodnih œportov je ta, da bodo cene dovo-lilnic ostale enake kot v letu 2012. Letosbo po novem mogo@e kupiti tedensko kar-to za mini raft. Nakup letnih dovolilnic bomogo@ direktno preko Medob@inskeuprave ali preko TIC Bovec in TIC Koba-rid z izpolnitvijo eviden@nega lista za na-kup letne dovolilnice. Nakup vseh ostalihdovolilnic pa bo mogo@ v TIC Kobarid inTIC Bovec, v Informacijskem centru Potimiru v Kobaridu ter pri nekaterih drugihponudnikih, ki bodo navedeni v letaku.

� � Zadnji dan februarja je bila v sklopuprireditev ob 300. obletnici Tolminskegapunta v Tolminskem muzeju predstavlje-na serija zbirateljskih kovancev Republi-ke Slovenije. Banka Slovenije na@elomavsako leto izda en spominski kovanec vvrednosti 2 eurov in serijo treh zbiratelj-skih kovancev. Letoœnja serija zbiratelj-skih kovancev je posve@ena prav 300.obletnici tolminskega punta. Ta serija ob-sega zlatnik v nominalni vrednosti 100eurov (prodajna cena 320 eurov), srebrnikv nominalni vrednosti 30 eurov (prodajnacena 40 eurov) in zbirateljski dvokovinskikovanec v vrednosti 3 eurov. Osrednjagosta prireditve sta bila predstavnik Ban-ke Slovenije dr. Branko Bertoncelj inoblikovalec serije zbirateljskih kovancevJernej Kej¡ar. Predstavnik Banke Slove-nije je predstavil postopek zbiranja pred-logov za spominske in zbirateljske ko-vance ter oblikovalski razpis, ki pripeljedo kon@ne podobe spominskih inzbirateljskih kovancev. Letoœnjo podoboserije zbirateljskih kovancev krasikme@ko orodje (kosa, cepec, burkle), ki jebilo uporabljeno ob velikem tolminskempuntu in se dviga med œtevilkami letnice1713, kakor oro¡je izmed mno¡ice pun-tarjev pred 300 leti. Kovance je mogo@ekupiti v vseh poslovalnicah De¡elne Ban-ke Slovenije. (um)

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke brevibrevi kratke(

Predstavili kovanceo Tolminskem puntu

Plovna sezonana reki So@i

� � V Poso@ju je samoumevno, da se vsa-ko leto odvija veliko jezikovnih te@ajevangleœ@ine, italijanœ@ine, nemœ@ine…, dabi se u@ili rezijanœ@ine pa je skoraj nena-vadno. Tako je v Kobaridu potekal tri-dnevni te@aj rezijanœ@ine, slovenskega na-re@ja izza Kanina. Luigia Negro jeudele¡ence te@aja u@ila rezijansko abece-do, spoznavali so razlike in podobnosti sslovenskim knji¡nim jezikom, brali pesmiin pravljice ter se u@ili izgovorjave. Rezi-janœ@ina je zelo podobna drugim zahod-nim slovenskim nare@jem, œe posebej ter-skemu, nadiœkemu in gornjesoœkemu,vendar pa se od omenjenih zaradi izolira-nosti od ostalega slovenskega govornegapodro@ja zelo razlikuje po izgovorjavi.Poleg te@aja v Kobaridu pa je Negrovasvoje nare@je predstavila tudi na osnovnihœolah v Bovcu in Kobaridu. Omenjenite@aj rezijanœ@ine je v Poso@ju potekalprvi@.

Te@aj rezijanœ@inev Kobaridu

12 stran 15. marca 2013POSO@JE dom

TA OBLIKA LIKOVNEGA USTVARJANJA je dokon@no zakorakala tudi v dolino So@e in naletela na veliko pozornost

V Tolminu so stripu pribli¡ali okrog 1000 ljudiLanskega septembra so v Tolmin-

skem muzeju pod skupnim naslo-vom Spoznajmo strip pri@eli z ni-

zom razli@nih dogodkov, namenjenihspoznavanju stripa in stripovske kulture.Povod za organizacijo obse¡ne in od-mevne stripovske akcije je bilo odprtje li-kovne razstave Tolminski punt 1713, av-torja Remigia Gabellinija iz Gorice terknji¡na izdaja istoimenskega stripa, ki jev zalo¡bi Tolminskega muzeja izœel vslovenskem in italijanskem jeziku.Isto@asno je bila v muzeju odprta tudi go-stujo@a stripovska razstava Slovenskiklasiki v stripu, na kateri so se predstavilirazli@ni slovenski avtorji. Razstavo je pri-pravil kolektiv zbran okrog osrednje slo-venske stripovske revije Stripburger, ki jebil tudi pri izvedbi ostalih dogodkov v ve-liko pomo@. Akcija Spoznajmo strip jenamre@ plod sodelovanja razli@nih inœti-tucij: poleg Tolminskega muzeja in Strip-burgerja je bila v projekt vklju@ena œeKnji¡nica Cirila Kosma@a iz Tolmina,pomembni sodelavci pa so bile tudibli¡nje osnovne in srednje œole.

Nadaljnje, oktobrsko dogajanje po-sve@eno stripu se je za@elo v tolminskiknji¡nici z odprtjem likovne razstaveotroœkih ilustracij in stripov, plod delapriljubljenega slovenskega ilustratorjaMarjana Man@ka. Sledila je izvedba trehStripburgerjevih stripdelavnic, na katerihje sodelovalo okrog 50 udele¡encev, mednjimi tudi fanta iz osnovne œole v Œpetru.Zadnji oktobrski prireditvi sta bili ponov-

Nagrajenci na mladinskem stripovskem nateåaju

Letoœnja zima, ki je bila res radodarna s snegom, je v Dre¡nico po sedmih letihpremora znova prinesla tekmovanje v smu@arskih skokih. Ti imajo v Dre¡nici

¡e dolgo tradicijo, saj so prvo tekmovanje v tej disciplini priredili ¡e leta 1953, na se-danjih skakalnicah, za katere je na@rte naredil Oto Giacomelli, pa tekmujejo od leta1981.

Lepa, son@na nedelja je v Dre¡nico privabila skoraj œtiristo gledalcev in kar 70tekmovalcev, ki so se pomerili v osmih starostnih kategorijah. Mlajœi udele¡enci insuperveterani so tekmovali na manjœi, 12 metrski skakalnici, kadeti, mladinci, @laniin veterani pa na ve@ji, 25-metrski napravi. Najdaljœi skok je meril kar 27,5 metrov,videli smo tudi nekaj padcev, vendar se je vse skupaj kon@alo brez poœkodb.Udele¡enci tekmovanja so priœli tudi z Idrijskega, Œentviœke planote, Loga podMangartom in celotnega Poso@ja, v hudi konkurenci pa je absolutni zmagovalecpostal doma@in Boœtjan Urœi@. (Jernej Bric)

Po sedmih letih spet tekmovanjev smu@arskih skokih v Dre¡nici

no izpeljani v knji¡nici. Publicist, prevaja-lec in sourednik revije Stripburger je pre-daval o stripu na Slovenskem, izpeljan paje bil tudi sejem stripov, na katerem je bi-lo mo@ kupiti nove in zamenjati stare stri-povske izdaje.

˘e ob za@etku akcije Spoznajmo stripje bil objavljen tudi mladinski stripovskinate@aj, ki se je zaklju@il v za@etku decem-bra 2012. Predlagani temi razpisa sta bilitolminski punt ter pravljice in pripovedkeiz Poso@ja, na nate@aju pa so lahko sodelo-vali mladi do osemnajstega leta starosti.Œtevil@nost in kvaliteta poslanih stripov jejanuarja, ko je zasedala œtiri@lanska ¡irija,

vseh letnih @asih« tako za@asno, kot dol-goro@no reœitev za obuditev zimske turi-sti@ne sezone. Zdru¡eni kaninski smu@iœ@ilahko s sodobno ¡i@nico podaljœata zim-sko sezono na daljœe obdobje, kot je polet-na in sicer kar na 180 dni. To pa pomenivsaj toliko gostov kot v poletni sezoni.

Da je to mogo@e, potrjuje tudi nedavnoopravljena strokovna œtudija, ki so jo vAndori naro@ili lastniki dru¡be ATC Bo-vec in je dobila obetavno oceno tudi pri re-feren@nih finan@nih krogih v Sloveniji.

Kdaj bo zadruga drobnih ponudnikov,med katerimi naj bi bila tudi dva hotela,nekateri ponudniki adrenalinskih œpor-tov… ustanovljena, uradno ni bilo mo-go@e izvedeti.

˘upan bo v kratkem povabil pobudnikena pogovor, potem pa naj bi bilo vse sku-paj predstavljeno œe ponudnikom, ki jihbodo povabili v zadrugo. Vse je torej v fa-zi dogovora. Na za@etku se nameravajooprijeti mo¡nosti hipotekarnih posojil, la-stnih vlo¡kov, pritegniti kakœnega tujegapartnerja, predvsem pa pripraviti lastnoœtudijo nove ¡i@nice, ki bo imela œirokopodporo na vseh ravneh in zastaviti njenokakovostno upravljanje, s poudarkom narazvijanju vrhunskega mened¡menta. To,da bodo za@eli œele s pripravami na novoœtudijo pa je razburilo tiste, ki se bojijo, dabodo œle javne razprave v nedogled, raz-voj ¡i@nice pa bo, po »zamrznitvi«, do-kon@no skopnel kot lanski sneg.

� Slu¡ila naj bi v poletni sezoni in œetoliko @asa, dokler ne za¡enejo nove

nemalo presenetila. Na nate@aj je namre@prispelo kar 87 del 89 avtorjev, najve@ stri-pov pa so prispevali u@enci Oœ Tolmin inOœ Most na So@i ter dijaki Gimnazije vTolminu.

Med poslanimi stripi je bilo veliko zelodobrih zato se je ¡irija odlo@ila, da polegtreh enakovrednih glavnih nagrad podeliœe tri posebna priznanja.

Zanimive nagrade, ki so jih prispevalitrije turisti@ni ponudniki œportnih aktivno-sti s Kobariœkega so prejeli Vid Kova@i@ izOœ Bovec za strip z naslovom Kako je na-stal Prestreljenik, Manca Maver iz OœMost na So@i za strip Ponikve in Matev¡

Jenko iz Oœ Mengeœ za stripovsko zgodboPodganjek. Posebna priznanja pa je komi-sija dodelila Nuœi Likar (Oœ Tolmin) zastrip Kova@ na luni, Luciji Rutar (Oœ Tol-min) za strip o Divji babi na Senicah ter˘igu Taljat (Oœ Most na So@i) za stripov-sko zgodbo Tolminski punt 2. Prav vsistripi poslani na razpis so naœli mesto tudina razstavi Strip v Poso@ju, ki so jo v Tol-minskem muzeju odprli na predve@er kul-turnega praznika. Ob tej prilo¡nosti je bilizdan tudi istoimenski stripovski @asopiskjer je, poleg nagrajenih del stripovskeganate@aja, predstavljena tudi celotna akcijaSpoznajmo strip.

Z razli@nimi dogodki, ki so se od sep-tembra zvrstili v Tolminskem muzeju inKnji¡nici Cirila Kosma@a, so torej po-skuœali predstaviti to zanimivo in posebnoobliko likovnega ustvarjanja ter jopribli¡ati vsem, ki je doslej niso posebejcenili in poznali.

Glede na velik in dober odziv osnovnihin srednjih œol ter œtevilnih odraslih ljubi-teljev stripa si upajo trditi, da so zadanonalogo dobro opravili. Na dveh razstavah,predavanju in delavnicah se je namre@zvrstilo okrog 1000 ljudi, med katerimi soseveda prevladovali mladi, ki jim je stri-povska govorica bolj doma@a.

Strip je torej s pomo@jo njihove akcijeodlo@no zakorakal tudi v dolino So@e, za-nimive posoœke zgodbe in pripovedi pa soz nate@ajem in razstavo prispelih stripovkon@no dobile tudi stripovsko podobo.

V prejœnjim Domu nam jo je zagodel ti-skarski œkrat. Avtor @lanka »Letos in dru-go leto do 300 ljudi brez dela v Bovcu« jeMiran Miheli@ in ne Karla Kofol. Obemase iskreno opravi@ujemo.

Paradiso ok

La formazione Esordienti della Valnatisone, che tornerà in campo per il Torneo Primaverile

13stran15. marca 2013 ŒPORT

Valnatisone in acque più tranquillePulfero crede ancora nei play-off

I CAMPIONATI DI CALCIO dilettantistici e amatoriali fortemente condizionati dalle condizioni meteorologiche

� Bepo Qualizza

Non ci si potrà meravigliare se ilcampionato dilettanti e quelloamatoriale della corrente sta-gione sportiva sarà ricordato ne-

gli annali, come quello in cui si è registra-to il maggior numero di gare sospese o rin-viate causa maltempo.

Anche la VVaallnnaattiissoonnee nel corso di que-ste ultime settimane si è vista rinviata lagara contro il Pro Romans per due volte,proprio per le condizioni atmosferiche av-verse. Tra quelle ultime disputate la for-mazione valligiana, a Faedis ha impostol’1-1 all’OL3 di «mister» Paolo Cencigrallentandone la corsa verso i play-off. Im-portante successo, poi, sul campo di casa,superando 3-1 Trieste Calcio e raggiun-gendo zone più tranquille.

Si è fermata a Gorizia sul campo del-l’Audax Sanrocchese la serie positiva de-gli JJuunniioorreess RReeggiioonnaallii sconfitti per 2-0.

Nella gara precedente a San Pietro non so-no andati oltre l’1-1 con l’Union Marti-gnacco, fermi al terz’ultimo posto in clas-sifica gli Allievi, prima sconfitti in casadal Codroipo 3-2 seguito dal 5-1 subito aUdine dai Rangers.

GGiioovvaanniissssiimmii saldamente in testa alproprio girone grazie al successo sulla di-retta inseguitrice OL3 sconfitto 2-1 e ro-tondo 4-0 ottenuto sul campo della Sere-nissima.

Tornerano in campo questa fine setti-mana anche EEssoorrddiieennttii e PPuullcciinnii di Valna-tisone e AAuuddaacceeper il Torneo Primaverile,

con diversa composizione dei gironi.Nel campionato Amatori FIGC il RReeaall

PPuullffeerroo accarezza ancora la speranza peraccedere ai play-off dopo la vittoria per 2-1 ottenuta sul campo del Brugnera, mancaperò all’appello la gara con il Pieris rinvia-ta per maltempo.

In Prima categoria del «Collinare» duesconfitte consecutive rallentano la marciadella SSaavvooggnneessee, 1-0 interno con il Bressae 2-0 a Colugna.

Anche per DDrreenncchhiiaa//GGrriimmaaccccoo Pizzeria«Al Cardinale» il momento non è tra i piùfelici, sconfitti a Buja dal Blues FC 1-0.

dom

� � I risultati della pallavolo vengono datidai set aggiudicati, ma da come vengonovinti o persi, alle volte, hanno del rocam-bolesco. Questo si è visto in occasione del-la gara Polisportiva San Leonardo-Vol-leybas femminile U 18 disputata sul par-quet di Merso Superiore domenica 10marzo. Il primo set è stato appannaggiodelle ospiti 25-19, il secondo dalle ragazzedella Polisportiva che sono riuscite a con-durre fino a 16-0 per aggiudicarselo 25-13, il terzo perso 28-26 ed il quarto, anco-ra perso, 25-22, anche se ad un certo pun-to le locali erano avanti 13-3 per essere poiraggiunte e superate. Come si vede è statauna gara ricca di capovolgimenti di fronteche ha regalato emozioni a non finire. Al-trettanto incerto fino alla fine il preceden-te incontro, perso 3-1, contro il Collivol-ley, 27-25, 22-25, 25-27 e 24-26. Sconfit-to anche il sestetto maschile di 1ª Divisio-ne 3-0 opposto al Gaia Volley. (b. q.)

Nel volley c’è sconfitta e sconfitta

KKRRAATTKKEE -- BBRREEVVII -- KKRRAATTKKEE

Kratke Brevibrevi kratke(

� Si ferma la corsadegli Junioresregionali, mai Giovanissimirestanosaldamentein testa al girone

Nel calcio a cinque esordio vincen-te per il Paradiso dei golosi che

nella prima gara di finale UISP superaAttimis 6-3, mentre i Merenderoshanno disputato le gare di recuperovincendo 4-3 opposti al Bar Centrale,perdendo 9-6 contro Artegna e 5-0 atavolino contro Palmanova. Sempre iMerenderos sono impegnati nella di-sputa di un torneo post-campionato,«Coppa Nocent». (b. q.)

14 stran 15. marca 2013DOMA@A KULTURA dom

V Jeæiåu so spoznal’ LojzetaSlaka an puno slovenskihpiesmi skuoze Bepunu radio

Te starejœih Lazarjovih na puob-nen. Poviedal’ so mi, de sta blapar hiœ’ dva bratra: Dolfo an Gui-do. U pamet judi sta bla nomalo

podobna Kajnu an Abelnu. Pravlo se je, deje biu Dolfo zlo ihtu @lovek u cajtih, kàr jebluo na robu Italije malo jaune pravice anso se pogostu judje po sojin obnaœal’.Usak po soji mo@i an voji. Za kar vien, joje Dolfo kako hudo zakuru pruot druginpuoban. Straœnuo so ga pretepli an more-bit je tudi zauoj tuolega preca genju tarpietan zapustu tel sviet.

Guido je poro@iu Ido Uerbovo, ki je blarojena na Klabu@arju u Dreki an je od njeimeu œtier sinuove, ki so bli Bepo, Marija,Danilo an zadnja Lu@ija. Pa tudi Guido jeprezagodà umaru an pustiu u veliki potrie-bi (mizeriji) dru¡ino, ki jo je mat Ida redilatakuo, ki je mogla. Zaslu¡ila je kajœno pa-lanko ku grabi@a, al’ je pomagala par kaj-œnin diele u vasi. Pa nie bluo zadost. Domaotroc’ nieso imiel’ dost za jest. Kàr smohodil’ u œuolo, vi@ ku kajœan krat smo jihvidel’, kuo so, la@ni, veril’ merne, ki so jihŒtulinovi pardieluval’ u njivi pod Krava-rjan. Grede, k’ smo se po œuoli vra@al’ da-mu, je ratalo tud’, de je kaka glava kapuzanapunla turbo kupe s bukvi, de jo je matzvi@er stenfala za vi@erjo.

Mo@na an barka ¡ena za dielo je bla Ida,kàr se ji je dalo. Pa zlo @udna je bla, poseb-no s Ro¡co, nje stara ¡lahta, s katero je blaparsiljena ¡iviet le pod tisto strieho. Niestable maj dakordo. Nimar sta se kregale, za-nemarjale an klele.

Ro¡ca je bla ‘na majhana ¡enica. Redi-la je po dvie an tri kozice. Nosila je u mle-karno dol u Zamier po tri, œtier litre mlieka,ki so jih ji zapisoval’ na doplih, zak’ jebluo kozje. Ona je dost parpomala Idinidru¡ini. Posebno je skarbiela za Bepuna.Dar¡ala ga je ku sojga sina.

Bepo, ist an Tona Lahu smo za@el’ ho-dit u œuolo u #edad z bi@ikleto. Usak dan

� Jur Zad tih

dol an gor smo jo pedalal’. Lepuo se zmi-slen, kàr je tetà Ro¡ca kupila Bepunu ‘nostaro bi@ikleto, ki je imiela lesene kolesaan zavore, ki nieso popunoma dielal’ sojedu¡nuosti.

Iz Jeœi@a do Zamiera je ciesta starma anpuna ovinku. Kàr so se @oket’ previ@ za-griel’, nieso dost dar¡al’ an @e smo se kul-ki prehitro spustil’, je bluo kaka ¡lajfat,posebno dol Za kuolan, kjer se je pogostukajœan od nas prevargu u patuo@no an atuse pretipu, de bi vidu œkode na ¡uote anpregledu stanje bi@iklete. Rana na ¡uotese je bla zacelila, polomjena bi@ikleta paje bla hujœa rie@.

Takin razka@enin puoban, ku k’ smobli mi, usaka igra, tudi naobarna, je blauœe@. Tekme (gare) smo dielal’, kduo jemù narest ovink par Lukcjovin brez ¡laj-fu (frenu) taknit.

Tisti krat je biu pred mano glih Bepo.

Se nie zadost spregnu na ovinku an je spludol po Lukcjovi njivi, se nastargoliu tamiez kolu od brajde, de se nie mù reœit.Tekrat se je, buo¡ac, takuo vas razpraskuan o@u¡u, de se je muoru varnit damu.

Œkoda, de nie dokon@u œuol’, tudi zak’je uœafu dielo u fabriki madonu na #imu-rje. S te parvimi sudi, ki jih je zaslu¡u, jekupu ‘an velik radio s giradiœkan an jeusako nediejo ob deveti na uso muo@stuoru posluœat cieli vasi programe anmuzike, ku de bi biu vaœki senjan. Takuosmo posluœali Lojzeta Slaka an njega pev-ski zbor. Nie korlo biti blizu, odnevalo seje po cieli vasi. Atu smo se navadli punoslovenskih piesmi an veselo pieli po oœta-rijah.

Potle k’ je po butigah pla@u dru¡inskeduge, je parvi par naœih krajih kupu Ve-œpo. Usako nediejo je uozu za sabo parja-telje, posebno mene, ki me je imeu buj radku bratra, @eglih san biu tri lieta buj mladku on. Pravu mi je od sojih te¡au, od sojihzgodb, an kuo mu je mat ostro branila, debi se o¡enu z lepo @e@o, ki jo je imeu u Po-dutani. Je nie tiela sparjet pod strieho an jeBepu lejdih ostu, kier se nie uagu odtargatod matere. Po@aso se je u lietih vargu u pi-ja@o, potle k’ se je varnu naveli@an iz Ka-nade. #ja ga je povabu brat Danilo, parkaterin nie mù ostat.

Buogi Bepo mi se je nimar usmilu.Bardak an mo@an @lovek je biu. Se nie an-kul uparu pruot nobednemu. Œe brat ansestre so z njin dielal’, kar so tiel’. Poseb-no brat, ki mu jih je dielu usake sorte, breznobedne miere.

Sestra Marija je bla liepa ¡ena. Lase ano@i je imiela @arne, ku urane. Bla je fajne,vesoke postave. Zagoda je œla po sviete.Poro@ila se je an nardila sojo dru¡ino.Vien, de je œele mlada oboliela an nardilatragi@no smart.

(38. – gre napri)

JJeeœœiiœœkkee zzggooddbbiiccee

LLjjuuddjjee vv PPoossoo@@jjuu

Bepo Lazarjuje stuoru posluœatimuziko cieli vasi

Jo¡e Pavel@ev z Vrsnega - BjondoJ

o¡e Pavel@ev z Vrsnega ni bil nek vaœ-ki posebne¡, @eprav ga je marsikdoneupravi@eno uvrœ@al med mo¡e po-

sebne vrste. Naziv Bjondo je dobil ¡e vzgodnjih otroœkih letih zaradi izredno sve-tlih skoraj rumenih las. Po o@etovi smrti je vhlevu zmanjœal œtevilo molznih krav in sezaposlil v dolini. Ob delu na doma@i kmeti-ji je bil vedno pripravljen pomagatisovaœ@anom preve@krat v svojo œkodo. Bilje med zadnjimi Vrsenci, ki je v seno¡etihpod Krnom do konca kosil in v senikushranjeval seno. Bjondo je bil veren in bo-gaboje@. Njegov ne preve@ bogat besednizaklad je kljub temu vseboval nekaj grdihbesed, ki jih je pogosteje uporabljal ob kon-cu tedna, ko se je ob kozar@ku v vaœki go-stilni dru¡il s prijatelji in znanci ter v@asihzaigral nekaj partij trœeta in briœkole.

Posebno se je Bjondo veselil vikendapred pepelnico. Vrsenski pust je bil dogo-dek, ki ga ni smel zamuditi, saj je imel kotneporo@en fant pravico sodelovati v pu-stnem sprevodu in seveda na pustni veseli-ci. Ko je na pred pustno nedeljo popoldnemuzikant na vasi nategnil svoj meh je Bjon-do v pisanih pustnih obla@ilih stopil v akci-jo. Najprej si je za soplesalke izbiral dekle-ta iz pustnega sprevoda za tem pa œe dekle-ta in ¡ene znanke iz doline, ki so prihajale � PaÅ

na veselico in ogled vaœkega pusta. Plesal jepozno v no@, vse dokler zaradi pogostegaobiska to@ilnega pulta ni obnemoglo sedelk svoji dru¡bi.

Kljub temu, da je bil vedno pripravljennesebi@no prisko@iti na pomo@ vsakemu, kije potreboval mo@ne in spretne roke, je zadelo na doma@i kmetiji le redko iskal po-mo@nika. #eprav so mu nekateri pomagalipri obnovi hiœe, je sam iskal pomo@ prijate-ljev le pri se@nji in spravilu drvi. Pozno vzimski ve@er je brnela motorka v strmininad cesto v vas Krn. »Bjondo pripravljadrva za prodajo, pa œe za doma@i œtedilnikjih bo ostalo« so pravili vaœ@ani, ko se je zmalim traktorjem in brle@imi lu@mi v temivra@al domov.

Po sve@nici se je odlo@il, da bo za proda-jo primeren les v hlodih spravil k cesti. Vpomo@ mu je prisko@il Toni, znanec iz doli-ne. Kolovozna tla so bila dovolj zmrzla, dasta brez ve@je œkode hlode zapela za traktorin jih nekaj sto metrov dale@ privlekla doceste. Bjondo je bil strasten kadilec. Med-tem ko je Toni izbijal kline in odpenjal veri-go, je on pri¡gal cigareto in vlekel dim glo-boko v plju@a. Œe preden je pokadil do kon-ca, je s @ikom v ustih pomagal hlode zlo¡itina razœirjenem delu ceste. Pri delu sta mora-la biti previdna, saj bi ob najmanjœi nepre-

vidnosti hlod lahko zdrsnil v strmino podcesto, od koder ga ni bilo ve@ mogo@e spra-viti. Morda sta ¡e privlekla pet ali œest lepihbukovih hlodov, ko je po kratkem odmoruv gozdu ponovno pripeljal traktor z vleko k¡e zlo¡enemu lesu. Toni je s cempinom vrokah pristopil, da bi izbil kline. Bjondo paje stopil nekaj korakov vstran ter Tonijusvetoval, kaj naj stori in iz ¡epa povlekelœkatlico tobaka. S cigareto na pol izvle@enoiz œkatle je stopil pol koraka nazaj... v praz-no. Le polglasen krik je bilo sliœati, ko je pa-dal v globino strme grape.

˘arko, izkuœen gorski reœevalec, na@el-nik GRS Tolmin, ki je ravno tisti trenutekprihajal s skupino reœevalcev iz akcije podKrnom, se je prvi spustil do ponesre@encain pripravil vrvi za varen spust zdravnika, kije kmalu za tem le œe potrdil ugotovitev re-œevalcev. Kljub varnemu spustu vsega va-jen zdravnik ni mogel takoj do ponesre@en-ca, saj se je po œe pred njegovim prihodomdo gospodarja od nekod priplazila mala@rna meœanka Pika, ki je groze@e ren@ala inse pripravljala napasti vsakogar, ki bi se pri-bli¡al. Reœevalcem in sosedu lovcu je ko-maj uspelo Bjondovo zvesto psi@ko odstra-niti. Bjondo pa je odœel brez slovesa. Nje-gov spomin v vasi œe vedno ¡ivi.

MIESAC MAR# U NAŒIH DRU INAH

Patroni pomo@niki: sv. Klemen MarijaU petak 15. marca je praznik sv. Klemena Marije Hofbauerja. Rodiu

se je u vasi Tasovice na #eœkin, 26. dicemberja 1751. Po rojstvu o@e, kije biu iz #eœke, an mat’, ki je bla iz Nem@ije, sta mu vebrala ime Janez.

Biu je sin velike dru¡ine (bluo je 12 snuovu) an ¡e od majhanega je¡eleu bit posve@en u duhounika, pa kàr prezagoda je umaru o@e, zapomat’ veliki dru¡in je muoru iti dielat ku kruhar, ku pankor u vaœki pan-koriji. Kàr je imeu 20, liet je biu kruhar u morauskin konvente, kjer jemuoru dielat nuoc an dan. ‘No lieto potlè je uresni@u veliko ¡eljo, ki joje imeu za iti na ruomanje u Rim. Po telin potovanju se je odlo@u ratateremit an zatuo se je zaparu u konvent u kraju Quintiliolo blizu miestaTivoli, kjer mu je bluo dano ime Klemen Marija. Ostu pa je samuo œestmiescu, zak je zastopu, de eremitsko ¡ivljenje nie bla njega pot. Uarnuse je u rojstne kraje, kjer je spet œu dielat ku pankor, tel krat u zlo poz-nano dunajsko pankorijo. U sarcu pa je imeu nimar duhouniœko slu¡bo.Puno judi, ki ga je poznalo, je tuole viedelo an se trudilo za de bi mu ure-sni@it tolo ¡eljo. Takuo, kako lieto buj pozno, s pomo@jo dobrih judi, jeza@eu œtudijat teologijo an filozofijo na Dunaju. Tle je ostu kako lieto annatuo, s pariateljan, se je spet deu na pot u Rim, kjer je biu sparjet u kon-gregacijo Redentoristu. Tle u liete 1785 je dopunu teoloœke œtudije an jebiu posve@en za duhounika: imeu je 34 liet.

Malo cajta potlè, Klemen an njega pariatelj sta bla poœjana u rojstnekraje, kjer naj bi odparla kongregacijo Redentoristu. Cajti pa nieso bli tipravi: imperator, ki je biu stuoru ¡e zapriet vic ku tau¡int konventu, niedau dovoljenja. Takuo Klemen kupe s pariateljan se je pobrau pruotVarœavi, kjer je pa uresni@u tolo ¡eljo. Deu je po koncu konvent, kjer soble sparjete saruote, buniki an buogi judje, pa tud’ œuole, kjer je u@iu teo-loge. Dielu je brez truda vic ku 20 liet. Biu je zlo dobar pridgar an tuoleje parklicalo h njemu puno mladih, ki, ku on, so bli zlo odparti kulturi ansolidarnostnin dielu. Vic krat je poviedu, kar je misnu od politi@nih pro-blemu an ti mladi so ga nimar podparli. Tuolega je biu zlo zaskarbjenNapoleon, ki tekrat je ragieru na Poljskin an zatuo, u liete 1808, je vepo-diu uon z Polonije Klemena an use pomo@nike.

Uarnu se je u rojstne kraje, kjer pa je œu napri s sojin dielan posebnomed tih mladih. Puno med njin, tud protestanti, so ga zvestuo posluœal’,sa nie pridgu ni@ takuo posebnega, pa je stuoru @ut usakemu veliko vieroan notranji mier, ki so posluœauce zagrabli do konca.

Klemen je umaru 15. marca lieta 1820 na Dunaju. Njega relikuje sodonas hranjene u zlatin relikuiarju pod utarjan cierkve Maria am Gestedena Dunaju. U liete 1888 je biu razglasen za bla¡enega an u liete 1909 paza svetnika. Pet liet buj pozno, pape¡ Pij X. ga je razglasiu za patronaDunaja pa tud usieh kruharju. Imenovan je biu tud »apostol Dunaja anVarœave«.

Kajœna ura boUra bo jasna an œe malo marzla do torka 19., kàr parvi kuart lune parnese

za kajœan dan obla@no an da¡euno uro pa tud buj vesoko temperaturo.Potlè se spet zjasni. Stara luna sriede 27. parnese priet temporale, potlèpa jasne an ¡e gorke dneve.

RadoviednostMelancana je zelenajva ki pride iz Indije, kjer je rasla sama ¡e 4.000

liet od tega. U Italijo so jo parnesli Arabci u IV. stuolietju an donaœnji danjo predajamo po cieli Europi. Melancano se more obdielat u krajih, kjertemperatura na gre zdol od 12°.

Tele zelenjave se ne more jest saruovega, zak ima u sebe adno sostanco,kli@e se solanina, ki se uœafa tud tu pomidorju an tu kompierju, an ki jestrupena za naœ organizem. Kàr pa zelenajva je kuhana tala tosina semalomanj uni@e. Melancana ima vitamine A, B, C, K, pa tud potasij anmagnezij. Ima puno uode (92%), takuo je parporo@ena za o@edit’ organizemod tosin, an posebno @e imamo kajœno infiamacjon al pa kako te¡avo, kàrgremo na potriebo. Parpomaga tud’ zni¡at te slavi kolesterolo. Jeparporo@ena, kàr imamo te¡ave z ¡elodcan an muoremo jest lahne jedila.

Kàr jo obelmo, muore pa ahtat, zak se lahko upije oja.

RICETA

➔ Melancane u forne#e nas je na 4, nucamo 4 lepe melancane, 2 eta tona, pu eta oliv, 2

¡lice kaperju, pu eta grana, peœ@ico predarsina, su, popar, 1 stroh @esna-ka, 1 ice, 1 eto zribanega kruha, olivno oje.

Parvo rie@ operemo melancane an jih prerie¡emo @ez pu po dugima@.Natuo jih denemo tu ¡e urielo an osoljeno uodo, kjer jih pustmo kuhat 5minut. Jih ote@emo an denemo suœit na skoteks. Kàr so marzle, pomaj-mo se z adno ¡li@ico an snemimo malomanj uso sriedo (pustimo samuoparbli¡no 1 cm oku an oku), ki jo zamliejemo z mikserjan.

Sada uzamemo posodo, kjer denemo zamlieto sriedo melancane,zdrobjen ton, zriezane olive, kaperje, zriban ser grana, tankuo stacan pre-darsin, tankuo stacan stroh @esnaka, zriban kruh, ice, malo soli an popraan use lepuo umieœamo.

Uzamemo marzle melancane, ki jih napunemo s tolo parpravo. Povarh potrosemo œe malo zribanega siera grana, polijemo malo olivnegaoja, polo¡emo u ¡e parpravjeno posodo za foran an denemo pecparbli¡no za 20 minut u foran ¡e gorak 180°.

� Loretta Primosig

15stran15. marca 2013 KAPLAN MARTIN @EDERMAC 48.risbe: MORENO TOMASETIG

besedilo: GIORGIO BANCHIG in MORENO TOMASETIGLETA 1933 - »V NEDIEJO BO VSE PO STAREM«

RIASSUNTO IN ITALIANO - Questo racconto è tratto dal romanzo «Kaplan Martin Åedermac» dello scrittore sloveno France Bevk (1890-1970). Narra fatti successi nel1933, quando il fascismo vietò l’uso dello slo-veno. In questa puntata: tornato dalla visita all’Arcivescovo il cappellano Åedermac viene a sapere dagli uomini del paese cos’era successo durante la sua assenza. Ma una cosa interessava i suoi parrocchia-ni: ritornerà tutto come prima riguardo l’uso dello sloveno in chiesa? Åedermac promette che dalla domenica seguente tutto sarà come prima. In canonica trova la sorella Katina che lo attendeva per servigli lacena. Lui la tratta in modo duro, sgarbato e la manda a dormire. Rammaricato del suo comportamento, sale in camera e trova la sorella in lacrime.

POVZETEK - Telo ilustrirano pripovedovanje je povzeto iz romana »Kaplan Martin Åedermac«, v katerem je slovenski pisatelj France Bevk (1890-1970) opisu teœko stanje slovenskih duhovniku v Beneåiji poprepovedi slovenskega jezika v cierkvi s strani faæizma. Po obisku karabinierju je pre Martin s sestro Katino skriu slovenske bukva v cierkvi svetega Mihiela. Paræla je nedieja, kaplan Martin je æu maæa-vat. Po branju Vangelija je zaåeu pridgo po italijansko. Moœje so se razjezili, a je Åedermac zagotoviu, de tuo je bluo parviå in zadnjiå in je sklenu, de se na bo podluoœu oblastem. En tenent karabi-nierju mu je ukazu, naj podpiæe dokument, s katerim naj bi sparjeu ukaz. Zatuo ki je Åedermac odloåno odklonu, ga je parsilu iti za njim v Åedad k prefektu, pred katerem je branu pravico svojih ljudiposluæat Boœjo besiedo v maternem jeziku. Medtem so karabinierji v Varsniku sekvestrali katekizme. Na sreåanju z drugimi kaplani je Åedermac zaviedu, de bo nadækof branu pravice slovenskih vier-niku. Kaplan Potokar je poviedu tud, de æpijon med domaåimi duhovniki je kaplan Skubin. Tudi v njega fari je biu æpijon: nieki Klinjon, ki je snubu kaplanovo sestro Katino. Po smarti matere je kaplanhuduo zboleu. Ozdravu je poåaso … En dan je v Lipah sreåu zdravnika, ki mu se je parporoåiu, de naj ahta, kier hudobneœi mu åejo slavo. In ries! Nieko nuoå ga je zbudu vasnjan Birtiå in ga prosu,naj uteåe, kier je vidu, de so paræli puonj. Nie bluo druge izbiere ku uteå. Drug dan zjutra je biu œe v Vidnu pred ækofijo in prosu, de ga nadækof sprejme. Nadækof je Åedermacu poviedu, de prepuove-di slovenskega jezika in preganjanju duhovniku ne on ne papeœ se niesta mogla uprieti. Åedermac pa je izrazu prepriåanje, de nadækof nie nardiu vsega, de bi ustavu prepoved. Kàr je paræu v Vrsnikga je åakala skupina moœ. Od njih je zviedu, kuo so æle stvari, kàr so faæisti paræli puonj in on je uteku v Viden, in kuo oni so bli odloåni ga iti iskat, åe bi se tisto viåer ne varnù.

dom

TAKUO SADA JE SPET, KAKOR JE BLUO?

KAJ PRAVIÆ?

KAJ NAJ JIM DIJE? ZAKLEU SE JE BIU: NIKDAR VIÅ! ATUO NIE BLUO GLAVNO. BAU SE JE NJIH ZAÅUDENJA,

NJIH POGLEDU, BESIED IN MISLI. LAGAT JIM NE SMIE, ATUDI RESNICE JIM NE MORE POVIEDAT

JA, V NEDIEJO BO VSE PO STAREM. BIEŒTE DAMU!LEŒITE! POZNO JE ŒE …

ÅÙ SE JE NEIZMIERNO ZANIÅEVANJA VRIEDNEGA. PRIET ALPOTLÈ BOJO VSE IZVIEDLI. USTAVU SE JE IN SE OGLEDNU,

KAKOR DE BI MOŒEM ŒELEU KAJ POVIEDAT. PA JO JEPOTEGNU LE NAPREJ

BIU JE DO ZADNJEGA RAZBURJEN, KÀR JE PARÆU DAMU. IZ FARUŒA JE ÆE ZMIERAMSIJALA LUÅ. KAKUO DE KATINA ÆE NIE ÆLA SPAT? KAPLAN JE BIU TAKUO NAPET,

DE GA JE VSAKA MALENKOST JEZLA. VRATA SO BLE ZAKLENJENE, S PALCO JE POTUKUNANJE. KATINA MU JE ODPARLA

PO STAREM. MISLIM - V CIERKVI-SA’ ZA TUO GRE

KAKUO PA SI VIEDELA, DEPRIDEM?

ÅAKALA SAM TE,DE TI DAM VIÅERJO

ZAKÌ JE BIU SPET TARD S KATINO? KAJSLAVEGA JE STORLÀ? POSTALA MU JE

OÅITNA NJE ŒALOST IN SKARB, POTLÈ NJEVESELJE, KI GA JE ZAGRENIU. VZEU JE

SVETILKO, ÆU PO ÆTENGAH …

RAHLO JE POTUKU NA VRATA. KATINA NIE ODGOVORILA. TIHO JE STOPNU V KAMBRO, KAKOR DE SE JO BOJIZBUDIT. POGARNJENA JA BLA SKOR ÅEZ GLAVO, OBRAZ JE IMIELA OBARNJEN V ZID. TIHA JE BLA,

A ÅEDERMAC JE ÅÙ, DE NE SPIE. PARDARŒEVALA JE SAPO …

KATINA, ZAKÌ NE SPIEÆ? ZAKÌ JOÅEÆ? TAKUO SAM SE BALA ZA TE! TAKUO SAM SE BALA!SAM ŒE VIÅERJU.

BIEŒI LEŒAT!

SA’ SE MI NIE NIÅ ZGODILO: VIDIÆ, DE SE MI NIENIÅ ZGODILO. IN SE MI NIKDAR NE BO.

SPI, KATINA!

ZAKÌ PA ÆE NIESIÆLA SPAT?

SI TI, MARTINAC?

LAHKO NUOÅ,MOŒJE!

Vsak dan, od pandiejka do sabote, poro@ila: ob 7.00, 8.00, 10.00,13.00, 14.00, 17.00 an ob 19.00.

Ob nediejah: poro@ila so ob 8.00 in 9.45 (pregled zamejskegatiska), 13.00, 14.00, 17.00 in 19.00; ob 9. uri sveta Maœa.

Oddaje za vidensko provinco.Vsako saboto ob 12.00 iz Rezije »»TTaa rroozzaajjaannsskkii ggllaass««.Vsako saboto ob 14.10 NNeeddiiœœkkii zzvvoonn iz ¡ivljenja Beneœkih judi.Vsako zadnjo saboto v miescu ob 12.30 iz Kanalske doline »»TTaamm,,kkjjeerr ttee@@ee bbiissttrraa BBeellaa««.

16 stran 15. marca 2013ZADNJA STRAN

KAJ KJE KAM KADÀ KUO DDOOMMAA##AA MMOODDRRUUOOSSTT

ZZ mmaalliinn ssee œœee ¡¡iivvii,, ppaa bbrreezz nnii@@ ssee nnaa mmoorreeNEDIÆKE

DOLINE•• LLIIEESSAA-- uu nneeddiieejjoo 1177.. mmaarr@@aa,, oobb 1177..0000u telovadnici bo »Hrupno sre@anje«.Igrale bojo skupine: Kolbak, Anja anThe Sons of a gun, Hackers.Organiza kulturno druœtvo Re@an.

•• PPLLAANNIINNSSKKAA DDRRUU¡¡IINNAA BBEENNEE@@IIJJEE vabe:-- uu nneeddiieejjoo 1177.. mmaarr@@aa napohod na Kambreœko/Globo@akProgram: ob 7.30 se uœafate u Œpietrupred sriednjo œuolo antà gresta zautom na Kambreœko, kjer guida vaspeje gledat hidroelektrarno na So@i anLuk@evo hiœo na Kambreœkem.Po pohodu na Globo@ak, se bo danzakju@u za te pravim ognjiœ@em parJo¡ici an Ivanu. Luisa, 0432709942.

•• PPLLAANNIINNSSKKOO DDRRUUŒŒTTVVOO CCAAII vabe:-- uu nneeddiieejjoo 2244.. mmaarr@@aana pohod na goro Porezen 1.632m(Slo), u Julijskih prealpah. Program:ob 7. uri odhod iz placa pred œuolmi uŒpietru. Tel pohod je za espertealpiniste. Za se upisat pokli@ita do@etartka 21. mar@a na 0432 726056.

•• PPOODDBBUUNNIIEESSAACC-- uu @@eettaarrttaakk 2211.. mmaarr@@aa,, oobb 2200..0000bo u gostilni »Al vescovo« vi@er»Krivapete @ujejo pomlad...«.O veliki no@i an o velikono@nihnavadah bojo guorile gospe vasi anAda Tomasetig (autorica bukvi »OdIdrije do Nedi¡e«); Gabriella Cicigoibo parnesla tradicionalne pierhe,artista Manuela Iuretig pa njekrivapete. Na vi@eru boste pokuœal’doma@e jedì. Za se prenotat pokli@itana tel. 0432 726375.

•• SSAAUUOODDNNJJAA-- uu ppeettaakk 2222.. mmaarr@@aa,, oobb 2200..0000u ve@namenski dvorani (salapolifunzionale) bo literarni vi@er »Lediverse parole della pace«, ki gaorganizajo sauonjski kamun, kulturnodruœtvo PoBeRe an budisti@ni centeru Polavi. Prebral’ bojo an dve poeziji,ki jih je napisu mons. Ivan Trinko.

•• DDRREEKKAAdruœtvo Kobilja glava vabe:-- uu nneeddiieejjoo 2244.. mmaarr@@aa,, oobb 1111..3300na kamune odprejo razstavovelikono@nih pierh. Ogledali si boste

jajca okraœena z vi@ sort tehnik, ki sojih u zadnjih œestih lietih napravli»artisti«, tudi skupina iz Poljubina.Razstava bo odparta do 29. mar@a pourniku kamuna;-- uu nneeddiieejjoo 2244.. mmaarr@@aa oobb 1155..0000na dan Oj@ince le na dreœkin kamunebo navadna delaunica, kjer bostepierhe runal’. Info: 0432 721021.

•• SSTTAARRAA GGOORRAA-- uu nneeddiieejjoo 1177.. mmaarr@@aapohod »Sentiero delle 3 chiese«.Program: ob 9. 00 sre@anje na placuna Stari gori; ob 11.30 prideta docierkve Sv. Miklau¡a, ob 12.00prihod na kraju Raca, kjer seodpo@ijeta, ob 14.30 prideta docierkve Sv. Ivana an ob 16.30 dogostilne Sale e pepe, kjer bo vi@erja.Upisovanje pride 28 euro. Organizapro loco Nediœke doline, 3493241168.

•• KKRRAAVVAARR-- uu ppeettaakk 2299.. mmaarr@@aa,, oobb 1188..0000na Veliki petak bo pobo¡nauprizoritev (sacra rappresentazione)Kri¡ove poti. Pieu bo doma@i zborTri doline-Tre valli, ki je tudiparpravu telo pobo¡nost.

•• AAPPSS AAllbboorreellllaa vabe:-- uu ssaabboottoo 1133.. oobbrriillaaGremo ribe jest u gostilno AlPuntiglio (kraj Biverone) u S. Stinodi Livenza. Za se upisat (se pla@a 50euro) imate cajt do 6. obrila, pokli@itaAlda Martinig (cell. 3381634266) alipa bar “da Toni” na #emurju.

•• LLIIEESSAA-- uu nneeddiieejjoo 1177.. mmaarr@@aabo »Postno ruomanje na StaroGoro«. Se gre par nogah ob 14. uri odmuosta na #emurje. (#e bo slava ura,ga bojo prelo¡li na 24. mar@a).-- uu nneeddiieejjoo 1177.. mmaarr@@aana Liesah na »Senjan Sv. Jo¡ufa«, ob11. uri sveta maœa u cierkvi, precesijas podobo Sv. Jo¡ufa an veselica.

•• SSRRIIEEDDNNJJEE-- uu @@eettaarrttaakk 1144.. mmaarr@@aa,, oobb 2200..0000u gostilni Sale Pepe bo vi@er»Krivapete @ujejo pomlad«. Gospevasi, Ada Tomasetig, ki je napisalabukva »Od Idrije do Nedi¡e« anAldina De Stefano autorica bukvi»Le krivapete delle valli del Natisone– un’altra storia« bojo poviedaleprauce go mez zeja an post. Za seprenotat na vi@eru, med kerim bostepokuœal’ doma@e jedì, pokli@ita

gostilno Sale e pepe na 0432 724118.

•• KKAAUU UU PPOOEEZZIIJJII ((PPooddbbuunniieessaacc))-- ddoo 2299.. oobbrriillaa je odparto upisovanjena mednarodni konkorœ poezije »Kauu poeziji«.. Poezije se jih more pisat uitalijanskin, slovienskin knji¡nin izikual’ u nare@ju, ali pa u angleœkin iziku.Letoœnja tema je »Voci nel vento -Glasovi u zraku«. Pravila za konkorœso na sito podbunieœkega kamuna.

•• MMEEDDIITTAAZZIIOONNEE SSUUII CCUUOORRII GGEEMMEELLLLII

Meditacija na bli¡nji@a sarca je:--uussaakk @@eettaarrttaakk oobb 2200..3300 uu AA¡¡lliiu faru¡e; info: Danila, 3393116666;-- uussaakk ppeettaakk oobb 2200..3300 uu GGoorriiccii, ucentru Polivalente (ulica Baiamonti,22), info: Renata 3282389078;-- uussaakk ppaannddiieejjaakk oobb 2200..3300 uu NNoovviiGGoorriiccii ((SSlloo)) na gimnaziji (ulicaDelpinova, 9), info: 3282389078.

TERSKEDOLINE•• PPRROO LLOOCCOO CCOOLLLLOORREEDDOO DDII

SSOOFFFFUUMMBBEERRGGOO organiza:-- uu nneeddiieejjoo 2244.. mmaarr@@aa pohod po starihvaseh (Costalunga/Vila,Pedrosa/Pedroza an Reant/Drejan).Se gre ob 9.15 uri iz Podcierkve (predcierkujo), se uarnete okuole 16. ureUpisovanje do sabote 23. marca ob20.00. Za kosilo parnesita za sabo. #e

bo slava ura bojo pohod prelo¡li.Info: Pro loco, cell. 3396554561

POSOÅJE•• VVRRSSNNOO

-- uu @@eettaarrttaakk 2211.. mmaarr@@aa,, oobb 2200..0000pred Gregor@i@evo hiœo bo literarnivi@er, ob svetounem dnevu poezije,»Prestopimo z Gregor@i@empomladni prag«. Prebral’ bojopoezije @lani druœtva PoBeRe,pesniki iz Slovenije an Furlanije.

•• RROOBBIIDDIIŒŒ##EE-- uu ssaabboottoo 2233.. mmaarr@@aa oobb 1144..0000

na turisti@ni kmetiji (agriturizem)

Robidiœ@e odpirajo sezono. Vabjenina veselico z muziko an pargrizek(rinfresco). www.robidisce.si

•• BBRREEGGIINNJJ-- uu nneeddiieejjoo 2244.. mmaarr@@aa,, oobb 1177..0000

u prestorih osnoune œuole bo prire-diteu »Skupni slovenski prostor«,predstavili bojo Trinkov koledar.

UU PPRRIIHHOODDNNJJII ŒŒTTEEVVIILLKKII BBOOMMOO OOBBJJAAVVIILL’’ PPRRII--RREEDDIITTVVEE DDOO PPOOLLOOVVIICCEE OOBBRRIILLAA.. PPOOŒŒJJAAJJTTEE

OOBBVVEESSTTIILLAA DDOO 2255.. MMAARR@@AA NNAA NNAASSLLOOVV

iinnffoo@sslloovv..iitt TTEELL..--FFAAXX 00443322 770011445555SSUULL PPRROOSSSSIIMMOO NNUUMMEERROO PPUUBBBBLLIICCHHEERREEMMOO GGLLII

AAPPPPUUNNTTAAMMEENNTTII FFIINNOO AA MMEETTÀÀ AAPPRRIILLEE..IINNVVIIAATTEELLII EENNTTRROO IILL 2255 MMAARRZZOO AA

iinnffoo@sslloovv..iitt TTEELL..--FFAAXX 00443322 770011445555

domKULTURNO VERSKI LIST

PETNAJSTDNEVNIKPERIODICO QUINDICINALE

ODGOVORNI UREDNIK

DIRETTORE RESPONSABILE

MARINO QUALIZZA

ZALO¡BA - EDITRICE

MOST SOCIETÀ COOPERATIVA A R. L.

UREDNIŒTVO - REDAZIONE

UPRAVA - AMMINISTRAZIONE

33043 #EDAD - CIVIDALE DEL FRIULIBORGO SAN DOMENICO, 78

TEL. - FAX 0432 701455e mail: redazione@dom.it

www.dom.itIscrizione Roc n. 5949 del 10.12.2001

STAMPA: CENTRO STAMPADELLE VENEZIE SOC. COOP.

VIA AUSTRIA, 19/B, 35129 PADOVA

REGISTRAZIONE TRIBUNALE DI UDINEN. 8 - 8. 4. 2003

VVssaakk ddaann oobb 2200..3300TTvv ddnneevvnniikk ppoo sslloovveennsskkoo

VVSSAAKKOO NNEEDDIIEEJJOO OOBB 1144..3300OOOOKKNNOOKKNNOO VVVV BB BB EENNEEEENNEE @@@@IIJJOOIIJJOO

TTUUDDII NNAA IINNTTEERRNNEETTUU:: wwwwww..rraaddiioossppaazziioo110033..iitt

Postani naœ prijateljDiventa nostro amico

dom

Naro@nineNaro@nineAbbonamentiAbbonamenti

Najbolj brano na naœi spletni straniNajbolj brano na naœi spletni straniI più letti sul nostro sito internetI più letti sul nostro sito internet

LLEETTNNAA//AANNNNUUAALLEE €€ 1166

PPOODDPPOORRNNAA//SSOOSSTTEENNIITTOORREE €€ 3300

SSLLOOVVEENNIIJJAA//SSLLOOVVEENNIIAA €€ 2200

EEVVRROOPPAA//EEUURROOPPAA €€ 2255

SSVVEETT//EEXXTTRRAA EEUURROOPPAA €€ 3355

PPooœœttnnii rraa@@uunn//CCoonnttoo ccoorrrreenntteeppoossttaallee nn.. 1122116699333300 iinntteessttaattoo aa MMoosstt ssccaarrll,, bboorrggoo SSaann DDoommeenniiccoo 7788,, 3333004433 CCiivviiddaallee ddeell FFrriiuullii//##eeddaaddBBaann@@nnii rraa@@uunn//CCoonnttoo ccoorrrreennttee bbaannccaarriioo IIbbaann:: IITT8855 PP008866 33116633 7744000000001100 00881155 009955 BBIICC//SSWWIIFFTT:: RRUUAAMMIITT2211CCIIVV

NNaa sspplleettnnii ssttrraannii wwwwww..ddoomm..iitt vvssaakk ddaann nnoovviiccee iinn pprriirreeddiittvvee

VV ttoorreekk 55.. mmaarrccaa aakkcciijjaa vv ppooddppoorroo ddvvoojjeezzii@@nnii œœoolliiIIll 55 mmaarrzzoo mmaanniiffeessttaazziioonnee aa ssoosstteeggnnoo ddeellllaa bbiilliinngguuee

DDoo 1155.. mmaarrccaa pprreeddvvppiiss vv ddvvoojjeezzii@@nnee oottrrooœœkkee jjaasslliiEEnnttrroo iill 1155 mmaarrzzoo pprreeiissccrriizziioonnii aallll’’aassiilloo nniiddoo bbiilliinngguuee

SSlloovveenniissttiikkaa vv VViiddnnuu jjee nnaajjvvee@@jjaa vv IIttaalliijjiiLLaa ccaatttteeddrraa ddii sslloovveennoo aa UUddiinnee èè llaa ppiiùù ggrraannddee iinn IIttaalliiaa

PPeett zzvveezzdd ssiijjee ttuuddii mmeedd SSlloovveenncciiCCiinnqquuee sstteellllee pprriimmoo ppaarrttiittoo nneellllee VVaallllii

LL’’iimmppeeggnnoo ppoolliittiiccoo ddii mmoonnss.. IIvvaann TTrriinnkkooPPoolliittii@@nnoo uuddeejjssttvvoovvaannjjee mmssggrr--jjaa IIvvaannaa TTrriinnkkaa

1

2

3

4

5

OOMMAAGGGGIIOO AA SSHHRRII MMAATTAAJJII,, FFOONNDDAATTRRIICCEE DDEELL SSAAHHAAJJAA YYOOGGAA

Giovedì 21 marzo alle ore 20.30 nella sala Club del Cinema Centrale, a Udine, verràpresentato in anteprima il film-documentario «Freedom and liberation», di CarolinDassel, dedicato a Shri Mataji Nirmala Devi (1923-2011), tra le guide spirituali piùimportanti degli ultimi cento anni. Vicina a Mahatma Gandhi, che aveva riconosciuto inlei qualità straordinarie, ha partecipato attivamente alla lotta per l’indipendenzadell’India e per questo fu più volte imprigionata. A partire dal 1970 ha viaggiato in tuttoil mondo per diffondere il suo metodo di meditazione denominato Sahaja Yoga, di cuiistituì la Fondazione mondiale a Cabella Ligure (Alessandria) e che è stato recentementescelto come partner ufficiale dal Centro per la Pace dell’Unesco. La serata s’inseriscenell’iniziativa «Il momento che cambierà la tua vita» con una serie di eventi, organizzatiin tutta Italia, fino al 27 marzo. In Friuli sono attivi corsi di Sahaja Yoga, a Udine,Cividale, Codroipo, Pordenone, Campolongo al Torre, Monfalcone e Trieste.