+ All Categories
Home > Documents > Catalogo 2010

Catalogo 2010

Date post: 22-Nov-2014
Category:
Upload: info1950
View: 28 times
Download: 4 times
Share this document with a friend
83
Transcript
Page 1: Catalogo 2010
Page 2: Catalogo 2010

Total white, Natural, Classic, Luxur y, Eclectic, Young, Colorful, Flou presents its collections in seven different directions. Interpretations of atmosphere and tastes that highlight the excellence and the enormous versatility of Flou’s products. They show how ever y bedroom can become versatile, customized and ‘Made-by-You’. The combination of beds with wardrobes, the covers with bedlinens presents different worlds that describe different personalities to allow ever yone to freely express their individual style and deepest emotions.

Total white, Natural, Classic, Luxury, Eclectic, Young, Colorful, Flou presenta le sue collezioni attraverso sette scenari. Interpretazioni di atmosfere e gusti che valorizzano l’eccellenza e la grande versatilità dei prodotti Flou e dimostrano come tutta la camera da letto diventi fl essibile, personalizzabile e made by you. Combinando i letti con gli armadi, i rivestimenti con la biancheria emergono, infatti, mondi diversi che esprimono personalità diverse. Perché ognuno sia libero di esprimere il proprio stile e le proprie emozioni.

Page 3: Catalogo 2010

TOTAL WHITE

NATURAL

LUXURY

CLASSIC

COLORFUL

ECLECTIC

YOUNG

P. 6-21

P. 22-33

P. 34-49

P. 50-67

P. 68-79

P. 80 -93

P. 94-111

INDICE / INDEX LETTI MATRIMONIALI / DOUBLE-SIZE BEDS

ALICUDIANGLECRIMEA GRANDPIANOGREENWAY GUIALEVANZOMAGNOLIAMARILYNMARKMERIDIANAMERKURIONATHALIENOTTURNONOTTURNO 2ORCHIDEAPEONIAPINCHPLAZAPOCHETTEPRINSRELAISR.E.M.RITZSAILORSALINA 2SOMMIERTADAOTAPPETO VOLANTEVAGUEVULCANO

LETTI SINGOLI / SINGLE BEDS

MAGNOLIAMERIDIANANATHALIENOTTURNONOTTURNO 2PEONIAPLAZARITZSOMMIERTADAOTAPPETO VOLANTEVULCANO

LETTI TRASFORMABILI / TRANSFORMABLE BEDS

AGORÀATLASCÉLINEDUETTOFIVETONINESILENTESINGLE

GUARDAROBA 16.32

ANTE / DOORSBAMBOOFRAMEMETALSTARSTYLETEXTURE

VOGUE

MANIGLIE / HANDLES

ATTREZZATURE / INTERNAL ACCESSORIES

P. 36-37, 48, 114

P. 44, 58, 114

P. 66, 115

P. 48, 115

P. 32, 116

P. 12-13, 46-47, 116

P. 78, 117

P. 57, 117

P. 70-72, 117

P. 42-43, 117

P. 65, 118

P. 30-31, 118

P. 52-53, 64, 74-75, 118

P. 33, 118

P. 76, 119

P. 20, 119

P. 64, 119

P. 16, 119

P. 62-63, 120

P. 60-61, 120

P. 8, 10, 20, 121

P. 40-41, 121

P. 79, 121

P. 65, 121

P. 19, 122

P. 32, 122

P. 78, 122

P. 24-25, 28-29, 122

P. 15, 123

P. 79, 123

P. 33, 123

P. 109, 124

P. 108, 124

P. 106-107, 124

P. 109, 124

P. 100, 125

P. 103, 125

P. 110, 125

P. 108, 125

P. 111, 126

P. 96-97, 126

P. 110, 126

P. 111, 126

P. 92, 127

P. 93, 127

P. 88-89, 127

P. 90-91, 127

P. 87, 128

P. 83, 92, 129

P. 93, 129

P. 142-143

P. 37, 71-72,82-83, 97-98, 100, 143

P. 28, 37, 71-72,82-83, 86-87, 142

P. 8-9, 11, 143

P. 8-9, 19, 46, 143

P. 25, 26, 28, 106, 143

P. 19, 35, 42, 46-47, 57, 61, 97-98

100, 106, 142

P. 52, 55, 61, 142

P. 144 -145

P. 140 -141

COMPLEMENTI / FURNITURE ACCESSORIES

BRILL CALLIGRAFIA JUTALIPARIMARKMIXPRINS SIZESPLENDOR

SEDUTE / SEATING

GIORGIAJOELEMARILYNMARKSERVOMUTOVAGUE

TAVOLINI / SMALL TABLES

ANGLEJOLLYSAILORYIN E YANG

LAMPADE / LAMPS

ANGLEDELUXDUKE E KENTJUNAMIAWATT

ACCESSORI / ACCESSORIES

ARTE IN SHOWROOM HARRIS

COLLEZIONE GOLD / GOLD COLLECTION

CONDOTTI MONTENAPOLEONE

PONTE VECCHIO

MATERASSI / MATTRESSES

BASI / BASES PIUMINI / DUVETS

GUANCIALI / PILLOWS

RIVESTIMENTI / COVERS

BIANCHERIA / BED LINEN

P. 44, 74-75, 146

P. 95, 104-105, 150

P. 23, 146

P. 147

P. 69, 71, 147

P. 56-57, 148

P. 12, 17, 21, 60, 96, 106, 148

P. 18, 149

P. 58, 149

P. 151

P. 151

P. 152

P. 151

P. 152

P. 107, 152

P. 153

P. 96, 153

P. 19, 153

P. 153

P. 154

P. 154

P. 154

P. 154

P. 154

P. 154

P. 155

P. 155

P. 40-41, 62-63, 159

P. 36, 49, 81, 88,

90-91, 156-157

P. 158

P. 130-131

P. 132

P. 133

P. 134-135

P. 136-137

P. 138-139

Legenda / Legend

(C) Letti in cuoio / Hide beds(E) Letti in Ecopelle / Ecopelle beds(L) Letti in legno / Wooden beds(M) Letti in metallo / Iron beds (P) Letti in pelle / Leather beds(PL) Letti in poliuretano-legno / Polyurethane-Wooden beds(T) Letti tessili / Textile beds

(C)(T) (P)(M)(T) (P) (E)(L)(T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (P) (C) (E)(P) (T) (T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (T) (P) (E)(T) (P)(T)(T) (P) (E)(PL)(P) (E)(T)(T) (T) (P) (E)(P) (E)(T) (P) (E)(L)(M)(PL)(T) (P) (C) (E)

(T) (P) (E)(T)(T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (P) (E)(T) (T) (T) (P) (E)(L)(M)(T) (P) (C) (E)

(T)(M)(T)(T) (P) (E)(T) (P)(T) (P)(T)

Page 4: Catalogo 2010

LA QUALITÀTHE QUALITY

La qualità dei prodotti Flou è talento nel progetto, passione per i materiali, attenzione per i dettagli e innovazione tecnologica continua. In 30 anni Flou ha lavorato con i migliori designer italiani e creato

‘Sistemi letto’ unici che durano nel tempo ma che diventano come nuovi, cambiando il rivestimento. Ha messo il suo ingegno al servizio di reti, materassi, piumini e Guardaroba, trovando sempre il modo per renderli più fruibili e personalizzabili. Ha selezionato materiali di altissima qualità come: legno, alluminio, pelle, lattice e piume d’oca ungherese, solo per citarne alcuni. Ha valorizzato il patrimonio dei tessuti Flou, utilizzandolo per rivestire sia i letti sia le ante dei Guardaroba 16.32. Si è impegnata nelle lavorazioni e nelle fi niture, privilegiando un mix di cura artigianale e tecnologia applicata al design. Tutta la produzione di Flou è pensata per essere vissuta e resistere all’usura, perché solo una qualità totale lascia liberi di vivere lo spazio secondo il proprio stile.

The quality of the Flou products lies with the company’s skills in design, passion for the materials, attention to detail and ongoing technological innovation. Over the 30 years since its foundation, Flou has worked with the ver y best Italian designers to create unique ‘Bed systems’ which last over time and which can be revamped simply by changing the covers. The expertise has also been applied to the bed-bases, the mattresses, the duvets and the wardrobes, with the company always oriented to identifying a way of making these articles more practical and personalized. Only materials of extremely high quality are selected such as: wood, aluminum, leather, latex, and Hungarian goose down, just to mention a few. It has exalted the legacy of the Flou fabrics, using them to cover the beds and the doors of the Guardaroba 16.32 wardrobe collection. It is dedicated to top quality production and finish, combining artisan care and attention with technology applied to design. All of the Flou production has been created to be enjoyed to the full and to resist wear-and-tear, because only maximum quality will allow total freedom to enjoy the home in one’s own personal style.

LA CERTIFICAZIONE AMBIENTALETHE ENVIRONMENTAL CERTIFICATION

La qualità passa anche dal rispetto e dalla salvaguardia dell’ambiente. Flou considera un dovere adottare modelli di sviluppo sostenibile e ridurre l’impatto ambientale della propria attività. Per questo s’impegna a migliorare ed ottimizzare le proprie prestazioni ambientali, responsabilizzando il proprio personale e tutta la fi liera. Sforzi per i quali ha meritato la certifi cazione ambientale ‘Qualità Ambientale ISO 14001’. Flou si impegna, in ogni fase della produzione, a rispettare le normative ambientali, a privilegiare le materie prime naturali e riciclabili, a scegliere fornitori locali appartenenti allo stesso territorio di Flou e a ridurre l’inquinamento e gli scarti derivanti dall’attività industriale, limitando i consumi energetici.

Quality also means respect and safeguarding the environment. Flou considers it to be its duty to adopt models of sustainable development and to strive to reduce the environmental impact of its industrial activities. For this reason, it is committed to improving and optimizing its environmental performance, engaging its staff and the entire industrial chain. Its efforts have been recognized with the environmental certification ‘Environmental quality ISO 14001’.In ever y phase of its production, Flou is committed to respecting the environmental norms, using natural and recyclable raw materials, choosing suppliers that are based locally, reducing pollution levels and the waste resulting from the industrial procedures while limiting energy consumption.

Page 5: Catalogo 2010

WHITETOTAL

Vivere avvolti dalla luce in un ambiente contemporaneo dominato da linee pulite ed essenziali e dalla purezza e dall’eleganza del bianco. L’inaspettata accoglienza di un’atmosfera minimale che valorizza il design e svela la bellezza del rigore. Per chi ama vivere nel segno di una nuova semplicità.

Wrapped in the light of a contemporar y ambience dominated by clean essential lines and the purity and elegance of white. The unexpected welcome of a minimal ambience that enhances design and unveils the beauty of stark contrasts. Ideal for people who love living under the banner of a new form of simplicity.

6 7

Page 6: Catalogo 2010

8 9

Page 7: Catalogo 2010

Nella pagina precedente: a sinistra, letto Prins design Carlo Colombo. Sul letto, coordinato copripiumino in Lino Delavé 6798, plaid in Kashmir 205, cuscini decorativi e plaid pile 230. Sulla destra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da quattro ante battenti modello Star bianco laccato lucido con maniglia Incassata fi nitura lucida, e due ante scorrevoli modello Metal alluminio con maniglia Pontechiuso piccolo fi nitura lucida. A sinistra, dettaglio della testata Prins.Letto PRINS > P.121

On the previous page, left, the bed Prins, design Carlo Colombo. On the bed, bed-linen set in Lino Delavé 6798, cashmere plaid Kashmir 205 , decorative cushions and fleece plaid 230. On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of four hinged doors model Star gloss white lacquer with finger-pull handle shiny finish, and two sliding doors, model Metal aluminium, with the small Pontechiuso handle, shiny finish.Left, close-up of the Prins headboard.Bed PRINS > page 121

A sinistra, dettaglio dell’anta Metal e della maniglia Pontechiuso piccolo fi nitura lucida. Qui sotto, dettaglio del modulo tre cassetti in vetro. I cassetti sono ad estrazione totale con sistema di rientro ammortizzato, hanno il frontale in vetro temprato light extra chiaro e il profi lo in alluminio anodizzato bronzo.Guardaroba 16.32 > P. 140-145

Left, close-up of the door Metal and the small Pontechiuso handle, shiny finish. Below, close-up of the unit with three glass drawers. The drawers can be fully extracted and have a soft closing device; front panel in extra clear tempered glass and edge in anodized bronze aluminium.Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

10 11

Page 8: Catalogo 2010

A sinistra, letto Guia design Carlo Colombo, con rivestimento in Pelle 118. Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6798. A destra del letto, comodino Prins rivestito in Pelle 118. Sopra, particolare della fi nitura con orlo à jour della federa del copripiumino Lino Delavé. A destra, dettaglio del retro testata del letto Guia in particolare: la scocca in metacrilato color antracite.Letto GUIA > P. 116 / Comodino PRINS > P.148

Left, the bed Guia, design Carlo Colombo, with leather cover Pelle 118. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6798. On the right of the bed, the night-table Prins, covered in Pelle 118 leather. Above, close-up of the hemming on the pillowcase of the bed-linen set Lino Delavé. On the right, close-up view of the rear surface of the headboard of Guia, in particular, the shell in anthracite-gray methacrylate.Bed GUIA > page 116 / Night-table PRINS > page 148

12 13

Page 9: Catalogo 2010

Qui sopra, dettaglio del copripiumino Start: il bordo a scacchi bianco e nero percorre tre lati del copripiumino e la federa.A destra, letto Tappeto Volante design Enzo Mari, laccato bianco. Sul letto, coordinato copripiumino Start 6914.Letto TAPPETO VOLANTE > P. 123

Above: close-up of the bed-linen set Start: the black and white checked trim runs along three sides of the duvet cover and the pillowcase.On the right, the bed Tappeto Volante design Enzo Mari, lacquered white. On the bed, the bed-linen set Start 6914.Bed TAPPETO VOLANTE > page 123

14 15

Page 10: Catalogo 2010

A sinistra, letto Pinch design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Prestige 479. Sul letto, coordinato copripiumino Tailor 6917. Sopra, federe del copripiumino Tailor 6917. Per questo copripiumino è possibile avere anche la doppia federa con colori invertiti. A destra, settimanale serie Prins rivestito in Ecopelle 9001 con frontali a specchio fi nitura fumé.Letto PINCH > P. 119 / Settimanale PRINS > P. 148

Left, the bed Pinch design Rodolfo Dordoni, with cover Prestige 479. On the bed, the bed-linen set Tailor 6917. Above, pillowcases of the bed-linen set Tailor 6917. This set can also be supplied with double pillowcases with reversed colors. On the right, tallboy Prins, coated in Ecopelle 9001 with smoked mirror front panels.Bed PINCH > page 119 / Tallboy PRINS > page 148

16 17

Page 11: Catalogo 2010

Sopra, letto Sailor design Carlo Colombo, con rivestimento in Pelle 170. Sul letto, coordinato copripiumino Supreme Jacquard 6830. A fi anco del letto, comodino Sailor laccato bianco lucido. Dietro al letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da quattro ante battente modello Star laccato bianco lucido con maniglia Incassata fi nitura lucida, e da un’anta scorrevole modello Texture rivestita con tessuto Shine 336 con profi lo lucido e maniglia Ovale fi nitura lucida.Letto SAILOR > P. 122 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145 / Comodino SAILOR > P. 153

Above, bed Sailor, design Carlo Colombo, covered in Pelle 170 leather. On the bed, the bed-linen set Supreme Jacquard 6830. Beside the bed, night-table Sailor gloss white lacquer. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of four hinged doors model Star gloss white lacquer, with finger-pull handle, shiny finish, and a sliding door model Texture, covered in Shine 336 fabric with shiny edge and the handle Ovale with a shiny finish. Bed SAILOR > page 122 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145 / Night-table SAILOR > page 153

A partire da sinistra, dettaglio del comodino Sailor, dettaglio del comò serie Size a due cassetti laccato bianco lucido. Sul comò coordinati copripiumino Rilievi 6926, nel cassetto dal basso: Florence 8730, Supreme Jacquard 6830, Marina Riga Stretta 8748,Mimì 6810.Comò SIZE > P. 149

Starting from the left: close-up of the night-table Sailor, close-up of the chest-of-drawers Size with two drawers, gloss white lacquer. On the chest-of drawers, the bed-linen set Rilievi 6926; in the drawer,from bottom: Florence 8730, Supreme Jacquard 6830,Marina Riga Stretta 8748, Mimì 6810.Chest-of drawers SIZE > page 149

18 19

Page 12: Catalogo 2010

PRINSDesign Carlo Colombo. Il letto è laccato bianco lucido. Sul letto, coordinato copripiumino Cerchi 6293 e cuscini decorativi. > P.121 Design Carlo Colombo. The bed has a gloss white lacquer finish. On the bed, the bed-linen set Cerchi 6293 and decorative cushions. > page 121

ORCHIDEADesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Cuba 412. Sul letto, coordinato copripiumino Master 6913 e cuscini decorativi. > P. 119Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in the Cuba 412 fabric. On the bed, the bed-linen set Master 6913 and decorative cushions. > page 119

20 21

Page 13: Catalogo 2010

NATURALIl calore dei toni neutri, l’intimità della memoria e l’armonia della natura. Un ambiente dove i materialisono protagonisti e raccontano la loro storia di accoglienza, in un continuo gioco di riferimenti culturali. Per chi cerca nel passato e nell’ispirazionenaturale non un contrasto, ma una nuova armonia.

The warmth of neutral shades, the intimacy of memor y and the harmony of nature. An ambience where materials are the protagonists and tell the stor y of their hospitality, in a continuous intersection of cultural references. The perfect solution for people who are inspired by the past and the natural surroundings, not in terms of contrast but as a new dimension of harmony.

22 23

Page 14: Catalogo 2010

24 25

Page 15: Catalogo 2010

Nella pagina precedente: letto Tadao design Vico Magistretti laccato bianco lucido. Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6796. In primo piano, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da otto ante battente modello Style color sabbia con maniglia Pontechiuso grande fi nitura bronzata.A sinistra, dettaglio della maniglia Pontechiuso grande fi nitura bronzata.Letto TADAO > P.122 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145

On the previous page, the bed Tadao, design Vico Magistretti, gloss white lacquer. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6796. In the foreground, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of eight hinged doorsmodel Style, sand color, with big Pontechiuso handle, bronzed finish.Left, close-up of the big Pontechiuso handle with bronzed finish.Bed TADAO > page 122 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

Sopra, dettaglio dell’interno del Guardaroba 16.32: i ripiani spostabili e la griglia. Above, close-up of the inside of the Guardaroba 16.32 wardrobe: the movable shelving and the raster.

26 27

Page 16: Catalogo 2010

A sinistra, letto Tadao design Vico Magistretti, con fi nitura termostrutturata resistente ai graffi Style color sabbia. Sul letto, coordinato copripiumino Mister 6788 e cuscini decorativi. Dietro il letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da tre ante battente modello Style color sabbia con maniglie Pontechiuso piccolo fi nitura bronzata e due ante battente modello Frame rivestite con il tessuto Cuba 411, bordo laccato bianco opaco e maniglie Mezzaluna. Sotto, dettaglio del letto Tadao: la testata e il comodino tavolino.Letto TADAO > P. 122 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145

Left, the bed Tadao, design Vico Magistretti, with a thermo-structured scratchproof finish Style, sand color. On the bed, the bed-linen set Mister 6788 and decorative cushions. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of three hinged doors model Style, sand color, with small Pontechiuso handle, bronzed finish, and two hinged doors model Frame covered in Cuba 411 fabric, mat white lacquered edge and Mezzaluna handles.Below, close-up of the bed Tadao: the headboard and the night-table.Bed TADAO > page 122 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

28 29

Page 17: Catalogo 2010

A destra, letto Merkurio design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Cuba 411. Sul letto, coordinato copripiumino Gemini 6207 e cuscini decorativi. In alto a sinistra, dettaglio del letto Merkurio: in particolare il caratteristico rivestimento imbottito sfoderabile. In basso a sinistra, plaid in Kashmir disponibile nelle varianti colore 202 grigio, 203 marrone e 205 bianco.Letto MERKURIO > P. 118

On the right, the bed Merkurio, design Rodolfo Dordoni, with Cuba 411 cover. On the bed, the bed-linen set Gemini 6207 and decorative cushions. Top left, close-up of the bed Merkurio: in particular, the characteristic removable cover. Bottom left, cashmere plaids, available in the colors gray 202, brown 203 and white 205 .Bed MERKURIO > page 118

30 31

Page 18: Catalogo 2010

GREENWAYDesign Rodolfo Dordoni. Il letto è in rovere tinto wengè. La testata è rivestita in Pelle 187. Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6798 e cuscini decorativi. > P.116 Design Rodolfo Dordoni. The bed is in wengè-stained oak. The headboard has been covered in Pelle 187 leather. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6798 and decorative cushions. > page 116

SALINA 2Design Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito in Nabuk 100. Sul letto, coordinato copripiumino Master 6913. > P.122 Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered with Nabuk 100. On the bed, the bed-linen set Master 6913 . > page 122

NOTTURNODesign Vittorio Prato. Il letto è rivestito con il tessuto Nordik 565. Sul letto, coordinato copripiumino Namib 6205 e cuscini decorativi. > P.118

Design Vittorio Prato. The bed has been covered with the fabric Nordik 565 . On the bed, the bed-linen set Namib 6205 and decorative cushions. > page 118

VULCANODesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Cuba 411. Sul letto, coordinato copripiumino Road 6923 e cuscini decorativi. > P.123

Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered with the fabric Cuba 411. On the bed, the bed-linen set Road 6923 and decorative cushions. > page 123

32 33

Page 19: Catalogo 2010

LUXURYUn ambiente ispirato da contrasti inediti e dal design più ricercato. Un luogo dove anticipare le nuove tendenze e indagare i nuovi confi ni del lifestyle. Per chi cerca atmosfere eleganti e sofi sticate e vuole esprimere la propria visione glamour in ogni momento della giornata.

Unusual contrasts and stylish design are the inspiration for this location where new trends are anticipated and new boundaries of the lifestyle are investigated. For people who are looking for elegantly sophisticated ambiences and who wish to express their glamorous side, ever y second of the day.

34 35

Page 20: Catalogo 2010

36 37

Page 21: Catalogo 2010

A sinistra, dettaglio del ripiano interno del Guardaroba 16.32, con asta appendiabiti. Sopra, dettaglio dell’anta Bamboo la cui superfi cie è strutturata a caldo per resistere ai graffi . Da notare la particolare fi nitura dell’anta che rende tattile la superfi cie.Sotto, dettaglio del ripiano interno del Guardaroba 16.32, dotato di cassetto con divisori interni per cravatte e cinture. Il cassetto ha un sistema di rientro ammortizzato.Guardaroba 16.32 > P. 140-145

Left, close-up of the internal shelf of Guardaroba 16.32 wardrobe, with hanging-rail. Above, close-up of the door Bamboo; the surface has been thermo-structured to resist scratching. Note the special textured finish of the door. Below, close-up of the internal shelf of Guardaroba 16.32 wardrobe, complete with tie and belt drawer. The drawer is fitted with a soft closing device.Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

Nella pagina precedente: di fronte, letto Alicudi design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Cuoio 55. Sul letto, coordinato copripiumino Mister 6802 e cuscini decorativi. Dietro al letto, cassettoni a cinque cassetti Montenapoleone serie Gold in ebano makassar con maniglie e profi li grigio anticato opaco. A destra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da due ante scorrevoli modello Bamboo colore nero con maniglia Ovale fi nitura lucida, e un’anta scorrevole modello Frame con bordo laccato nero lucido e specchio fumé, due maniglie Mezzaluna.Letto ALICUDI > P.114 / Serie MONTENAPOLEONE > P.156-157

On the previous page, the bed Alicudi, design Rodolfo Dordoni, covered with Hide 55 . On the bed, the bed-linen set Mister 6802 and decorative cushions. Behind the bed, five-drawer chests Montenapoleone Gold series, in makasssar ebony with handles and trim in matte distressed gray.On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of two sliding doors model Bamboo, black with Oval handle, shiny finish and a sliding door model Frame, with a glossy black lacquered edge and smoked mirror, two Mezzaluna handles.Bed ALICUDI > page 114 / MONTENAPOLEONE series > page 156-157

38 39

Page 22: Catalogo 2010

A sinistra, letto Relais design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Pelle 181.Sul letto, coordinato copripiumino Elisir 6866 e cuscini decorativi. Dietro al letto, baule guardaroba Condotti Serie Gold con rivestimento in Pelle 266.Letto RELAIS > P. 121 / serie CONDOTTI > P. 159

Al centro, dettaglio del particolare rivestimento in pelle del baule Condotti, con i caratteristici bassorilievi a mezzaluna. Il rivestimento in pelle è disponibile in qualsiasi colore della collezione Flou.Sopra, dettaglio della testata del letto Relais. Da notare la particolare lavorazione geometrica capitonné a quadri intervallati da bottoni. I bottoni possono essere trasparenti, in color oro oppure nello stesso colore della pelle del rivestimento del letto.

Left, the bed Relais, design Rodolfo Dordoni, with Pelle 181 leather cover.On the bed, the bed-linen set Elisir 6866 and decorative cushions. Behind the bed, trunk wardrobe Condotti Gold Series with Pelle 266 leather cover. Bed RELAIS > page 121 / CONDOTTI series > page 159

At the center, close-up of the special leather coating of the trunk wardrobe Condotti, with the characteristic half-moon bas reliefs. The leather cover is available in any of the colors of the Flou collection.Above, close-up of the headboard of the bed Relais. Note the special geometric capitonné finish of squares and decorative buttons. The buttons can be transparent, gilt or the same color as the leather cover of the bed.

40 41

Page 23: Catalogo 2010

Sopra, letto Mark design Carlo Colombo, con rivestimento in Nabuk 100. Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6789. Dietro al letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da sei ante battente modello Texture rivestite in tessuto Glamour 317 con profi lo bronzato. Maniglie della serie Ovale fi nitura bronzata.A destra sopra, dettaglio del rivestimento del letto Mark in pelle pressoformata caratterizzata da un esclusivo decoro a rombo.Letto MARK > P. 117 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145

Above, the bed Mark, design Carlo Colombo, with Nabuk 100 cover. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6789. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of six hinged doors model Texture, covered in Glamour 317 fabric, with bronzed edge. Handles from the Oval series, bronzed finish.Above on the right, close-up of the cover for the bed Mark in pressure-formed leather, characterized by an exclusive diamond pattern. Bed MARK > page 117 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

42 43

Page 24: Catalogo 2010

A sinistra, letto Angle con paravento design Rodolfo Dordoni, con rivestimento imbottito e trapuntato Sabbia 547, lampade serie Angle con struttura cromata. Sul letto, coordinato copripiumino Fumé 6930 e cuscini decorativi. Accanto al letto, comò a due cassetti della serie Brill a specchio color grigio fumè.Sopra, dettaglio del copripiumino tinto in fi lo Fumè con lavorazione fl oreale jacquard sfumato lucido/opaco.Letto ANGLE > P. 114 / Serie BRILL > P.146

Left, the bed Angle with panels, design Rodolfo Dordoni, with padded, quilted cover Sabbia 547, lamps from the Angle series, with a chrome-plated structure. On the bed, the bed-linen set Fumé 6930 and decorative cushions. Beside the bed, two-drawer chest belonging to the Brill series, smoky-gray mirror. Above, close-up of the bed-linen set Fumè, thread dyed, with Jacquard floral pattern and gloss/matte effect. Bed ANGLE > page 114 / BRILL series > page 146

44 45

Page 25: Catalogo 2010

A sinistra, letto Guia contenitore design Carlo Colombo, con rivestimento Velvet 466. Sul letto, coordinato copripiumino Melody 6868 e cuscino decorativo. Dietro al letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da due ante scorrevoli modello Texture con specchio stampato argento, profi lo lucido e maniglie Pontechiuso piccolo fi nitura lucida, e da quattro ante battente modello Star laccate lucido grigio scuro con maniglie Incassata fi nitura lucida.A destra in alto, dettaglio della particolare lavorazione dell’anta Texture con specchio molato stampato color argento.A destra in basso, dettaglio della testata del letto Guia contenitore.Letto GUIA > P. 116 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145

Left, the storage bed Guia, design Carlo Colombo, with Velvet 466 cover. On the bed, the bed-linen set Melody 6868 and decorative cushion. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of two sliding doors model Texture with silver printed mirror, shiny edge and small Pontechiuso handles, shiny finish, and four hinged doors model Star, dark-gray gloss lacquer with Finger-pull handles, shiny finish.On the right, top, close-up of the special finish of the wardrobe door Texture with a beveled silver printed mirror.Bottom right, close-up of the headboard of the storage bed Guia.Bed GUIA > page 116 Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

46 47

Page 26: Catalogo 2010

GRANDPIANODesign Mario Bellini. Il letto è rivestito in Pelle 140. Sul letto, coordinato copripiumino Melody 6870 e cuscini decorativi. > P.115 Design Mario Bellini. The bed has been covered in Pelle 140 leather. On the bed, the bed-linen set Melody 6870 and decorative cushions. > page 115

ALICUDIDesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito in Cuoio 53. Sul letto, coordinato copripiumino Clark 6818 e cuscini decorativi. > P.114 Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in Hide 53 . On the bed, the bed-linen set Clark 6818 and decorative cushions. > page 114

Comodino a tre cassetti Montenapoleone serie Gold, in ebano makassar con maniglie e profi li grigio anticato.> P. 156-157

Bedside table Montenapoleone Gold series, in Makassar ebony with trim and handles in matt distressed gray finish.> page 156-157

48 49

Page 27: Catalogo 2010

CLASSIC

Uno spazio che viaggia nel tempo e di ogni epoca sa riportare un’inedita citazione. Con accostamenti sofi sticati, materiali sorprendenti e forme dimenticate. Un recupero della tradizione che sa sempre essere contemporaneo, seducente, sorprendente. Un nuovo concept di abitare nel quale convivono stili lontani.

This creates timeless spaces and each period adds something original, through sophisticated combinations, astonishing materials and forgotten shapes. The recover y of traditions that are always contemporar y, seductive and surprising, a new living concept for blending styles that are poles apart.

50 51

Page 28: Catalogo 2010

52 53

Page 29: Catalogo 2010

Sopra, dettaglio dell’anta Vogue interamente rivestita in pelle. Da notare la perfezione della fi nitura, ottenuta soltanto grazie alla cura artigianale di Flou. A destra, dettaglio del ripiano luce dei Guardaroba 16.32, composto da: neon dotato di sensore a lettura di movimenti e asta appendiabiti.

Above, close-up of the door Vogue which has been completely covered in leather. Note the perfect finish, possible thanks to the artisan skills of the Flou craftsmen.On the right, close-up of the light shelf of Guardaroba 16.32 wardrobes, consisting of a neon light fitted with a movement sensor and hanging rail.

Nella pagina precedente: di fronte, letto Nathalie design Vico Magistretti,con rivestimento Sari 420. Sul letto, coordinato copripiumino Melody 6869, plaid in Kashmir 202 e cuscini decorativi. A sinistra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da sei ante battente Vogue rivestite in Pelle 200 con maniglia Condotti e due ante battenti Vogue Specchio.Letto NATHALIE > P.118Guardaroba 16.32 > P. 140-145

A sinistra, dettaglio del modulo tre cassetti in vetro. I cassetti sono ad estrazione totale con sistema di rientro ammortizzato, hanno il frontale in vetro temprato light extra chiaro e il profi lo in alluminio anodizzato bronzo.

On the previous page, the bed Nathalie, design Vico Magistretti, with Sari 420 cover. On the bed, the bed-linen set Melody 6869, cashmere plaid Kashmir 202 and decorative cushions. Left, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of six hinged doors Vogue, covered in Pelle 200 leather with Condotti handle and two hinged doors Vogue Mirror.Bed NATHALIE > page 118Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

Left, close-up of the unit with three glass drawers. The drawers can be fully extracted and have a soft closing device; front panel in extra clear tempered glass and edge in bronze anodized aluminium.

54 55

Page 30: Catalogo 2010

A sinistra, dettaglio del comodino Mix nella fi nitura rovere tinto tabacco con specchi bronzo. Da notare la maniglia verticale che delimita le due fi niture. Sopra, dettaglio dei coordinati copripiumino Tulip 6937 e Pistillo 6837.A destra, letto Magnolia design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Shine 333. Sul letto, coordinato copripiumino Rilievi 6927. Accanto al letto, comodino Mix. Dietro al letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da tre ante scorrevoli modello Texture con specchio stampato bronzato e profi lo in alluminiobronzato. Maniglia modello Ovale con fi nitura bronzata.Letto MAGNOLIA > P. 117 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145 / Serie MIX > P. 148

Left, close-up of the night-table Mix in the finish tobacco stained oak, with bronzed mirrors. Note the vertical handle that defines the two finishes.Above, close-up of the bed-linen set Tulip 6937 and Pistillo 6837. On the right, the bed Magnolia, design Flou Research Center, with Shine 333 cover. On the bed, the bed-linen set Rilievi 6927. Beside the bed, the night-table Mix. Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of three sliding doorsmodel Texture with bronzed printed mirror and edge in bronzed aluminum. Handle Oval with bronzed finish.Bed MAGNOLIA > page 117 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145MIX series > page 148

56 57

Page 31: Catalogo 2010

A sinistra, letto Angle design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Sabbia 555. Sul letto, coordinato copripiumino Hanami 6861 e cuscini decorativi. Accanto al letto, comò e comodino della serie Splendor, con maniglie in nikel nero. Sopra, dettaglio della biancheria Master 6913 e Poem 6824.Letto ANGLE > P. 114 / Serie SPLENDOR > P. 149

Left, the bed Angle, design Rodolfo Dordoni, with cover Sabbia 555 . On the bed, the bed-linen set Hanami 6861 and decorative cushions. Beside the bed, chest-of-drawers and night-table belonging to the series Splendor, with black nickel handles. Above, close-up of the bed-linen set Master 6913 and Poem 6824.Bed ANGLE > page 114 / SPLENDOR series > page 149

58 59

Page 32: Catalogo 2010

Sotto, dettaglio della panchetta serie Prins rivestita in Pelle 118.A destra, dettaglio della particolare lavorazione della testata del letto Pochette Plissé. Nella foto principale, letto Pochette Plissé design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Glamour 317. Sul letto, coordinato copripiumino Marina Riga Stretta 8750, cuscini decorativi e plaid Kashmir 205. Dietro al letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da sei ante battente modello Texture rivestite in tessuto Velvet 463 con profi lo in alluminio bronzato, due ante battente modello Vogue Specchio con bordo in Pelle 118. Maniglie Condotti fi nitura in Pelle 118.Letto POCHETTE > P. 120 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145 / Serie PRINS > P. 148

Below, close-up of the bench belonging to the Prins series, covered in Pelle 118 leather.On the right, close-up of the special finish given to the headboard of the bed Pochette Plissé. In the main photograph, the bed Pochette Plissé, design Flou Research Center, with Glamour 317 cover. On the bed, the bed-linen set Marina Riga Stretta 8750, decorative cushions and cashmere plaid Kashmir 205 . Behind the bed, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of six hinged doors model Texture, covered in Velvet 463 fabric with edge in bronzed aluminum, two hinged doors model Vogue Mirror with Pelle 118 leather edge. Condotti handles with Pelle 118 leather finish. Bed POCHETTE > page 120 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145 / PRINS series > page 148

60 61

Page 33: Catalogo 2010

Sopra, letto Plaza design Rodolfo Dordoni, con rivestimento Amadeus 293 e bordo Glamour 329. Sul letto, coordinato copripiumino Road 6923 e cuscini decorativi. Accanto al letto comodino a un cassetto Condotti serie Gold. In alto a destra, dettaglio della testata del letto Plaza. Da notare la particolarità del tessuto di rivestimento fi nemente decorato abbinato al bordo in raso.In basso a destra, comodino della serie Condotti interamente rivestito in Pelle 117, con maniglia a cinghia.Letto PLAZA > P. 120 / Serie CONDOTTI > P. 159

Above, the bed Plaza, design Rodolfo Dordoni, with Amadeus 293 cover and Glamour 329 trim. On the bed, the bed-linen set Road 6923 and decorative cushions. Beside the bed, the night-table with one-drawer belonging to the Condotti series. Top, on the right, close-up of the headboard of Plaza. Note the cover fabric decorated with matching satin trim.Bottom, right, night-table of the Condotti series, completely covered in Pelle 117 leather, belt handle.Bed PLAZA > page 120 / CONDOTTI series > page 159

62 63

Page 34: Catalogo 2010

PEONIADesign Centro Ricerche Flou. Il letto è rivestito con il tessuto Diagonale 974. Sul letto, coordinato copripiumino Camelia 6900 e cuscini decorativi. > P.119 Design Flou Research Center. The bed has been covered in Diagonale 974 fabric. On the bed, the bed-linen set Camelia 6900 and decorative cushions. > page 119

NATHALIEDesign Vico Magistretti. Il letto è rivestito con il tessuto Cuba 431. Sul letto, coordinato copripiumino Tulip 6937 e cuscini decorativi. > P.118 Design Vico Magistretti. The bed has been coverered in the Cuba 431 fabric. On the bed, the bed-linen set Tulip 6937 and decorative cushions. > page 118

RITZDesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Monsieur 399. Sul letto, coordinato copripiumino Armonia 6898 e cuscini decorativi. > P.121

Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in the Monsieur 399 fabric. On the bed, the bed-linen set Armonia 6898 and decorative cushions. > page 121

MERIDIANADesign Patrizia Scarzella. Il letto è rivestito con il tessuto Velvet 463. Sul letto, coordinato copripiumino Eden 6882, rulli e cuscini decorativi. > P.118

Design Patrizia Scarzella. The bed has been covered in the Velvet 463 fabric. On the bed, the bed-linen set Eden 6882, roll and decorative cushions. > page 118

64 65

Page 35: Catalogo 2010

CRIMEADesign Vico Magistretti. Il letto ha la testata con rivestimento Glamour 329 e la zanzariera in tulle. Sul letto, coordinato copripiumino Poem 6824. > P.115 Design Vico Magistretti. The bedhead has been covered with the Glamour 329 fabric and is complete with a mosquito net. On the bed, the bed-linen set Poem 6824. > page 115

Dettaglio del coordinato copripiumino Marina Riga Stretta: le righe, tono su tono, sono dello stesso spessore e in contrasto lucido/opaco. Close-up of the bed-linen set Marina Riga Stretta: the tone-on-tone stripes have uniform widths and a gloss/matte contrast.

66 67

Page 36: Catalogo 2010

COLORFULElementi colorati che diventano icone di design, assoluti protagonisti di uno spazio dinamico e sofi sticato. Un’atmosfera ironica che fa emergere il lato più leggero del design e rivela un modo di abitare più friendly. Per chi cerca nell’eleganza dei colori un nuovo modo di accogliere.

Colored elements that have become icons of design, the absolute protagonists of a dynamic and sophisticated space. An ironic atmosphere that expresses the lighter side of design and reveals a more user-friendly way of living. The perfect complements for people who are focused on a new direction of hospitality, based on the elegance of color.

68 69

Page 37: Catalogo 2010

70 71

Page 38: Catalogo 2010

Nella pagina precedente: in primo piano, letto Marilyn design Mario Bellini, con rivestimento in Pelle 209. Sul letto, coordinato copripiumino doubleface Charme 6892. Accanto al letto, comodino Mark rivestito in Pelle 209. A destra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da due ante scorrevoli modello Bamboo colore bianco con maniglia Pontechiuso piccolo fi nitura lucida, e un’anta scorrevole modello Frame con bordo laccato bianco opaco e specchio naturale, maniglie Mezzaluna.Letto MARILYN > P.117 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145 / Serie MARK > P. 147

A sinistra, dettaglio della testata del letto Marilyn rifl essa nello specchio dell’anta Frame del Guardaroba 16.32. Sopra, dettagli: maniglia Mezzaluna, anta Bamboo e Frame.

On the previous page in the foreground, the bed Marilyn, design Mario Bellini, with leather cover Pelle 209. On the bed, the reversible bed-linen set Charme 6892. Beside the bed, the night-table Mark coated in Pelle 209 leather. On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of two sliding doors model Bamboo, white, with small Pontechiuso handles, shiny finish, and a sliding door model Frame with matte white lacquered edge and natural mirror, Mezzaluna handles.Bed MARILYN > page 117 Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145 / MARK series > page 147

Left, close-up of the headboard of the bed Marilyn, reflected in the mirror of the door model Frame of the Guardaroba 16.32 wardrobe. Above, close-ups: the handle Mezzaluna, the doors Bamboo and Frame.

72 73

Page 39: Catalogo 2010

A destra, Letto Nathalie design Vico Magistretti, con rivestimento Velvet 460. Sul letto, coordinato copripiumino doubleface Blossom 6942 e cuscini decorativi. Accanto al letto, comodino serie Brill in vetro verniciato bianco. Al centro, comò serie Brill in vetro verniciato bianco. Sul comò, coordinato copripiumino Violetta 6841. Sotto, dettaglio della testata del letto Nathalie.Letto NATHALIE > P.118 / Serie BRILL > P. 146

On the right, the bed Nathalie design Vico Magistretti, with Velvet 460 cover. On the bed, the reversible bed-linen set Blossom 6942 and decorative cushions. Beside the bed, night-table Brill series, in white-painted glass. At the center, the drawer-unit Brill in white-painted glass. On the drawer-unit, the bed-linen set Violetta 6841. Below, close-up of the headboard of the bed Nathalie.Bed NATHALIE > page 118 / BRILL series > page 146

74 75

Page 40: Catalogo 2010

A sinistra, letto Notturno 2 design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Rally 429. Sul letto, coordinato copripiumino Evoluzione 6939 e cuscini decorativi. Sopra a destra, dettaglio del coordinato copripiumino Evoluzione 6939.Letto NOTTURNO 2 > P.119

Left, the bed Notturno 2, design Flou Research Center, with Rally 429 cover. On the bed, the bed-linen set Evoluzione 6939 and decorative cushions. Above, right, close-up of the bed-linen set Evoluzione 6939.Bed NOTTURNO 2 > page 119

76 77

Page 41: Catalogo 2010

SOMMIERDesign Centro Ricerche Flou. Il letto è rivestito in Ecopelle 9017. Sul letto, coordinato copripiumino Corolle 6815 e cuscini decorativi. > P.122 Design Flou Research Center. The bed has been covered in Ecopelle 9017. On the bed, the bed-linen set Corolle 6815 and decorative cushions. > page 122

LEVANZODesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Glamour 327. Sul letto, coordinato copripiumino Papavero 6943 e cuscini decorativi. > P.117 Design Rodolfo Dordoni. This bed has been covered in Glamour 327 fabric. On the bed, the bed-linen set Papavero 6943 and decorative cushions. > page 117

VAGUEDesign Marc Sadler. Il letto è laccato bianco lucido. Sul letto, coordinato copripiumino Corallo 6879 e cuscini decorativi. > P.123

Design Marc Sadler. The bed Vague is gloss white lacquered. On the bed, the bed-linen set Corallo 6879 and decorative cushions. > page 123

R.E.M.Design Riccardo Blumer e Matteo Borghi. Letto è rivestito con un tessuto elastico colore rosso. Sul letto, coordinato copripiumino Lino Delavé 6798. > P.121

Design Riccardo Blumer and Matteo Borghi. This bed has a red elasticized fabric cover. On the bed, the bed-linen set Lino Delavé 6798. > page 121

78 79

Page 42: Catalogo 2010

ECLECTIC

Al confi ne tra vivere e riposare, un ambiente dominato dalla fl essibilità dei letti trasformabili di Flou: chaise longue e divani che diventano letti, letti singoli che si trasformano in matrimoniali. Per stabilire relazioni e condividere emozioni, tra linee morbide, suggestioni orientali e materiali preziosi come la seta.

On the boundar y between living and resting, an ambience dominated by the versatility of Flou’s convertible beds: chaises-longue and sofas that are transformed into beds, single beds that open into double-beds. The ideal accessor y for creating relationships and sharing emotions with soft lines, oriental suggestions and precious fabrics, such as silk.

80 81

Page 43: Catalogo 2010

82 83

Page 44: Catalogo 2010

A sinistra, dettaglio del modulo estraibile appendiabiti composto da due ripiani.

Left, close-up of the pull-out unit with hanging rail and two shelves.

Nella pagina precedente: in primo piano, chaise longue Silente design Centro Ricerche Flou, con rivestimento in Pelle 200. Dietro, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da sei ante battente modello Bamboo grigio scuro con maniglia Vetro, e due ante battente modello Frame con bordo laccato lucido nero e specchio naturale, maniglia Mezzaluna. Chaise Longue SILENTE > P.129 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145

A sinistra, dettaglio del modulo estraibile porta oggetti. Sotto, dettaglio del cassettino porta gioielli in vellutino.

On the previous page, in the foreground, the chaise longue Silente, design Flou Research Center, with Pelle 200 leather cover. Behind, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto,consisting of six hinged doors model Bamboo, dark-gray with glass handles and two hinged doors modelFrame with black gloss lacquered edge and natural mirror, Mezzaluna handles. Chaise Longue SILENTE > page 129 Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

Left, close-up of the pull-out unit with four shelves.Below, close-up of the jewelr y drawer covered with velvet.

84 85

Page 45: Catalogo 2010

A destra, divano letto Fivetonine design Rodolfo Dordoni, con testata alta trapuntata e rivestimento Glamour 317. Sul divano letto, cuscini decorativi e plaid Kashmir 203. In secondo piano, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da tre ante battente modello Frame con bordo in alluminio laccato nero opaco e tessuto Grain 352, maniglie Bracciale fi nitura bronzata.Divano Letto FIVETONINE > P. 128 Guardaroba 16.32 > P. 140-145

A sinistra in alto, dettaglio della maniglia Bracciale fi nitura bronzata. A sinistra in basso, dettaglio della particolare fi nitura punto cavallo del plaid in Kashmir.

On the right, the sofa-bed Fivetonine, design Rodolfo Dordoni, with a high quilted headboard, with Glamour 317 cover. On the sofa-bed, decorative cushions and cashmere plaid Kashmir 203 . In the background, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of three hinged doors model Frame, with matte black lacquered aluminum edge and Grain 352 fabric, Bracelet handles, bronzed finish.Sofa FIVETONINE > page 128Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

Top left, close-up of the Bracelet handle, bronzed finish. Bottom left, close-up of the stitching on the cashmere plaid.

86 87

Page 46: Catalogo 2010

Sotto, poltrona letto Céline design Riccardo Giovanetti. Nella versione poltrona/chaise longue con rivestimento Sabbia 547 e cuscini decorativi; nella versione letto con coordinato copripiumino Kami 6944. Sul fondo, libreria bifacciale Montenapoleone serie Gold in ebano makassar.A sinistra, dettagli dello schienale avvolgente della poltrona letto Céline.Poltrona Letto CÉLINE > P. 127 / Serie MONTENAPOLEONE > P.156-157

Below, convertible armchair bed Céline, design Riccardo Giovanetti. In the armchair/chaise longue version with Sabbia 547 cover and decorative cushions; in the bed version with the bed-linen set Kami 6944. In the background, two-sided Montenapoleone, Gold series bookcase in makassar ebony. Left, close-ups of the backrest of the convertible armchair-bed Céline.Armchair bed CÉLINE > page 127 / MONTENAPOLEONE series > page 156-157

88 89

Page 47: Catalogo 2010

A destra, letto Duetto con secondo letto design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Monsieur 404. Sul letto: basco, rulli, cuscini decorativi e coordinato copripiumino Evoluzione 6938. Dietro al letto, scrivania Montenapoleone serie Gold in ebano makassar, con sgabello.Al centro, dettaglio della scrivania Montenapoleone serie Gold con tre cassetti a vassoio in acciaio rivestiti in pelle. Le gambe della scrivania sono in acciaio con fi nitura lucida cromata.Sotto, dettaglio del letto Duetto.Letto DUETTO > P. 127 / Serie MONTENAPOLEONE > P. 156-157

On the right, the bed Duetto with its second bed, design Flou Research Center, with Monsieur 404 cover. On the bed: roll and decorative cushions and the bed-linen set Evoluzione 6938. Behind the bed: the desk Montenapoleone, Gold series in makassar ebony, with a stool. In the center, close-up of the desk Montenapoleone, Gold series with three tray-drawers in leather-covered steel. The desk legs are in steel with a polished chrome finish.Below, close-up of the bed Duetto.Bed DUETTO > page 127 / MONTENAPOLEONE series > page 156-157

90 91

Page 48: Catalogo 2010

SILENTEDesign Centro Ricerche Flou. La chaise longue è rivestita con il tessuto Monsieur 397. Sulla chaise longue cuscini decorativi. > P.129 Design Flou Research Center. The chaise longue has been covered in the Monsieur 397 fabric. On the chaise longue, decorative cushions. > page 129

AGORÀDesign Centro Ricerche Flou. Il letto divano è rivestito con il tessuto Canvas 950. Sul letto, coordinato copripiumino Smile 6636 e cuscini decorativi. > P.127 Design Flou Research Center. The sofa bed has been covered in Canvas 950 fabric. On the bed, the bed-linen set Smile 6636 and decorative cushions. > page 127

ATLASDesign Sigla. Il primo letto è rivestito con il tessuto Monsieur 398. Sul secondo letto, coordinato copripiumino Libeccio 6933. > P.127

Design Sigla. The first bed has been covered in Monsieur 398 fabric. On the second bed, the bed-linen set Libeccio 6933 . > page 127

SINGLEDesign Massimo Iosa Ghini. Il divano letto è rivestito con il tessuto I Bianchi 290. Sul divano letto, coordinato copripiumino Start 6915. > P.129

Design Massimo Iosa Ghini. The sofa-bed is covered with I Bianchi 290 fabric. On the second bed, the bed-linen set Start 6915 . > page 129

92 93

Page 49: Catalogo 2010

YOUNGUno spazio dove crescere accompagnati dai letti singoli di Flou. Quasi tutti i modelli sono, infatti, disponibili nella versione ad una piazza e mantengono inalterate le caratteristiche di qualità e durata. Perché anche il design segua l’evolversi delle età e delle personalità.

A space for the younger generation who mature hand-in-hand with the Flou single beds. Almost all of the company’s beds are available in a single version and maintain unaltered over time their characteristics of quality and durability. This illustrates that design can follow a person’s evolutionand development.

94 95

Page 50: Catalogo 2010

96 97

Page 51: Catalogo 2010

Nella pagina sinistra, dettagli del Guardaroba 16.32: a sinistra, l’anta Bamboo colore grigio scuro, davanti all’anta plaid in pile con frange 230; a destra, dettaglio del ripiano con griglia estraibile porta pantaloni.A sinistra, dettaglio del coordinato copripiumino double face Swing 6889 realizzato in 100% cotone tinto in fi lo, trattato irrestringibile.

On the left page, close-ups of the Guardaroba 16.32 wardrobe: left, the door Bamboo in dark gray; in front of the door, the fringed fleece plaid 230; right, a close-up of the unit with the pull-out trouser rack. On the left, close-up of the reversible bed-linen set, Swing 6889 in 100% thread-dyed cotton, shrinkage-proof treatment.

Nella pagina precedente: di fronte, letti Tadao design Vico Magistretti, laccati bianco lucido. Sui letti, coordinati copripiumino double face Swing 6889, cuscini decorativi e cuscino a rullo. In primo piano, tavolino Jolly con piano d’appoggio laccato bianco lucido. Sul fondo, consolle Prins in Pelle 118. A destra, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da tre ante battente modello Bamboo grigio scuro e due ante battente modello Texture con profi lo lucido e Ecopelle 9001, maniglie Pontechiuso piccolo fi nitura lucida.Letto TADAO > P.126 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145Tavolino JOLLY > P. 153 / Serie PRINS > P. 148

On the previous page, the beds Tadao, design Vico Magistretti, gloss white lacquer. On the beds, reversible bed-linen sets Swing 6889, roll and decorative cushions. In the foreground, small table Jolly, with a gloss white lacquer top. In the background, the console Prins in Pelle 118 leather. On the right, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of three hinged doors model Bamboo, dark gray and two hinged doors model Texture with shiny edge and Ecopelle 9001, small Pontechiuso handles, shiny finish. Bed TADAO > page 126 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145Small table JOLLY > page 153 / PRINS series > page 148

98 99

Page 52: Catalogo 2010

A sinistra, letto Notturno 2 design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Monsieur 406. Sul letto, coordinato copripiumino Golden Gate 6903 e cuscini decorativi. Dietro il letto, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da quattro ante battente modello Bamboo color sabbia con maniglia Incassata fi nitura lucida, e un’anta scorrevole modello Texture con profi lo lucido e tessuto Monsieur 406.A destra, dettaglio del Guardaroba 16.32: modulo cesto portabiancheria ad estrazione totale ammortizzata.Letto NOTTURNO 2 > P. 125 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145

Left, the bed Notturno 2, design Flou Research Center, with Monsieur 406 fabric cover. On the bed, the bed-linen setGolden Gate 6903 and decorative cushions. Behind the bed, the Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of four hinged doorsmodel Bamboo, sand color with Finger-pull handles, shiny finish, and a sliding door model Texture, with shiny edge and Monsieur 406 fabric. On the right, close-up of the Guardaroba 16.32 wardrobe: fully-extractible laundr y basket with soft closing device.Bed NOTTURNO 2 > page 125 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145

100 101

Page 53: Catalogo 2010

Sopra, dettaglio del copripiumino Naïf 6825. Flou recupera l’antica lavorazione Appliqué, una tecnica creativa di cucito in cui pezzi di stoff a, sono fi ssati su una base di tessuto per realizzare disegni unici. Le fi niture a vista e l’aspetto naturale dei materiali applicati valorizzano la raffi nata lavorazione dei tessuti Flou.A destra, letto Peonia design Centro Ricerche Flou, con rivestimento Ecopelle 9014. Sul letto, coordinato copripiumino Naïf 6825 e cuscini decorativi.Letto PEONIA > P. 125

Above, close-up of the bed-linen set Naïf 6825 . Flou has revived the old Appliqué decoration, a creative sewing technique whereby pieces of fabric are applied to a support fabric to create decorative patterns. The visible finish and the natural appearance of the applied materials enhance the elegant treatment given to the Flou fabrics. On the right, the bed Peonia, design Flou Research Center, with Ecopelle 9014 cover. On the bed, the bed-linen set Naïf 6825 and decorative cushions.Bed PEONIA > page 125

102 103

Page 54: Catalogo 2010

A destra la libreria, a sinistra la scrivania policrome della collezione Calligrafi a design Cortesidesign. Per la libreria ci sono quattro forme diverse che si ispirano alle lettere dell’alfabeto giapponese.Serie CALLIGRAFIA > P. 150

On the right, the multi-colored bookcase; left, the multi-colored desk belonging to the Calligrafia collection, design Cortesidesign. There are four different shapes of bookcase, inspired by letters of the Japanese alphabet. CALLIGRAFIA series > page 150

104 105

Page 55: Catalogo 2010

A sinistra, letto Nathalie design Vico Magistretti, con rivestimento Canvas 951. Sul letto, coordinato copripiumino Pop Dog 6895 e cuscino decorativo. Accanto al letto, comodino serie Prins laccato bianco lucido. In secondo piano, Guardaroba 16.32 design E. Garbin e M. Dell’Orto, composto da due ante battente modello Style colore bianco e quattro ante battente modello Texture con profi lo lucido e tessuto Rally 423, maniglie Ovale fi nitura lucida.Al centro, poltroncina Vague con struttura rigida in colore verde. Sopra la poltroncina, plaid pile con frange 224 e guanciale Pop 6318.A destra, dettaglio del letto Nathalie: la caratteristica testata con fi occhetto.Letto NATHALIE > P. 124 / Guardaroba 16.32 > P. 140-145Serie PRINS > P. 148 / Poltroncina VAGUE > P. 152

Left, the bed Nathalie, design Vico Magistretti, with Canvas 951 cover. On the bed, the bed-linen set Pop Dog 6895 and decorative cushion. Beside the bed, the night-table of the series Prins, gloss white lacquer. In the background, Guardaroba 16.32 wardrobe, design E. Garbin and M. Dell’Orto, consisting of two hinged doors model Style, white, and four hinged doors model Texture with shiny edge and Rally 423 fabric, Oval handles, shiny finish.At the center, the armchair Vague, with a stiff green frame. Above the armchair, fleece plaid with fringing 224 and pillow Pop 6318.On the right, close-up of the bed Nathalie: the characteristic headboard with its decorative bow.Bed NATHALIE > page 124 / Wardrobe Guardaroba 16.32 > page 140-145PRINS series > page 148 / VAGUE armchair > page 152

106 107

Page 56: Catalogo 2010

MERIDIANADesign Patrizia Scarzella. Il letto è rivestito con il tessuto Rally 425. Sul letto, coordinato copripiumino Vela 8687, rullo e cuscino decorativo. > P.124Design Patrizia Scarzella. The bed has been covered in the fabric Rally 425 . On the bed, the bed-linen set Vela 8687, roll and decorative cushion. > page 124

RITZDesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Giava 231. Sul letto, coordinato copripiumino Araldico 6350 e cuscini decorativi. > P.125Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in the fabric Giava 231. On the bed, the bed-linen set Araldico 6350 and decorative cushions. > page 125

MAGNOLIADesign Centro Ricerche Flou. Il letto è rivestito con il tessuto Canvas 951. Sul letto, coordinato copripiumino Pop 6318 e cuscini decorativi. > P.124

Design Flou Research Center. The bed has been covered in the fabric Canvas 951. On the bed, the bed-linen set Pop 6318 and decorative cushions. > page 124

NOTTURNODesign Vittorio Prato. Il letto è rivestito con il tessuto Canvas 948. Sul letto, coordinato copripiumino Balocco 6894 e cuscini decorativi. > P.124

Design Vittorio Prato. The bed has been covered in the fabric Canvas 948. On the bed, the bed-linen set Balocco 6894 and decorative cushions. > page 124

108 109

Page 57: Catalogo 2010

PLAZADesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito con il tessuto Giava 233. Sul letto, coordinato copripiumino Violetta 6840 e cuscini decorativi. > P.125Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in the fabric Giava 233 . On the bed, the bed-linen set Violetta 6840 and decorative cushions. > page 125

TAPPETO VOLANTEDesign Enzo Mari. Il letto ha la struttura in alluminio verniciato colore grigio. Sul letto, coordinato copripiumino Tennis 6111 e cuscino decorativo. > P.126Design Enzo Mari. The structure of the bed is aluminum that has been painted gray. On the bed, the bed-linen set Tennis 6111 and decorative cushion. > page 126

SOMMIERDesign Centro Ricerche Flou. Il letto è rivestito con il tessuto Monsieur 404. Sul letto, coordinato copripiumino Doggy 6829 e cuscini decorativi. > P.126

Design Flou Research Center. The bed has been covered in the fabric Monsieur 404. On the bed, the bed-linen set Dogg y 6829 and decorative cushions. > page 126

VULCANODesign Rodolfo Dordoni. Il letto è rivestito in Ecopelle 9023. Sul letto, coordinato copripiumino Yachting 6329 e cuscini decorativi. > P.126

Design Rodolfo Dordoni. The bed has been covered in Ecopelle 9023 . On the bed, the bed-linen set Yachting 6329 and decorative cushions. > page 126

110 111

Page 58: Catalogo 2010

COLLECTIONS

112 113

Page 59: Catalogo 2010

LETTI MATRIMONIALI / DOUBLE-SIZE BEDSPRODUCTS

Il sistema di letti Flou è composto da oltre 40 modelli, progettati dalle migliori fi rme del design italiano. Una scelta resa più ampia dai materiali e dalle dimensioni. Tra i materiali, tutti di pregio, c’è la pelle, il legno, il cuoio, l’alluminio e i tessuti Flou. Il rivestimento dei letti può essere sfoderato facilmente, per rendere pratica la manutenzione, e può essere cambiato ogni volta che si vuole, per rinnovare il letto ed esprimere l’evolvere del proprio stile. Le dimensioni sono nove, dai singoli ai matrimoniali, per adattarsi meglio a qualsiasi spazio e funzione. Qualità che dura nel tempo e letti che cambiano ogni giorno: scegliere Flou è scegliere il meglio.

There are more than 40 models of beds in the Flou sleeping system; they have been created by the ver y best designers on the Italian scenario. The choice is extended further by the range of materials and the dimensions applied to each collection. Only top quality materials are used – such as leather, wood, hide, aluminium and the Flou textile range. The covers of the beds can be easily removed and this facilitates maintenance. It also allows the bed to be transformed as required, to revamp the bed and to express changes in personal style. A choice of nine dimensions is available, from the single bed to the double bed, permitting the perfect choice to adapt to any space or function. Quality that lasts over time and beds that can be completely changed ever y day: choosing Flou means choosing the best.

ALICUDI design Rodolfo Dordoni

Letto dalle forme decise e rigorose.Struttura in acciaio rivestita in cuoio “pieno fi ore” facilmente sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro. L’interno della testata è dotato di cinghie per sostenere meglio il peso del corpo in appoggio.Disponibile con piano di riposo a doghe regolabili, ortopedico o con movimento elettrico.

Bed with a clean-cut decisive shape.Steel frame that is covered in full grain hide, with covers that can be easily removed thanks to the practical Velcro fastenings. The inside of the bedhead is fitted with straps to provide better support for the resting body.Available with different mattress supports: adjustable slats, orthopedic or with electrical mechanism.

ANGLE design Rodolfo Dordoni

Letto matrimoniale, dalla linea importante, in versione semplice o a paravento.Testata imbottita disponibile in versione liscia oppure trapuntata capitonné con rivestimento totalmente sfoderabile in tessuto, pelle o Nabuk. Disponibile con base a molle, base fi ssa h 25 cm., con base contenitore o con base con movimento elettrico.Nell’intersezione tra testata e pannelli Angle paravento può accogliere due lampade Angle in tubolare cromato lucido o dorato.

Double-size bed with impressive lines, available in the versions with simple headboard or with side panels.Padded headboard available in the smooth or quilted capitonné versions with completely removable covers in fabric, leather or Nabuk.Available with sprung base, fixed base h 25 cm. , storage base or base with electrical movements.Two lamps Angle with a polished chrome-plated or golden tubular structure can be installed in the intersection recess between the headboard and the panels of Angle bed with side panels.

CRIMEA design Vico Magistretti

Rivisitazione di un letto a baldacchino dell’Ottocento.Testata con schienali orientabili per rendere confortevole l’appoggio.Piano ortopedico, struttura in ferro laccato bianco.Letto disponibile in un’unica misura matrimoniale, il baldacchino e la zanzariera possono essere tolti trasformando Crimea in un lettoinseribile in qualsiasi ambientazione.

Revisitation of a Nineteenth-centur y four-poster canopy bed.Head-board with adjustable backrest to provide comfortable support.Orthopedic mattress support, frame in white-lacquered iron.Available solely as a double-size bed. The canopy and mosquito net can be removed to transform Crimea into a bed that suits any ambience.

GRANDPIANO design Mario Bellini

Scenografi co letto matrimoniale, disponibile nella versione Grandpiano, Grandpiano Piano e Piano Piano. Confortevole testata imbottita “Memoform”, dotata di federa in cotone bianco.Fasce laterali sagomate che fungono da seduta e da piani d’appoggio. Rivestimento, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk totalmente sfoderabile.Piano di riposo a doghe regolabili. Materasso invascato in tutte le versioni.Accessoriabile con piani tondi in vetro o con vassoi in cuoio.

Scenographic double-size bed, available in the versions Grandpiano, Grandpiano Piano and Piano Piano.Comfortable headboard padded with “Memoform”, white cotton cover.Shaped side panels that can also be used as seating or shelving. Completely removable cover, in fabric, leather, Ecopelle or Nabuk.Mattress support with fixed slats with rigidity adjustment; sunken mattress in all the versions.It can be completed with glass tops or hide trays.

216 182 - 192 - 202

25

979

266 249-259-269

167-177-187

35,582

11

4141

208 74

3384

178

221

284 337-347-357

167-177-187

38,582

11

85 85Grandpiano

Grandpiano piano

Piano piano

284 293-303-313

167-177-187

35,582

11

85 41

174 - 184 - 194 - 214

31

131

235

50311- 331

50

31

131

174 - 184 - 194 - 214235

211 - 231

altre foto > P. 36-37, 48more pictures > page 36-37, 48

altre foto > P. 44, 58more pictures > page 44 , 58

altre foto > P. 48more pictures > page 48

altre foto > P. 66more pictures > page 66

114 115

Page 60: Catalogo 2010

GREENWAY design Rodolfo Dordoni

Versione legno con struttura in massello di rovere e testata in multistrato di rovere curvato, entrambe tinto tabacco o tinto wengè.Versione tessile con struttura in massello di rovere tinto tabacco o tinto wengè, testata imbottita disponibile con rivestimento in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk sfoderabili.Retro testata in cuoio rigenerato color marrone per versione tinto tabacco e in colore nero per la versione tinto wengè. Testata imbottita disponibile anche in cuoio non sfoderabile, con retro testata in multistrato di rovere tinto tabacco o tinto wengè.

The base of the wooden version is oak solid wood, the headboard is in multilayer cur ved oak, and are both stained tobacco or wengé. The base of the textile version is also oak solid wood, stained tobacco or wengé. The cover of the headboard, in fabric, leather Ecopelle or Nabuk can be completely removed.The back of the headboard is covered with regenerated hide: brown for the stained tobacco version, black for the stained wengé version.The padded headboard is also available in hide with not removable cover; in this case the back of the headboard is in multilayer oak stained tobacco or wengé.

218 188

29

98

LEVANZO design Rodolfo Dordoni

Letto elegante caratterizzato dalla testata più ampia della base.Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con base contenitore , con base fi ssa o con base con rete a movimento elettrico. Nella base sono presenti due ruote per facilitare lo spostamento del letto.

Elegant bed characterized by a head-board wider than the base.Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners.Available with a storage, a fixed base or a base with electrical movements.The base is fitted with two wheels to facilitate the movement of the bed.

226 167 - 177 - 187 - 207

3285

202 - 212 - 222 - 242

MAGNOLIA design Centro Ricerche Flou

Letto dalla linea romantica e senza tempo.Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

A romantic timeless bed.Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

MARILYN design Mario Bellini

Letto dal design moderno, morbido e sinuoso che trasforma con la sua presenza la camera da letto.Testata rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle, Nabuk o cuoio.Disponibile con piano di riposo a doghe regolabili oppure ortopedico.

Bed with a modern design, soft and sinuous; its presence transforms the bedroom.Head-board upholstered and padded,like the base, with fabric, leather, Ecopelle, Nabuk or hide covers.Available with mattress support with adjustable slats or orthopedic.

217 148 - 168 - 178 - 188 - 208

36

108

245

102

181-191-201

34

203-213-223

GUIA design Carlo Colombo

Letto matrimoniale, di linea slanciata ed avvolgente si caratterizza per l’elevato processo di industrializzazione.La struttura è in ferro schiumato a freddo. La testata ha il bordo perimetrale in poliuretano schiumato rigido, mentre la zona di appoggio testa-spalle è resa confortevole dall’impiego di poliuretano morbido. Il piano di riposo è a doghe regolabili oppure con base contenitore salvaspazio. Il retro testata è costituito da un guscio-scocca in metacrilato termoformato che, sganciandosi dalla struttura, agevola la sfoderabilità del rivestimento. Il rivestimento, totalmente sfoderabile, può essere scelto nei tessuti, nelle pelli o nell’ecopelle della collezione Flou.

Deliciously inviting double-size bed with clean-cut lines, it stands out for its highly industrial manufacturing procedure.Frame in cold foamed iron. The headboard has an edge trim in stiff polyurethane foam, while the head- and backrest is more comfortable thanks to the use of soft polyurethane. Mattress support with adjustable slats or with a storage base.The back part of the headboard is characterized by a heat-formed methacr ylate shell which can be detached easily. This will facilitate replacing the covers. The covers for Guia are completely removable and can be selected from any of the Flou collection of fabrics, leathers and Ecopelle.

233 183

32

91

230 185

31

91

altre foto > P. 32more pictures > page 32

altre foto > P. 12-13, 46-47more pictures > page 12-13 , 46-47

altre foto > P. 78more pictures > page 78

altre foto > P. 70-72more pictures > page 70-72

altre foto > P. 57more pictures > page 57

MARK design Carlo Colombo

Base in legno massello, testata in poliuretano rigido (Baydour®).Rivestimento in pelle pressoformata con decoro a rombi, non sfoderabile. Disponibile in un’unica misura matrimoniale, può ospitare materassi di tre diverse misure 160x200, 170x200, 180x200.

Base in solid wood and headboard in stiff polyurethane (Baydur®).Both covered in pressure-formed leather with a lozenge pattern (not removable).On the same base you can put three different mattress dimensions: 160x200, 170x200, 180x200 cm.

230 198

27

89

altre foto > P. 42-43more pictures > page 42-43

116 117

Page 61: Catalogo 2010

NOTTURNO design Vittorio Prato

Letto funzionale dalle linee essenziali ed eleganti.Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.

Functional bed with clean, elegant lines.Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

216

92

148 - 168 - 178 - 188 - 208

36

NATHALIE design Vico Magistretti

Il capostipite dei letti tessili, inconfondibile con i suoi fi occhetti.Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro, può anche essere reclinabile con meccanismo manuale. I copricuscini presenti sulla testata permettono di riporre i guanciali al riparo dalla polvere. Disponibile con base rigida, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

The parent of all textile beds; its bows are unmistakeable.Headboard upholstered and padded, like the base, with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners; it can also be reclined with a manual mechanism. The cushion-covers of the headboard allow the pillows to be stored and protected from dust. Available with rigid base, storage base, fi xed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

NOTTURNO 2 design Centro Ricerche Flou

Letto dalle linee semplici ed essenziali.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.Base e testata sono rivestite in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk sfoderabili grazie al velcro.

Bed with simple and essential lines.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm.and with electrical movements.Base and headboard with removable fabric, leather, Ecopelle or Nabuk cover with Velcro fastenings.

220

10

93

148 - 168 - 178 - 188 - 208

36

PINCH design Rodolfo Dordoni

Letto piacevole, confortevole, facile da collocare in ogni tipo di ambiente.Il rivestimento in tessuto o pelle della testata e della base è imbottito e trapuntato e completamente sfoderabile.Disponibile con base fi ssa o contenitore e piano a doghe regolabili o ortopedico.

A wonderful bed, extraordinarily comfortable, easy to position in ever y type of environment. The removable covers of headboard and base are completely padded and quilted.Available with fixed or storage base; the mattress support is either with fixed slats with rigidity adjustment or orthopedic.

222 185 - 195 - 205

2988,5

14

ORCHIDEA design Rodolfo Dordoni

Letto classico ed elegante con rivestimento decorativo che si apre sugli angoli della base.Ampia testata decorata con bottoni sui lati, imbottita e rivestita, come la base, in tessuto completamente sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

Classical elegant bed with decorative cover which is opened on the corners of the base.Large headboard decorated with buttons on the sides, padded and upholstered like the base with removable cover with Velcro fastening.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. and with electrical movements.

PEONIA design Centro Ricerche Flou

Letto prestigioso dalla linea romantica.Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

A wonderfully romantic bed.Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro fasteners.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

85

201 - 211 - 221 - 241

36

94

220

217 148 - 168 - 178 - 188 - 208

36

111

MERKURIO design Rodolfo Dordoni

Con la base e la testata totalmente e morbidamente imbottite, questo letto matrimoniale, nasce sotto il segno della tradizione, dell’artigianalità e della sobrietà. Disponibile con base a molle, base fi ssa h 25 cm., con base contenitore o con base con movimento elettrico. Il rivestimento - accoppiato a un’imbottitura che ne accentua la morbidezza può essere scelto nei tessuti, nelle pelli e nell’ecopelle della collezione Flou, tutti ugualmente sfoderabili.

The base and the headboard of this double-size bed have been completely and softly upholstered; the bed has been produced under the banner of tradition, craftwork and clean lines. Available with fixed base h 25 cm., storage base and with electrical movements.The removable covers – coupled with filling that accentuates the softness - can be selected from Flou’s collection of fabrics, leathers and Ecopelle.

168 - 178 - 188 - 208

33

95

216 148

223 175 - 185 - 195 - 215

36

92

altre foto > P. 52-53, 64, 74-75more pictures > page 52-53 , 64 , 74-75

altre foto > P. 64more pictures > page 64

altre foto > P. 76more pictures > page 76

altre foto > P. 16more pictures > page 16

altre foto > P. 20more pictures > page 20

altre foto > P. 30-31more pictures > page 30-31

altre foto > P. 33more pictures > page 33

MERIDIANA design Patrizia Scarzella

Letto piacevolmente rétro che si ispira ai modelli a barca del Settecento.Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto completamentesfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro e ai bottoni decorativi.Personalizzabile con pediera e rulli decorativi. Disponibile con piano di riposo a doghe regolabili, ortopedico o con movimento elettrico.

Pleasantly retro bed, inspired by the sleigh-beds of the Eighteenth-centur y.Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners and the decorative buttons.Customization with foot-board and decorative roll cushions.Available with different mattress supports: adjustable slats, orthopedic or with electrical mechanism.

220 - 230 148 - 168 - 178 - 188

97

1916

altre foto > P. 65more pictures > page 65

118 119

Page 62: Catalogo 2010

POCHETTE design Centro Ricerche Flou

Letto matrimoniale elegante e raffi nato nelle varianti Pochette, Pochette Plissé e Pochette Pure.Disponibile con base fi ssa h 25 cm. o con base contenitore e con base con rete a movimento.Nella variante Pochette è rivestito in pelle, Ecopelle, Nabuk o vernice dall’eff etto traslucido, particolare lavorazione mutuata dalla miglior tradizione calzaturiera italiana. Nella variante Pochette Plissé la testata è arricchita da una particolarelavorazione plissettata contornata da un alto bordo liscio. Nella variante Pochette Pure testata, bordo e base sono lisci, con rivestimenti a scelta tra tutti i tessuti, pelle o Ecopelle della Collezione Flou.

Sumptuously elegant double-size bed in the versions Pochette, Pochette Plissé and Pochette Pure.Available with a fixed base h 25 cm., with a storage base and with electrical movements.In the version Pochette the bed is covered in leather, Ecopelle, Nabuk or in patent-leather with a translucent effect achieved by a technique borrowed from the best Italian footwear tradition.In the version Pochette Plissé the headboard is enriched by a special pleated effect surrounded by a broad smooth edge.In the version Pochette Pure headboard, edge and base are smooth and can be covered in any of the fabrics , leathers or Ecopelle from the Flou Collection.

230 183 - 193 - 203

2689

PRINS design Carlo Colombo

Letto matrimoniale rigoroso ed essenziale nella linea, moderno e innovativo nell’estetica e nei materiali, disponibile nelle fi niture bianco o nero laccato lucido.Struttura in acciaio cromato, piano a doghe regolabili o ortopedico.Testata realizzata in poliuretano rigido di forte spessore, arricchita da un cuscinocaratterizzato dalla particolare trapuntatura a soffi etto del rivestimento sfoderabile.

Streamlined, minimalist double-size bed that is modern and innovative in terms of aesthetic and materials, available in a glossy white or black variation.Structure in chrome-plated steel, fixed slats with rigidity adjustment or orthopedic surface.Headboard in thick stiff polyurethane, that can be completed with a comfortable one-piece cushion with an unusual pleating effect for the removable cover.

R.E.M. design Riccardo Blumer e Matteo Borghi

R.E.M. nasce dalla scommessa di trasformare in un letto le sperimentazioni sulle cosiddette “strutture ipocompresse”. La forma si compone di quattro elementi portanti orizzontali e di una testata realizzata da travi reticolari in tondino d’acciaio. Il piano di riposo, a doghe regolabili, poggia su una piattaforma a profi lo alare meccanicamente vincolata alla struttura. Rivestimento in tessuto elastico nei colori arancio, beige, bianco e rosso.

R.E.M. emerged from a challenge to transform experiments on “low-compression structures” into a bed. The unusual and highly contemporary shape of this bed is created fromfour horizontal support elements and a headboard consisting of a grid of steel rods.The mattress support with fi xed slats with rigidity adjustment rests on a wing-like platform that is mechanically attached to the structure. R.E.M. is available in an elastic cover in the colours orange, beige, white and red.

RELAIS design Rodolfo Dordoni

Sobrietà e tradizione caratterizzano questo letto la cui testata ha una geometrica lavorazione capitonné decorata da bottoni che possono essere scelti nelle versioni pelle, color oro o trasparenti.Rivestimento esclusivamente in pelle, Ecopelle o Nabuk non sfoderabile.Disponibile con base contenitore, base fi ssa h 25 cm. e con basecon rete a movimento elettrico.

Classical and traditional lines characterize this bed, the headboard of which is decorated with a geometrical capitonné design with decorative buttons in leather, dipped gold or transparent.Exclusively with fixed leather, Ecopelle or Nabuk covers.Available with storage base, fixed base h 25 cm. and with electrical movements.

217 166 - 176 - 186

30

97

175 - 185 - 19511

232 197

32

105

204

RITZ design Rodolfo Dordoni

Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto.La testata (disponibile in due altezze), come la base, è rivestita in tessuto totalmente sfoderabile grazie al velcro ed è caratterizzata da un profondo sfondo piega chiuso da un bottone decorativo.Disponibile con base fi ssa o contenitore particolarmente capiente.

An elegant luxurious bed,designed as the heart of the bedroom.The removable fabric covers of the headboard (available in two heights) and the base, fixed with Velcro, have a deep fold complete with a decorative button.Available with fixed or unusually ample storage base.

227 172 - 179 - 189

44

118 - 143

10

36

115

168 - 178 - 188217

36

115

168 - 178 - 188217

Pochette

Pochette Plissé

36

115

168 - 178 - 188217

Pochette Pure

PLAZA design Rodolfo Dordoni

Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto.Il rivestimento della testata e della base, totalmente sfoderabile grazie al velcro, può essere caratterizzato da un ricco bordo in tessuto Glamour.Disponibile con base fi ssa o contenitore particolarmente capiente.Testata disponibile in due altezze.

An elegant luxurious bed, designed as the heart of the bedroom.Removable covers of the headboard and the base, fixed with Velcro, can have a rich trim in Glamour fabric.Available with a fixed or unusually ample storage base.Headboard available in two heights.

227 172 - 179 - 189

44

118 - 143

10

altre foto > P. 62-63more pictures > page 62-63

altre foto > P. 79more pictures > page 79

altre foto > P. 8-9, 10, 20more pictures > page 8-9, 10, 20

altre foto > P. 65more pictures > page 65

altre foto > P. 40-41more pictures > page 40-41

altre foto > P. 60-61more pictures > page 60-61

120 121

Page 63: Catalogo 2010

204 178

27,5

200

102

222

SALINA 2 design Rodolfo Dordoni

Di concezione estremamente moderna, questo letto coniuga in modo perfetto eleganza e razionalità grazie al basamento, dove sono ricavati vani con fondo in metallo lucido che conferisce eleganza alla struttura, sfruttabili come libreria o porta oggetti. La struttura e la testata sono interamente rivestite in pelle, Nabuk o in Ecopelle non sfoderabili. Disponibile in un’unica misura matrimoniale, può ospitare materassi di tre diverse misure 160x200, 170x200, 180x200.

An extremely modern concept, this bed is the perfect combination of elegance and rationality thanks to the wonderful design of its base. It contains large compartments with polished metal fi nish that are ideal as bookshelves or can be used as general storage. The base and the headboard have fi xed covers in leather, Nabuk or Ecopelle. On the same base you can put three diff erent mattress dimensions: 160x200, 170x200, 180x200 cm.

SOMMIER design Centro Ricerche Flou

Letto estremamente funzionale, dal design lineare ed elegante.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.Rivestimento, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk totalmente sfoderabile.

Extremely functional bed of elegant linear design.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.Completely removable cover in fabric, leather, Ecopelle or Nabuk.

208 184

34

89

147-167-177-187-207

36

206

162 - 172 - 182

22/32

207

90/100

142

TAPPETO VOLANTE design Enzo Mari

Letto dal design moderno e attuale, con struttura in alluminio verniciata nero, grigio o bianco.Testata semicircolare che può essere completata da un rivestimento sfoderabile.Il piano di riposo è a doghe regolabili.

Bed with a modern trendy design,with an aluminium structure black, grey or white.Semi-circular head-board that can be completed with a removable cover.Adjustable slats for the mattress support.

TADAO design Vico Magistretti

Letto d’ispirazione orientale, raffi nato ed essenziale.La base d’appoggio del materasso è costituita da doghe portanti, che salgono senza interruzione a formare la testata.Disponibile anche senza testata.Tadao è disponibile in ciliegio, rovere tinto wengé, laccato lucido o opaco nei colori bianco e avorio e nella fi nitura antigraffi o nei colori sabbia e grigio scuro.

A bed of Eastern inspiration, elegant and clean-cut. The mattress support consists of strong slats that continue upwards to form the head-board.Also available without the head-board.Tadao is available in cherr y wood, wengè-stained oak, matt or glossy lacquered in the colours white and ivor y and in the new scratch-resistant surface finish in the colours sand and dark grey.

VULCANO design Rodolfo Dordoni

Letto basso di ispirazione giapponese.Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle, Nabuk o cuoio completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.I piedi, a lato testata, sono dotati di ruote, per facilitare lo spostamento del letto.

Low-level bed of Japanese inspiration.The bed-head is padded and upholstered,like the base, with completely removable fabric, leather, Ecopelle, Nabuk or hide covers, thanks to the practical Velcro fasteners.The feet, below the headboard, are fitted with castors to facilitate moving the bed.

VAGUE design Marc Sadler

Letto con base in massello laccata lucida e testata in materiale termoplastico morbido (elastomero termoplastico espanso) laccato lucido, disponibile nei colori bianco e rosso.La superfi cie ondulata rende la testata particolarmente elegante e raffi nata, ma più di tutto sorprende la sensazione al tatto.Disponibile in un’unica misura matrimoniale.

Base in glossy lacquered solid wood, headboard in a soft glossy lacquered thermoplastic, available in the colours white and red.The undulated surface of the headboard is unusually stylish and elegant; however, it is the tactile sensations that are the most astonishing. The double size bed is available in one-size only for mattress 170x200 cm.

SAILOR design Carlo Colombo

Letto elegante che evoca le forme di una barca a vela.Testata fi ssa, rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.Base smontabile, disponibile anche nella versione contenitore, che può accogliere un piano di riposo a doghe oppure ortopedico.Letto matrimoniale, arricchito da un elegante tubolare perimetrale in acciaio.

An elegant bed that evokes the shape of a sailboat.The fixed head-board is covered, like the base, with completely removable fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers, thanks to the practical Velcro strips.The base can be dismantled and it can be completed with a storage unit; the mattress support is slatted or orthopedic.

192 - 202 - 212234

82207

60

160 - 190

223

215

89

231 15,5 15,5160-170-180

191-201-211

7 18

76

altre foto > P. 19more pictures > page 19

altre foto > P. 78more pictures > page 78

altre foto > P. 33more pictures > page 33

altre foto > P.15more pictures > page 15

altre foto > P. 79more pictures > page 79

altre foto > P. 32more pictures > page 32

altre foto > P. 24-25, 28-29more pictures > page 24-25 , 28-29

122 123

Page 64: Catalogo 2010

93 - 98 - 108 - 128

33

95

216

216

92

93 - 98 - 108 - 128

36

LETTI SINGOLI / SINGLE BEDS

220

93

93-98-108-128

36

10

217

36

111

108 - 128

227 109

44

118 - 143

10

227 109

44

118 - 143

10

220 - 230 98 - 108 - 128

97

1916

NOTTURNO design Vittorio Prato

Letto funzionale dalle linee essenziali ed eleganti.Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

Functional bed with clean, elegant lines.Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

NATHALIE design Vico Magistretti

Il capostipite dei letti tessili, inconfondibile con i suoi fi occhetti. Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro, può anche essere reclinabile con meccanismo manuale. I copricuscini presenti sulla testata permettono di riporre i guanciali al riparo dalla polvere. Disponibile con base rigida, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

The parent of all textile beds; its bows are unmistakeable. Headboard upholstered and padded, like the base, with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners; it can also be reclined with a manual mechanism. The cushion-covers of the headboard allow the pillows to be stored and protected from dust. Available with rigid base, storage base, fi xed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

MERIDIANA design Patrizia Scarzella

Letto piacevolmente rétro che si ispira ai modelli a barca del Settecento.Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto completamente sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro e ai bottoni decorativi.Personalizzabile con pediera e rulli decorativi.Disponibile con piano di riposo a doghe regolabili, ortopedico o con movimento elettrico.

Pleasantly retro bed, inspired by the sleigh-beds of the Eighteenth-centur y.Head-board upholstered and padded, like the base, with fabric covers that can be completely removed thanks to the practical Velcro fasteners and the decorative buttons.Customization with foot-board and decorative roll cushions.Available with different mattress supports: adjustable slats, orthopedic or with electrical mechanism.

MAGNOLIA design Centro Ricerche Flou

Letto dalla linea romantica e senza tempo. Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro. Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

A romantic timeless bed. Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

NOTTURNO 2 design Centro Ricerche Flou

Letto dalle linee semplici ed essenziali.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm.e con base con rete a movimento elettrico.Base e testata sono rivestite in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk sfoderabili grazie al velcro.

Bed with simple and essential lines.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.Base and headboard with removable fabric, leather, Ecopelle or Nabuk cover with Velcro fastenings.

PEONIA design Centro Ricerche Flou

Letto prestigioso dalla linea romantica.Testata morbidamente imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm. e con base con rete a movimento elettrico.

A wonderfully romantic bed.Head-board and base padded and upholstered with fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers, completely removable thanks to practical Velcro fasteners.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.

RITZ design Rodolfo Dordoni

Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto.La testata (disponibile in due altezze), come la base, è rivestita in tessuto totalmente sfoderabile grazie al velcro ed è caratterizzata da un profondo sfondo piega chiuso da un bottone decorativo.Disponibile con base fi ssa o contenitore particolarmente capiente.

An elegant luxurious bed,designed as the heart of the bedroom.The removable fabric covers of the headboard (available in two heights) and the base, fixed with Velcro, have a deep fold complete with a decorative button.Available with fixed or unusually ample storage base.

PLAZA design Rodolfo Dordoni

Letto elegante e prezioso, pensato per essere il cuore della camera da letto.Il rivestimento della testata e della base, totalmente sfoderabile grazie al velcro, può essere caratterizzato da un ricco bordo in tessuto Glamour.Disponibile con base fi ssa o contenitore particolarmente capiente.Testata disponibile in due altezze.

An elegant luxurious bed, designed as the heart of the bedroom.Removable covers of the headboard and the base, fixed with Velcro, can have a rich trim in Glamour fabric.Available with a fixed or unusually ample storage base.Headboard available in two heights.

217 93 - 98 - 108 - 128

36

108

altre foto > P. 109more pictures > page 109

altre foto > P. 106-107more pictures > page 106-107

altre foto > P. 110more pictures > page 110

altre foto > P. 100more pictures > page 100

altre foto > P. 108more pictures > page 108

altre foto > P. 103more pictures > page 103

altre foto > P. 108more pictures > page 108

altre foto > P. 109more pictures > page 109

124 125

Page 65: Catalogo 2010

92-97-107-127

36

206

120 - 140

223

215

89

87 - 102 - 122

22/32

207

90/100

CÉLINE design Riccardo Giovanetti

Ampia, estremamente accogliente, questa poltrona-chaise longue si trasforma con pochi gesti in un confortevole letto singolo.Il rivestimento totalmente sfoderabile, è realizzato in due varianti di colore dello stesso tessuto: una per il rivestimento esterno dello schienale e delle parti laterali del basco, una per il rivestimento interno dello schienale e della parte superiore del basco. È possibile realizzare il rivestimento anche in un’unica variante di colore. Disponibile con materasso Memoform o Special che si piega e si distende sulla struttura a doghe estraibile frontalmente.

Roomy, cozy, this armchair-chaise longue, can be rapidly transformed into a comfortable single bed.The completely removable cover is available in choice of two colors of the same fabric: one for the external cover of the backrest and the sides of the seat cover, the other for the internal part of the backrest and the upper part of the seat cover. The cover is also available in one color reference only.Available with a Memoform or Special mattress that folds and unfolds on the pull out fixed slats frame.

DUETTO design Centro Ricerche Flou

Letto trasformabile dal design semplice ed elegante.Struttura rivestita in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro. Disponibile con piano a doghe fi sse.Letto singolo, divano, diventa facilmente un letto matrimoniale con aggiunta del secondo letto estraibile che si solleva grazie ai pratici pistoni a gas.Il 2° letto si ancora al 1° con due blocchi in acciaio e gomma. Completato da un elegante basco di copertura, da buste porta guanciale e cuscini a rullo, può essere personalizzato con l’aggiunta dello schienale.

Transformable bed of simple elegant design.Structure with completely removable fabric, leather, Ecopelle or Nabuk covers thanks to the practical Velcro fasteners.Available with fixed bed-base.Single bed which can be joined by a trundle bed fitted with a gas piston mechanism that allows it to be raised easily to the height of the first bed. Thanks to two special rubber - coated steel blocks, the two beds can be joined together to form a double-size bed. Completed by an elegant seat cover, pillow-covers and roll cushions, it can be customized with the addition of a backrest.

ATLAS design Sigla

Testata in metacrilato ricurva o con piano d’appoggio, disponibile nella posizione lato destro o sinistro.Struttura in alluminio che accoglie un piano di riposo a doghe regolabili.Letto singolo che diventa facilmente un letto matrimoniale con aggiunta del secondo letto estraibile. Questo si solleva grazie a pratici pistoni a gas.Entrambi i letti sono rivestiti da un elegante basco di copertura. Grazie a speciali blocchi in acciaio rivestiti in gomma è possibile ancorare il 1°e il 2°letto ottenendo una soluzione matrimoniale.

Cur ved methacr ylate head-board or complete with top, available to the right or to the left.Aluminium structure that houses the adjustable-slat mattress support.Single bed that can become a double-size, joining the second pull-out bed. This is raised thanks to practical gas pistons. Both beds have an elegant seat cover. Thanks to special stabilizers in rubber-coated steel, it is possible to join the two beds together to produce a double-size solution.

AGORÀ design Centro Ricerche Flou

Letto trasformabile rivestito in tessuto completamente sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro.Disponibile con materasso a molle e piano di riposo a doghe.Letto singolo pratico da usare grazie al semplice abbassamento dello schienale.

A transformable bed with completely removable fabric covers, thanks to the practical Velcro fasteners.Available with a sprung mattress and slatted mattress support.Single bed that is easy to use, thanks to the simple lowering of the backrest.

87 200

9549 62

107 22287 200

49 62

131 222

LETTI TRASFORMABILI / TRANSFORMABLE BEDS

120 90

4595

130

216 90

14

95

130

102 222

96

57

81

219

222

57

81

243

21

91 206

41

SOMMIER design Centro Ricerche Flou

Letto estremamente funzionale, dal design lineare ed elegante.Disponibile con base a molle, base contenitore, base fi ssa h 25 cm. o h 16 cm e con base con rete a movimento elettrico.Rivestimento, in tessuto, pelle, Ecopelle o Nabuk totalmente sfoderabile.

Extremely functional bed of elegant linear design.Available with sprung base, storage base, fixed base h 25 cm. or h 16 cm. and with electrical movements.Completely removable cover in fabric, leather, Ecopelle or Nabuk.

TADAO design Vico Magistretti

Letto d’ispirazione orientale, raffi nato ed essenziale.La base d’appoggio del materasso è costituita da doghe portanti, che salgono senza interruzione a formare la testata.Disponibile anche senza testata.Tadao è disponibile in ciliegio, rovere tinto wengé, laccato lucido o opaco nei colori bianco e avorio.

A bed of Eastern inspiration, elegant and clean-cut. The mattress support consists of strong slats that continue upwards to form the head-board.Also available without the head-board.Tadao is available in cherr y wood, wengè-stained oak, matt or glossy lacquered in the colours white and ivor y.

VULCANO design Rodolfo Dordoni

Letto basso di ispirazione giapponese.Testata imbottita e rivestita, come la base, in tessuto, pelle, Ecopelle, Nabuk o cuoio completamente sfoderabili grazie alle pratiche chiusure in velcro.I piedi, a lato testata, sono dotati di ruote, per facilitare lo spostamento del letto.

Low-level bed of Japanese inspiration.The bed-head is padded and upholstered,like the base, with completely removable fabric, leather, Ecopelle, Nabuk or hide covers, thanks to the practical Velcro fasteners.The feet, below the headboard, are fitted with castors to facilitate moving the bed.

TAPPETO VOLANTE design Enzo Mari

Letto dal design moderno e attuale, con struttura in alluminio verniciata nero, grigio o bianco.Testata semicircolare che può essere completata da un rivestimento sfoderabile.Il piano di riposo è a doghe regolabili.

Bed with a modern trendy design,with an aluminium structure black, grey or white.Semi-circular head-board that can be completed with a removable cover.Adjustable slats for the mattress support.

231 15,5

131

15,51007 18

76

98-113 194 - 204

55 58-72-9042

207 - 217

85-100 200

55

altre foto > P. 111more pictures > page 111

altre foto > P. 110more pictures > page 110

altre foto > P. 88-89more pictures > page 88-89

altre foto > P. 92more pictures > page 92

altre foto > P. 90-91more pictures > page 90-91

altre foto > P. 93more pictures > page 93

altre foto > P. 96-97, 99more pictures > page 96-97, 99

altre foto > P. 111more pictures > page 111

126 127

Page 66: Catalogo 2010

FIVETONINE design Rodolfo Dordoni

Divano letto confortevole, dalla linea seducente.Off erto in un’ampia gamma di varianti: versione A con schienale intero, versione B con mezzo schienale e un bracciolo, versione C con schienale e un bracciolo, versione D con schienale e due braccioli e nella suggestiva versione con schienale alto. Rivestimento, totalmente sfoderabile, in tessuto, pelle o Nabuk. Il basco, estremamente facile da rimuovere, è reso confortevole da una morbida imbottitura trapuntata. Materasso Rigido Ortopedico oppure Memoform.

Comfortable sofa-bed with a seductive line.Available in a wide range of variations: version A with a full backrest, version B with a half backrest and one armrest, version C with a full backrest and one armrest, version D with a full backrest and two armrests and in the suggestive version with a high backrest.Completely removable fabric, leather or Nabuk covers.The seat cover is extremely easy to remove and has been made even more comfortable by a soft quilted upholster y.Rigid Orthopedic mattress or Memoform mattress.

SINGLE design Massimo Iosa Ghini

Letto trasformabile, moderno e informale.Bordo imbottito e schienale interamente rivestiti in tessuto sfoderabile grazie alle pratiche chiusure in velcro.Schienale a goccia off re un comodo appoggio.Disponibile con piano ortopedico.

Transformable bed, modern and informal.The padded edge and the backrest have completely removable fabric covers, thanks to the practical Velcro fasteners.Drop-like backrest that provides comfortable support.Available with an orthopedic mattress support.

SILENTE design Centro Ricerche Flou

Chaise longue dal design contemporaneo permette di inclinare lo schienale e di sollevare i piedi e la testa, grazie al meccanismo elettrico interno. Ha la struttura in ferro cromato, imbottitura in materiale viscoelastico, rivestimento sfoderabile in tessuto, Pelle o Nabuk.

Chaise longue of contemporar y design the backrest of which can be reclined and the feet and head raised thanks to an incorporated electrical mechanism. The frame is chrome-plated iron, padding in visco-elastic material with a removable fabric, leather or Nabuk cover.

25 48

112 212123

90

42

228110

87

D

A

B

C

D

Fivetonine Alto / High

42

210110

87

A

112

42

219110

87

B

42

219110

87

C

Fivetonine Alto / High

42

227115

130

105122

91173

10016

202

1641

altre foto > P. 87more pictures > page 87

altre foto > P. 83, 92more pictures > page 83 , 92

altre foto > P. 93more pictures > page 93

128 129

Page 67: Catalogo 2010

MATERASSI / MATTRESSES

I materassi realizzati da Flou si riconoscono dalla durata del loro comfort e del loro sostegno ergonomico. Entrambi dipendono dalla qualità dei materiali utilizzati e dal modo in cui vengono assemblati. Flou ha sempre associato ai più alti standard tecnologici la cura artigianale per i dettagli. Dedizione al servizio della tecnica per una più alta qualità del riposo anche nel lungo periodo. Tutti i materassi Flou sono disponibili con lato lana+lato cotone o con entrambi i lati in cotone.

Flou mattresses are appreciated by the clientele for their long-lasting comfort and their ergonomic support. These features depend on the quality of the materials and the way they are assembled. Flou has always employed the ver y highest technology standards in conjunction with artisan care. Dedication is combined with technology to offer the highest quality of rest over time. All the Flou mattresses are available with one side in wool and the other in cotton or with both sides in cotton.

MATERASSI MEMOFORM MEMOFORM MATTRESSES

Memoform è un materasso di nuovissima concezione, realizzato con un materiale visco-elastico. La sua caratteristica principale è l’adattabilità. Memoform può modellarsi e rimodellarsi costantemente a seconda delle diverse posture assunte dal corpo durante il sonno. In questo modo allevia la pressione sulla colonna vertebrale, riduce tensione e stress e grazie alla sua rete a molle insacchettate off re una impareggiabile sensazione di leggerezza.

The Memoform mattress is an extremely new concept, produced with a visco-elastic material. Its main feature is its adaptability. Memoform constantly moulds to the various body positions during sleep. In this way, it alleviates pressure on the vertebral column, reduces tension and stress; moreover, thanks to its pocket springs, Memoform offers an incomparable sensation of lightness.

Il materasso a molle insacchettate Flou permette uno schiacciamento delle molle in funzione della pressione localizzata del peso corporeo tale da lasciare la spina dorsale perfettamente dritta.

The Flou mattress with isolated springs has been specially designed so that the back will maintain a perfectly straight position under localized body pressure on the springs.

MATERASSI A MOLLE INSACCHETTATE ISOLATED SPRING MATTRESSES

La particolarità distintiva di questi materassi è l’alta concentrazione delle molle (quasi il doppio rispetto ai materassi tradizionali). In tutti i modelli, anche quelli tre zone e per reti a movimento, le molle sono insacchettate singolarmente per consentire il loro schiacciamento in funzione della pressione esercitata dal corpo e assicurare, in questo modo, il corretto sostegno alla colonna vertebrale. Inoltre, il movimento autonomo di ciascuna molla è stato studiato per garantire la perfetta adattabilità anatomica e ottenere risultati di altissimo confort.

The high concentration of springs (almost twice as many as found in a traditional mattress) is the main feature of these mattresses. Springs are available in a three-zone version andfor adjustable bases as well; each spring is sealed in a single pouch allowing it to be compressed in proportion to the specific pressure exerted by the body thus ensuring the correct support for the vertebral column. Moreover, the autonomous movement of each spring has been designed to provide perfect anatomic adaptability and maximum comfort.

MATERASSI IN LATTICE LATEX MATTRESSES

Questo tipo di materassi é composto da una struttura interamente in lattice che ne assicura l’indeformabilità e ne determina la fl essibilità, la resistenza agli urti e all’invecchiamento. La loro particolare conformazione li rende elastici e traspiranti. Il materiale è antimuff a, antibatterico e altamente anallergico. Inoltre, grazie alla loro fl essibilità, i materassi in lattice, tranne la tipologia lattice+cocco, possono essere utilizzati anche per reti a movimento. I modelli Flou in lattice sono stati studiati per garantirvi un confort ineguagliabile. Dal medium al 7 zone, sino al lattice+cocco l’adattabilità ai vostri desideri sarà naturalmente garantita.

These mattresses have a structure produced entirely in latex to guarantee non-deformation and flexibility; they are highly resistant to damage by wear-and-tear or impact. Their unique conformation guarantees elasticity and ensures transpiration. The material is mould-resistant, anti-allergenic and highly hygienic. Thanks to the flexibility of the latex mattresses - with the exception of the latex-coconut fibre combination - they can also be used with the adjustable bed bases. The entire latex range is designed to guarantee incomparable comfort. From medium to the 7-zone or the latex and coconut fibre combination, natural adaptation to your dreams is guaranteed.

MATERASSI A MOLLESPRING MATTRESSES

Fabbricate in acciaio, robuste e indeformabili, le molle dei materassi Flou sono altamente resistenti, assicurano un ottimo sostegno del corpo e un eccellente ricambio d’aria. Uno strato di feltro di irrigidimento garantisce inoltre, la massima silenziosità e il perfetto ancoraggio delle molle. Dal più morbido al più rigido, i materassi di questo genere hanno tutti in comune il benessere, notte dopo notte.

In strong non-deformable steel, the springs of the Flou mattresses are ver yresistant and ensure excellent support for the body and optimal air circulation. A layer of stiff felt also guarantees maximum silence and perfect anchoring of the springs. From ver y soft to ver y hard, these mattresses provide top class wellness, night after night.

CERTIFICAZIONICERTIFICATIONS

Ogni materiale utilizzato viene accuratamente testato e sottoposto a controlli severissimi per garantire resistenza, durata nel tempo e rispetto per l’ambiente. Ecco l’importanza della nostra garanzia di resistenza CATAS, comprovata da un severissimo torture test.

L’imbottitura è invece costituita da un pannello composto da cotone o lana con densità variabile da 500gr a 1000gr al mq, mentre le certifi cazioni Euro Latex Standard e Oeko-Tex Standard certifi cano che i materiali utilizzati, dalla schiuma di lattice al materiale visco-elastico, non contengono sostanze nocive per l’uomo. Il materasso è disponibile con un lato in cotone e un lato in lana oppure con entrambi i lati in cotone. Il rivestimento è trattato antimacchia Tefl on® ed è totalmente impermeabile, permettendo l’eliminazione di possibili macchie con un semplice colpo di spazzola o con un panno pulito. È inoltre dotato di maniglie sui lati lunghi per facilitare lo spostamento del materasso.

Each material used is carefully tested and subjected to severe controls to ensure resistance, duration in time and respect for the environment. This can be seen by our CATAS resistance warranty, where the materials are subjected to severe testing procedures.

The padding consists of cotton or wool panel of density between 500 gr. and 1000 gr./sq. m., while the certifications Euro Latex Standard and Oeko-Tex Standard certify that the materials used, from latex foam to the visco-elastic material, do not contain any substances toxic to man. The mattresses are available with one side in cotton and one side in wool or alternately with both sides in cotton. The mattress cover has been given a Teflon® stain-proof treatment and it is totally impermeable, so that any staining can be removed by brushing or by rubbing with a clean cloth. The mattress is also fitted with handles on the long sides to consent easy positioning and movement.

Materasso Memoform *** Memoform mattress ***

Materasso Memoform H26*** Memoform mattress H26***

Materasso molle insacchettate **** Materasso molle insacchettate per reti a movimento * Isolated spring mattress ****Isolated spring mattress for adjustable slatted bases *

Materasso molle insacchettate 3 zone - extra soft *Materasso molle insacchettate3 zone - medium ***

Isolated spring mattress 3 areas - Extra Soft* Isolated spring mattress 3 areas - Medium ***

Materasso lattice - medium ***Materasso lattice naturale 7 zone - soft **Materasso lattice naturale 7 zone - medium ***

Latex mattress - medium***Natural latex 7 areas - soft **Natural latex 7 areas - medium ***

Materasso lattice/cocco ***** Latex /coco mattress *****

Materasso a molle **Materasso Special **Materasso Rigido Ortopedico ****Materasso Ignifugo **

Spring mattress MAAP **Special mattress **Rigido orthopaedic mattress ****Fire-proof mattress **

Grado di rigidità: * meno rigido ***** più rigido Rigidity:* less rigid ***** more rigid

130 131

Page 68: Catalogo 2010

BASI / BED-BASES

Le basi e i piani di riposo Flou hanno un comune denominatore: la comodità, la versatilità e la qualità dei materiali. Si può scegliere tra: basi a molle, morbide e silenziose, basi rigide, ortopediche e basi contenitore, pratiche, funzionali e ideali per chi deve sfruttare al meglio gli spazi. Tra i piani di riposo si può optare per: doghe ortopediche, doghe regolabili, che hanno il doppio delle doghe nella zona centrale e consentono di registrare la rigidità del piano agendo su dei cursori, piano ortopedico, realizzato con un pezzo unico di legno di pioppo dotato di fessure di areazione, e reti a movimento elettrico. Unendo basi, piani di riposo e materassi Flou, si può creare il letto che rispecchia al meglio le proprie esigenze. Un luogo dove vivere e non solo riposare.

The Flou bed-bases and the mattress supports have common denominators: comfort, versatility and the quality of the materials used in the production. There is a choice of sprung bed-bases that are soft and silent; rigid, orthopedic bed-bases; and storage bed-bases that are practical, functional and ideal for anyone who needs to exploit their available space to a maximum.The choice of mattress supports includes: a slatted support, an adjustable slatted support which has double the number of slats in the central zone and which allows the registration of the stiffness of the support by using the cursors, an orthopedic support created with a single piece of poplar wood and complete with aeration slits, and supports which have an electrically-powered mechanical movement.By selecting a Flou bed-base, mattress support and mattress, it is possible to create a bed that reflects your personality and satisfies your needs. A place to be lived-in and not just for rest.

PIUMINI / DUVETS

La gamma dei piumini Flou si distingue per la qualità e le soluzioni. Flou ha selezionato accuratamente i materiali, scegliendo la calda piuma d’oca, l’esclusiva piuma d’oca ungherese e la fi bra anallergica e traspirante. Per garantire la temperatura ideale in ogni momento dell’anno ha studiato, inoltre, un peso leggero, un peso medio e un piumino 4 stagioni, ottenuto dall’accoppiamento di due piumini di pesi diverso. Per un caldo adatto ad ogni desiderio.

The range of Flou duvets stands out for its quality and variety. Flou has carefully selected the materials, opting for an exclusive Hungarian strain of goose down, and an anti-allergenic and transpiring fiber. In order to guarantee the ideal temperature in ever y period of the year, the company has also developed a light duvet, a medium duvet and a 4-seasons duvet, obtained by combining two duvets of diff erent weights. These provide the degree of warmth to satisfy every desire.

PIUMINO ANALLERGICOPOLYESTER DUVET

Imbottito con una particolare ovatta di poliestere a densità diff erenziata, è altamente traspirabile, anallergico e antitarme. Disponibile nelle tipologie: estivo (80gr/mq), invernale (400gr/mq), 4 stagioni (300gr/mq + 100gr/mq)

Filled with a special differentiated density padding, it is highly transpiring, antiallergenic and moth-proof.Available in the versions: summer (80gr/sq.m), winter (400gr/sq.m), 4 seasons (300gr/sq.m + 100gr/ sq.m)

PIUMINO D’OCA GOOSE DOWN DUVET

L’imbottitura in piumino è formata solo da piume sottocollo (che sono le più calde e le più soffi ci). Inoltre tutte le piume vengono scelte a mano, suddivise per peso e dimensione, lavate in acqua termale e accuratamente sterilizzate.Disponibile nelle tipologie: invernale (180gr/mq), 4 stagioni (160gr/mq + 100gr/mq)

This filling is plucked from under the bird’s neck (where the warmest and softest feathers are located). Moreover, all the feathers are hand-selected, grouped on the basis of weight and dimension, washed in SPA water and accurately sterilized. Available in the versions: winter (180gr/sq.m), 4 seasons (160gr/sq.m + 100gr/sq.m)

PIUMINO D’OCA UNGHERESE HUNGARIAN GOOSE DOWN DUVET

Leggerissimo e soffi cissimo, questo piumino risulta ineguagliabile per qualità e leggerezza. Tutte le sue piume infatti provengono dal collo (la parte più tenera e pregiata) di giovani oche ungheresi, spiumate due volte all’anno secondo un’antica tradizione contadina attenta a salvaguardare la vita e la salute dell’animale. Dopo aver selezionato le migliori, le piume vengono sottoposte a un processo di sterilizzazione in acqua termale prima di essere inserite nel piumino che a sua volta ha subito un particolare trattamento anti-acaro. Disponibile nelle tipologie: invernale (180gr/mq), 4 stagioni (160gr/mq + 100gr/mq).

Extremely lightweight and soft, nothing compares to the quality and lightness of this duvet. All the feathers are plucked from the neck (the softest and most valuable part) of young Hungarian geese. Plucking is performed twice a year according to an ancient farming tradition that protects the life and the health of the bird. After being selected, the best feathers are subjected to a process of sterilization in SPA water prior to be inserted in the duvet treated against house-mite. Available in the versions: winter (180gr/sq.m), 4 seasons (160gr/sq.m + 100gr/sq.m).

132 133

Page 69: Catalogo 2010

GUANCIALE MEMOFORM MEMOFORM PILLOW

Interamente composto in Memoform, materiale visco-elastico altamentetecnologico dona un confort superiore, grazie alla sua capacità di assecondare i movimenti della testa. Internamente foderato in 100% puro cotone, è composto al suo esterno da uno speciale tessuto denominato “Climarelle” per la sua particolarità di mantenersi fresco d’estate.

GUANCIALI / PILLOWS GUANCIALE DACRONDACRON PILLOW

In ovatta di poliestere con un alto potere traspirante.

In highly-transpiring polyester padding.

GUANCIALE LANAWOOL PILLOW

Guanciale in lana con anima disostegno interna in fi bra anallergica.

Woolen pillow with support core of antiallergenic fiber.

GUANCIALE IN PIUMA D’OCA GOOSE-DOWN PILLOW

Classico, imbottito in piuma d’oca di origine certifi cata e rintracciabile.

Another classical pillow, filled with goose-down of certified and trackable origin.

GUANCIALE REGOLABILE ROLLOFIL ADJUSTABLE ROLLOFIL PILLOW

Altamente innovativo, è imbottito con microsfere di fi bra poliestere che si possono inserire o togliere a seconda della morbidezza desiderata.

Highly innovative, this pillow is filled with microspheres in polyester fibre that can be added or removed to create the desired softness.

GUANCIALE MICROFIBRA MICROFIBER PILLOW

È caratterizzato da un’imbottitura in microfi bra con fascia ribattuta.

Filled with microfibre with a stitched-down hem.

Così come il corpo, anche la testa ha bisogno di riposare bene. Per questo Flou ha pensato ad un’ampia gamma di guanciali. Si può scegliere tra materiali diversi: dalla classica imbottitura in lana, alla piuma d’oca, fi no all’innovativa imbottitura regolabile. Per chi vuole il massimo c’è il guanciale Memoform, in grado di assecondare i movimenti della testa.

Like the body, the head also requires good support during sleep. For this reason, Flou has developed a wide range of pillows. There is a range of materials to choose from: the classical wool filling, goose down, and the innovative adjustable padding. And for people who want only the ver y best, there is the Memoform pillow which follows and supports the head’s movements.

GUANCIALE MEMOFORM AIR MEMOFORM AIR PILLOW

Guanciale in materiale visco elastico Memoform e con una struttura a celle aperte BIOSGEL, un gel in grado di assorbire il calore . Il BIOSGEL garantisce la massima traspirabilità del guanciale. Fodera di rivestimentoin puro cotone.

This pillow has been manufactured in the Memoform Viscoelastic substance with a BIOSGEL open-cell structure. This gel can absorb heat and guarantees maximum transpiration of the pillow. The cover is 100% pure cotton.

GUANCIALE A DENSITÀ DIFFERENZIATADIFFERENT-DENSITY PILLOW

Studiato per mantenere la colonna vertebrale in posizione corretta, alleviando la pressione del capo e delle vertebre.Guanciale in Dacron Comforel Eco a densità diff erenziata.

Studied to keep the vertebral column in the correct position, alleviating the pressure on the head and the vertebral column. Pillow in Dacron Comforel Eco in different- density.

GUANCIALE ANTIACAROANTI-HOUSE MITE PILLOW

Imbottitura e fodera di rivestimento in puro cotone con trattamento antimicrobico permanente “AEGIS”.Molto soffi ce, ottimo per chi soff re di allergie. Dermatologicamente testato.

The filling and ticking are 100% pure cotton treated with the ‘AEGIS’ system to permanently resist the house mite and other microbes.Ver y soft and excellent for allerg y sufferers. Dermatologically tested.

GUANCIALE IN LATTICELATEX PILLOW

Composto da schiuma di lattice, si distingue per la sua struttura a celle aperte e intercomunicanti che assicura fl essibilità e traspirabilità.

Produced in latex foam, it differs because of its inter-communicating open-cell structure that guarantees flexibility and transpiration.

Wholly produced in Memoform, a highly-technological visco-elastic material.This pillow provides superior comfort thanks to its ability to follow the head movements. The internal cover is 100% pure cotton while the outside cover is

made of a special fabric called ‘Climarelle’ because of its ability to stay fresh in the summer.

134 135

Page 70: Catalogo 2010

RIVESTIMENTI / COVERS

Per i rivestimenti Flou la parola d’ordine è varietà. Si può scegliere, infatti, tra una gamma di oltre 170 rivestimenti in puro cotone, pelle, cuoio o Ecopelle. Sono studiati per essere facilmente e completamente sfoderabili, non solo per la normale manutenzione ma anche, scegliendo un rivestimento supplementare, per rinnovare il letto e cambiare lo stile della camera. Questa caratteristica è alla base del successo del letto tessile di Flou, un letto che dura nel tempo e cambia quando si vuole. Le collezioni sono rinnovate ogni anno e si può richiedere un rivestimento anche per i letti non più in produzione.

The password associated with the Flou covers is ‘variety’. There is a selection of 170 covers in pure cotton, leather, hide or Ecopelle to choose from. They have been designed for easy and complete removal, not only when routine maintenance is necessar y but also to change and revitalize the bed and the bedroom completely with a spare set of covers. These features are behind the success of the Flou textile bed, a bed that lasts through the years, a bed that can be changed when and if desired. The collections are updated ever y year and new covers can even be supplied for beds that are no longer being produced.

Quality features in the selection of the skins and top level artisan processing. The hide used by Flou is exclusively ‘ full grain’. It has a warranty from the top producers and has been sourced exclusively from European herds. In order to maintain the gloss of the hide over time, the tanning process is performed with maximum care and attention; the vegetable dyes used are

based on natural-based inorganic elements. A range of water-repellent colors is available, or the hide can be left in its natural tone, if desired.

TESSUTO FABRICS

I tessuti dei rivestimenti Flou sono pratici e resistono a numerosi lavaggi. La manutenzione è semplice e si può scegliere tra una vasta gamma di colori. I tessuti sono oltre 140 e divisi in base alla trama, alla texture e alla pesantezza. Si può scegliere anche tra tinte unite o fantasie che si combinano perfettamente con la biancheria e i coordinati copripiumini Flou. Perché il letto rifl etta sempre la personalità di chi ci dorme.

The fabrics used in the Flou covers are practical and resist numerous washing cycles. Maintenance is straightforward and there is a wide range of colors to choose from. There are more than 140 fabrics available, split according to the weave, the texture and the weight. Plain or patterned fabrics combine perfectly with the Flou bedlinens and duvet sets to ensure that the bed always reflects the personality of the person who sleeps there.

PELLELEATHER

Morbida, lucente e particolarmente resistente alle sollecitazioni, la pelle utilizzata da Flou è di prima qualità. È garantita da fornitori altamente specializzati e proviene esclusivamente da bovini europei. Si può scegliere tra diverse tonalità e fi niture: dalle morbide pelli trattate all’anilina a quelle trattate a cera; dalle pelli “pieno fi ore” al Nabuk, alle stampe particolari.

Soft, glossy and particularly resistant to wear and tear, the leather used by Flou is the ver y highest quality. It is guaranteed by highly-specialized suppliers who source the skins exclusively from European cattle. A range of colors and finishes is available: from soft skins that have been treated with aniline to those treated with wax; from full grain leather to Nabuk and the special prints.

The Flou Ecopelle is a unique product and an extremely valid alternative to leather and hide. Elastic, resistant and soft to touch, it adapts easily to the shape of the bed. It has a number of advantages: it is economical, easy to maintain, it resists staining and is machine washable. It is also protected against mold and house-mite as it has been treated with Vinyzene during the manufacturing process.

Its excellent fire-resistance is certified by numerous European quality standard testing procedures. The Flou Ecopelle collection is available in a wide range of fashionable colors.

TEXTURE

ECOPELLEECOPELLE

Unica nel suo genere, l’Ecopelle di Flou è una valida alternativa alla pelle e al cuoio. Elastica, resistente e piacevolmente morbida si adatta facilmente alla forma del letto. I vantaggi sono molti: è economica, la manutenzione è semplice, resiste alle macchie, si può lavare in lavatrice, è antimuff a e antiacaro perché durante la lavorazione è trattata con Vinyzene, e infi ne è antifi amma. Ha superato, infatti, numerosi test per la resistenza alla fi amma secondo gli standard europei in vigore. Nella collezione di Ecopelle di Flou si può scegliere tra un’ampia gamma di colori di tendenza.

CUOIOHIDE

Qualità nella selezione e sapienza artigianale nella lavorazione. Il cuoio utilizzato da Flou è esclusivamente di qualità “pieno fi ore”, è garantito dai migliori produttori e proviene rigorosamente da allevamenti europei. Per mantenere la brillantezza del cuoio inalterata nel tempo, la concia è eseguita con particolare cura e con tinture vegetali composte da elementi inorganici a base naturale. Si può scegliere tra varianti in colore, tutte idrorepellenti, o al naturale.

136 137

Page 71: Catalogo 2010

TEXTURE

BIANCHERIA / BED LINEN

La biancheria ha un’importanza centrale, per questo Flou le ha dedicato una collezione unica per ampiezza e varietà. La qualità è sempre in primo piano: per garantire, infatti, al tessuto una maggiore resistenza alla luce e ai lavaggi, Flou ha scelto procedimenti a colori brillanti e resistenti. Si tratta dell’Indantrene e del procedimento a coloranti reattivi. Tutta la biancheria è caratterizzata da una mano morbida e setosa e si può scegliere tra copripiumini, lenzuola, copriletto o plaid.

The bedlinen collection is of core importance. For this reason, Flou has created a collection that is unique in terms of variety and choice. Quality is always the primar y factor: in order to guarantee fabrics with greater resistance to light and washing, Flou has selected procedures with resistant and bright colors - namely Indantrene and the procedure with reactive dyes. All of the bedlinen is soft and silky to touch and includes duvet sets, sheets, bedspreads and plaids.

One distinguishing feature of the Flou sheet collection is the excellent quality of the fabrics - all are natural, luxurious and shrink-proof. The stability and brightness of the colors are extraordinar y, even after numerous washes. There is a interesting choice: from the highly-resistant 100% pure American combed cotton ( yarn density 32 warp x 32 weft per sq.cm.), the wonderful sheen of

the 100% Eg yptian cotton satin ( yarn density 75 warp x 36 weft per sq.cm.), or Eg yptian linen from untreated cultivations and exclusive Indian silk.

COPRILETTI BED SPREADS

Disponibili in diverse tonalità, aggiungono al letto un’atmosfera moderna e romantica, e un tocco di intimità e sentimento. Si può scegliere tra la linea Tango, matelassé rifi nito a orlo semplice o a smerlo, la linea Bolero con fantasia fl oreale e bordo in lana, e l’attuale linea Suite in tinta unita gessata tono su tono.

These articles are available in a number of colors to inject a modern and romantic atmosphere to the bedroom, with a touch of intimacy and emotion. The Tango line has a matelassé textured finish with a simple or scalloped edge; the Bolero line exalts the floral patterns and has a wool trim, and the trendy line Suite is available in plain tone-on-tone pinstripe.

COPRIPIUMINODUVET SETS

Il set copripiumino di Flou è composto dal sacco copripiumino cucito sui tre lati, il lenzuolo sotto teso con angoli e le federe. Si può scegliere tra una collezione di oltre 250 coordinati copripiumino e, a seconda del tipo di materasso, tra 9 larghezze e 2 lunghezze. Le collezioni sono aggiornate ogni anno nei colori e nelle fantasie, secondo le più recenti tendenze della moda.

The Flou duvet set consists of a duvet cover which has been stitched along three sides, a fitted bottom sheet and pillowcases. There are 250 sets to choose from, available in 9 widths and two lengths to perfectly fit the specific mattress. The collections are updated ever y year in terms of colors and patterns, to suit the latest fashionable trends in the home.

PLAIDPLAIDS

La gamma di plaid Flou è valorizzata dagli esclusivi materiali, da una vasta scelta di colori, dall’attenzione e dalla ricercatezza delle fi niture. Sono disponibili in diverse dimensioni, fantasie e tonalità. Si può decidere tra: Plaid in Kashmir double face con fi nitura punto cavallo, Plaid con imbottitura interna in fi bra anallergica, plaid in pile con frange.

The range of Flou plaids is enhanced by the use of exclusive materials, a wide range of colors and by the care and attention given to the finishing touches. They are available in a range of sizes, patterns and colors. There is a choice of reversible cashmere with stitch edging, plaids with an anti-allergenic filling, fleece plaids with fringing.

LENZUOLASHEETS

La collezione di lenzuola Flou si distingue per la qualità eccellente dei tessuti selezionati, tutti naturali, pregiati e irrestringibili, e per la straordinaria tenuta e brillantezza dei colori anche dopo innumerevoli lavaggi. La scelta è varia: dal resistente 100% puro cotone americano pettinato (32 fi li e 32 battute in trama al cmq), alla brillantezza del 100% raso di cotone egiziano (75 fi li e 36 battute in trama al cmq). Dal lino egiziano proveniente da colture non trattate, alla seta indiana più esclusiva.

138 139

Page 72: Catalogo 2010

L’eccellenza dei Guardaroba 16.32 risiede nell’incredibile versatilità interna. Tra cassetti, ripiani luminosi, griglie, vassoi, vani porta cravatte, cinture o oggetti, le combinazioni possibili sono infi nite. Ma per soddisfare ogni esigenza, Flou ha studiato anche accessori più ricercati per una personalizzazione elegante e più funzionale. Il cassetto portagioie per custodire con cura gli oggetti preziosi, la scarpiera rifi nita nei minimi particolari o il raffi nato ed essenziale servetto. Oppure gli accessori a scomparsa, come il porta biancheria e lo specchio, presenti solo quando è necessario. Massima funzionalità unita a fi niture e materiali di qualità. Per semplifi care la scelta, sul sito fl ou.it c’è il confi guratore, un’applicazione che guida nella costruzione del Guardaroba 16.32 ideale. The excellence of the Guardaroba 16.32 wardrobes lies in the incredible degree of internal versatility. The choice is endless – drawer units, light shelves, grids, trays, tie and belt drawers and other storage units. However, in order to satisfy ever y requirement, Flou has also developed a range of stylish accessories for a more elegant, high performance customization. There is a jewelr y drawer for storing precious items, a shoe rack or the elegant and streamlined pull-down hanging rail. Or the slide-away accessories, such as the laundr y basket and the mirror which can be extracted only when needed. Maximum performance associated with top quality finish and materials. And to simplify the choice, there is a configurator application on the website www.flou.it which guides potential customers in the design of their ideal Guardaroba 16.32 wardrobe.

Da sinistra, prima colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro con ripiano lungo, elemento a due cassetti con ripiano lungo, contenitori in cuoio rigenerato color nero. Seconda colonna: appendiabiti estraibile con due ripiani in cuoio rigenerato color nero, ripiani. Terza colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, ripiano con cassetto e divisori interni per cravatte e cinture, elemento ad un cassetto. Quarta colonna: elemento estraibile a quattro ripiani in cuoio rigenerato color nero, ripiani. Quinta colonna: ripiano luce con asta appendiabiti, griglia con contenitori in cuoio rigenerato color nero, elemento a tre cassetti in vetro ed elemento ad un cassetto.

From left, first column: a light shelf with hanging rail, a three-drawer glass unit with a long shelf, a two drawer unit with a long shelf, boxes in black regenerated hide. Second column: pull-out unit with hanging rail and two shelves in black regenerated hide, shelves. Third column: light shelf with hanging rail, shelf with drawer and internal partitions for ties and belts, one-drawer unit. Fourth column: pull-out unit with four shelves in black regenerated hide, shelves. Fif th column: light shelf with hanging rail, raster with boxes in black regenerated hide, three-drawer glass unit and one-drawer unit.

Da sinistra, prima colonna: contenitori di cuoio rigenerato color nero, ripiano luce con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro con ripiano lungo, elemento ad un cassetto con ripiano lungo. Seconda e quarta colonna: ripiani. Terza colonna: servetto e ripiano con asta appendiabiti. Quinta colonna: contenitori in cuoio rigenerato color nero, ripiano luce con asta appendiabiti e ripiano con asta appendiabiti.

From left, first column: boxes in black regenerated hide, light shelf with hanging rail, three-drawer glass unit with long shelf, one-drawer unit with long shelf. Second and fourth column: shelves. Third column: pull-down hanging rail and shelf with hanging rail. Fifth column: boxes in regenerated black hide, light shelf with hanging rail and shelf with hanging rail.

Da sinistra, prima colonna: ripiani, cesto biancheria con fi anco alto 1760 mm e ripiani. Tra il fi anco del cesto e quello della colonna c’è uno spazio che può essere utilizzato per l’asse da stiro. Seconda colonna:ripiano con asta appendiabiti, elemento a tre cassetti in vetro ed elemento ad un cassetto. Terza colonna: ripiano con asta appendiabiti, elemento a due cassetti e contenitori in cuoio rigenerato color nero. Quarta colonna: ripiano con asta appendiabiti, elemento a due cassetti, ed elemento ad un cassetto. Quinta colonna: ripiani, contenitori in cuoio rigenerato color nero e rastrelliera porta scarpe.

From left, first column: shelves, laundr y basket with side 1760 mm high and shelves. The ironing board can be stored between the side of the basket and the side of the column. Second column: shelf with hanging rail, three-drawer glass unit and one-drawer unit. Third column: shelf with hanging rail, two-drawer unit and boxes in black regenerated hide. Fourth column: shelf with hanging rail, two-drawer unit and one-drawer unit. Fifth column: shelves, boxes in regenerated black hide and shoe rack.

GUARDAROBA16.32PRODUCTS

ATTREZZATURE / INTERNAL ACCESSORIES

140 141

Page 73: Catalogo 2010

METAL

Anta con tessuto di metallo nelle varianti rame, ottone e alluminio con profi lo in alluminio lucido.Cinque cerniere con eff etto decelerante integrato comprese nel prezzo.Anta scorrevole eff etto decelerante con sovrapprezzo.

Door with woven metal in the versions copper, brass and aluminium. Shiny aluminium edge.Five hinges, with soft closing device included in the price.For each sliding door: surcharge for soft closing device.

TEXTURE

Anta con profi lo in alluminio lucido o bronzato in tessuto (qualsiasi tipologia di tessuto Flou), Ecopelle, a specchio molato naturale, fumé o bronzato oppure specchio molato stampato bronzato o argentato.Cinque cerniere con eff etto decelerante integrato comprese nel prezzo. Anta scorrevole eff etto decelerante con sovrapprezzo.

Aluminium edge, shiny or bronze finish. Door finishes: fabric (any fabric of Flou collection), Ecopelle, bevelled mirror (natural, smoked or bronze) or bevelled printed mirror (bronze or silver finish). Five hinges, with soft closing device included in the price. For each sliding door: surcharge for soft closing device.

BAMBOO

Anta con superfi cie termostrutturata, disegno a rilievo, fi nitura microfolding. Colori: bianco, nero, sabbia, grigio scuro. Cinque cerniere con eff etto decelerante integrato comprese nel prezzo. Anta scorrevole eff etto decelerante con sovrapprezzo.

Door with thermostructured surface, relief pattern, “waterfall” finishing (=microfolding). Colors: white, black, sand, dark grey. Five hinges, with soft closing device included in the price.For each sliding door: surcharge for soft closing device.

STYLE

Anta con superfi cie termostrutturata, disegno tessuto. Colori: bianco, sabbia, grigio scuro.Cinque cerniere con eff etto decelerante integrato comprese nel prezzo. Anta scorrevole eff etto decelerante con sovrapprezzo. Anta scorrevole con fi nitura microfolding.

Door with thermostructured surface, hatched. Colors: white, sand, dark grey. Five hinges, with soft closing device included in the price. For each sliding door: surcharge for soft closing device. Sliding door with “waterfall” finishing (=microfolding).

STAR

Anta laccata lucida oppure opaca.Colori: bianco, crema, sabbia, bronzo, grigio scuro, nero.Cinque cerniere con eff etto decelerante integrato comprese nel prezzo. Anta scorrevole eff etto decelerante con sovrapprezzo.

Glossy or matte lacquered versions. Colors: white, black, cream, sand, dark grey, bronze.Five hinges, with soft closing device included in the price.For each sliding door: surcharge for soft closing device.

VOGUE

Anta rivestita manualmente in pelle in qualsiasi colore della collezione Flou oppure anta con specchio molato colore naturale e profi lo rivestito manualmente in pelle.Cinque cerniere con eff etto decelerante integrato comprese nel prezzo. Disponibile solo nella versione battente.

Door manually covered with leather (any color of Flou collection) or door with bevelled natural mirror, edge manually covered with leather. Five hinges, with soft closing device included in the price. Available only in the hinged version.

FRAME

Anta con bordo in alluminio laccato lucido o opaco (nei colori bianco e nero) in tessuto (qualsiasi tipologia di tessuto Flou), Ecopelle o a specchio naturale, fumé o bronzato.Cinque cerniere con eff etto decelerante integrato comprese nel prezzo. Anta scorrevole eff etto decelerante con sovrapprezzo.

Door finishes: fabric (any fabric of Flou collection), Ecopelle or mirror (natural, smoked or bronze). Aluminium edge, matt or glossy lacquered available in the colors white or black.Five hinges, with soft closing device included in the price. For each sliding door: surcharge for soft closing device.

GUARDAROBA16.32 ANTE / DOORS

Le ante dei Guardaroba 16.32 di Flou sono un concentrato di qualità, tecnologia e cura artigianale. Realizzate con materiali innovativi e coperti da brevetto, sono rivestite da una superfi cie perfettamente continua, senza giunture o interruzioni. Hanno un sistema a cinque cerniere con eff etto decelerante integrato, per una più comoda chiusura. Si può scegliere tra ante rivestite da uno qualsiasi dei tessuti della collezione Flou o tra ante in legno, alluminio e specchio, rifi nite con una lavorazione che richiama la trama dei tessuti. Una scelta stilistica inedita per un design unico. Con le maniglie, le strutture e gli accessori creano infi nite combinazioni. Tra cui il Guardaroba 16.32 ideale.

Flou’s Guardaroba 16.32 wardrobe doors are a concentrate of quality, technology and skilled craftsmanship. Produced using innovative materials and with patent protection, they are coated with a perfectly continuous surface, free from joints or interruptions. They have a five-hinge system with a soft closing device, for a more gentle closure.There is a choice of doors which can be covered with any of the fabrics from the Flou collection, or doors in wood, aluminum and mirror panels, finished with a texture inspired by fabric weaves. An original style choice for a unique design. The choice of handles, the wardrobe structures and the accessories create infinite combinations, including the ideal Guardaroba 16.32 wardrobe.

142 143

Page 74: Catalogo 2010

OVALE / OVAL

lucidobronzatofori orizzontali/verticali 160 mm

shinybronze finishhorizontal / vertical holes 160 mm

mm.174x20x30

MONTENAPOLEONE

lucidobronzatofori verticali 64 mm

shinybronze finishvertical holes 64 mm

mm.120x80x28

VETRO / GLASS

lucidofori orizzontali 160 mm

shinyhorizontal holes 160 mm

mm.194x15x40

CONDOTTI

lucidofori orizzontali 96 mm

shinyhorizontal holes 96 mm

mm.190x23x32

BRACCIALE / BRACELET

lucidobronzatofori orizzontali 16 mm

shinybronze finishhorizontal holes 16 mm

mm.98x34x28

PONTECHIUSOpiccolo / small

lucidobronzatofori orizzontali/verticali 160 mm

shinybronze finishhorizontal / vertical holes 160 mm

mm.168x15x32

I Guardaroba 16.32 di Flou nascono per essere personalizzati e per esprimere, attraverso la combinazione degli elementi, il proprio stile. Tra le maniglie si può decidere di giocare con le forme: ovali, squadrate, a mezzaluna. Tra i materiali: alluminio, o vetro. In più, si può scegliere di completare uno stesso Guardaroba con maniglie diverse, creando combinazioni sorprendenti e diventando artefi ci di uno stile unico.

Flou’s Guardaroba 16.32 wardrobe collection is oriented to personalization and the expression of individual style, through the addition of a range of components. There is an interesting choice of handles - oval, squared, half-moon; a range of materials: aluminium or glass. Or one wardrobe can be fitted with different styles of handles creating something surprising and truly eclectic, a unique creation of personal style.

SPLENDOR

oronickel nerofori orizzontali 16 mm

goldblack nickelhorizontal holes 16 mm

mm.100x32x30

MEZZALUNA

satinatafori verticali 160 mm

brushedvertical holes 160 mm

mm.174x87x30

INCASSATA / FINGER PULL

lucidobronzato

shinybronze finish

mm.176x34x1

PONTECHIUSOgrande / big

lucidobronzatofori verticali 320 mm

shinybronze finishvertical holes 320 mm

mm.328x15x32

GUARDAROBA16.32 MANIGLIE / WARDROBE HANDLES

144 145

Page 75: Catalogo 2010

LIPARI design Rodolfo Dordoni

Serie di complementi d’arredo in rovere tinto wengé, laccati lucido o opaco nei colori bianco e avorio.La serie è formata da comodini a uno o due cassetti, comò a quattro o sei cassetti, settimanale.

A series of furnishing accessories in wengé-stained oak, matt or glossy lacquered in the colours white or ivor y.The series is composed of bedside tables with one or two drawers, chest of drawers with four or six drawers, tallboy.

45 - 60 - 70

48

45 70

8,5

60

33

140

63

60

70

33

60

140

63

60

45 70

1381515

30

30

PRODUCTS

COMPLEMENTI / FURNITURE

MARK design Carlo Colombo

La serie, coordinata all’omonimo letto, è composta di tre complementi: comodino rettangolare, comò, comodino tondo. Il comodino rettangolare e il comò sono in legno laccato bianco lucido con rivestimento in pelle pressoformata con decoro a rombi. Il comodino tondo, sempre con rivestimento in pelle, ha la struttura in lamina di ferro, il top a specchio e l’anta in lamina d’acciaio lucido, apribile a destra o a sinistra secondo la richiesta.

This series, matching the bed of the same name, consists of three accessories: rectangular bedside table, chest of drawers, round bedside table. The rectangular bedside table and the chest of drawers are in glossy white lacquered wood, with a pressure-formed leather cover with lozenge pattern. The round bedside table, also with a leather cover, has an iron sheet frame, a mirror top and a polished steel sheet door with left or right opening.

47 60

27

56 143

63

ø 45 ø 45

45

BRILL design Pinuccio Borgonovo

Elementi contenitori per la zona notte caratterizzati dalla struttura in nickel satinato e dai cassetti che, privi di maniglie, adottano il silenzioso sistema di apertura “push”. La serie si compone di comodini a uno o due cassetti e dal comò a due cassetti, disponibili nelle versioni in vetro verniciato bianco oppure a specchio color grigio fumé.

Storage units for the bedroom characterized by a structure in brushed nickel and handle-free drawers that exploit the silent ‘push’ opening system. The series consists of one or two drawer bedside tables or two-drawer chest, available in the two versions of white-painted glass or smoked gray mirror.

52 128

62

47 68

42

47 48

62

JUTA design Pinuccio Borgonovo

Comò, comodino e settimanale presentano la particolare fi nitura antigraffi o color sabbia e grigio scuro. L’eleganza di questi complementi d’arredo bordati “a fi lo”, con cassetti ad estrazione totale con rientro ammortizzato, è ulteriormente valorizzata nella variante con maniglie a vista in massello di wengé.

The chest-of-drawers, the night-table and the tallboy of the collection have the same scratch-resistant surface, available in sand and dark gray colors. The elegance of these accessories with their flush trim and totally extractable drawers with soft closing device is further enhanced in the variant with visible handles in wengè heartwood.

67

122

48

46

44

48 120

69

58

A

B

67

122

48

49

44

46 120

69

56

A

B

altre foto > P. 23more pictures > page 23

altre foto > P. 44, 74-75more pictures > page 44 , 74-75

altre foto > P. 69-71more pictures > page 69-71

146 147

Page 76: Catalogo 2010

46

46

46

132

67

56

67

131

46

67

46

46

MIX design Pinuccio Borgonovo

Elementi contenitori per la zona notte costituiti da comò, comodino e settimanale con struttura disponibile in due fi niture: rovere tinto wengè e rovere tinto tabacco.E’ possibile personalizzare i frontali di ogni complemento mediante l’utilizzo di pelle o pelle nabuk oppure con specchi realizzati nelle varianti bronzo per la fi nitura tabacco o fumé per la fi nitura wengè. La particolare maniglia verticale che delimita le due diverse fi niture, si integra con il profi lo della struttura dei complementi. Series of bedroom accessories consisting of: chest of drawers, bedside table and tallboy unit available in two finishes: wengé-stained oak or tobacco-stained oak. It is possible to personalize the front panels of each accessor y using leather or nabuk leather, or with the addition of bronzed mirrors for the tobacco finish or smoked mirrors for the wengé finish. The unusual vertical handle that marks the split between the two different finishes, integrates with the accessories’ trim.

SPLENDOR design Rodolfo Dordoni

Serie elegante e raffi nata con fi nitura laccata lucido color crema, formata da cassettiera, comodino e settimanale. Le maniglie possono essere scelte in bagno d’oro o nickel nero.

Elegant series in glossy cream lacquered finish consisting of chest of drawers, tallboy and bedside table. The handles are available in dipped gold or black nickel.

50

47

60 50

62

120

50

62

120 50

137

90

SIZE design Pinuccio Borgonovo

Serie di complementi d’arredo in rovere tinto wengé con maniglie e piedini in metallo brunito o laccato lucido di colore bianco con maniglie e piedini in metallo cromato. Della serie fanno parte comò a due, tre e quattro cassetti, comodini a un cassetto e comodini con ripiano superiore in vetro fumé.

A series of accessories in wengé-stained oak with handles and feet in burnished metal or in white glossy lacquered finish with handles and feet in chrome-plated metal.The series includes a chest-of-drawers with two, three and four drawers, a one-drawer bedside table and a bedside table with a smoked-glass top.

47,5

46

70

47,5

46

70

52,5

79

134

52,5

79

134

52,5

57

180

PRINS design Carlo Colombo

Serie di complementi realizzati in MDF, disponibili nelle varianti laccato lucido nei colori bianco o nero, oppure totalmente rivestiti di pelle o Ecopelle e cassetti con frontali a specchio fumé.

Furniture accessories in MDF, available in glossy white or black lacquered finish or completely coated in leather or Ecopelle and drawers with front panels in smoked glass.

48 45

45

58 140

68

48 45

45

60 120

70

60 91

138

35 140

72

35 140

38

altre foto > P. 12, 17, 21, 60, 96, 106more pictures > page 12, 17, 21, 60, 96, 106

altre foto > P. 56-57more pictures > page 56-57

altre foto > P. 58more pictures > page 58

altre foto > P. 18more pictures > page 18

148 149

Page 77: Catalogo 2010

CALLIGRAFIA designCortesidesign

I colori primari del rosso, del giallo, del bianco e del blu accendono questo scenografi co mobile-libreria dalla struttura in MDF laccato opaco, disponibile in quattro diverse forme calligrafi che, tutte ugualmente ispirate ai segni tradizionali dell’alfabeto giapponese. Della stessa linea, e con la stessa combinazione di colori, è disponibile anche il mobile-scrivania.

The primar y colors red, yellow, white and blue of this wonderful bookcase will brighten-up any ambience. The MDF structure has been matte lacquered and is available in four different ‘calligraphic’ forms, all of which inspired by traditional symbols of the Japanese alphabet. The line also includes a desk unit available in the same color combinations.

Est

Capo

Negozio

Ovest

JOELE design Riccardo Giovanetti

Joele si compone di tre pezzi: poltroncina, pouff e cuscino. É possibile scegliere il rivestimento, totalmente sfoderabile, in due colori diversi: uno per l’esterno, uno per l’interno della poltroncina, per il pouff e per il cuscino d’appoggio.

Joele is composed of three pieces: a small armchair, a pouf and a cushion. It is possible to select the completely removable covers in the same fabric of two different colors: one for the outside of the armchair, one for the inside, the pouf and the cushion.

86

ø 72

38

ø 65

GIORGIA design Centro Ricerche Flou

Elegante e comoda poltroncina completamente sfoderabile, caratterizzata da bottoni sullo schienale e piedi in ciliegio o rovere tinto wengé.

An elegant and comfortable armchair with completely removable covers, characterized by buttons on the backrest and feet in cherr ywood or wengé - stained oak.

7073

42 5888

MARK design Carlo Colombo

Poltroncina con struttura cromata e seduta in poliuretano rigido (Baydur®) rivestita in pelle pressoformata con decoro a rombi. Rivestimento non sfoderabile.

Small armchair with chromed frame and seat in stiff polyurethane (Baydur®), covered with pressure-formed leather with a lozenge pattern. Not removable cover.

78 74

80

SEDUTE / SEATING

72 36

36

140

108

140

68 130

71 86

3680

140

36108

140

altre foto > P. 95, 104-105more pictures > page 95 , 104-105

150 151

Page 78: Catalogo 2010

ANGLE design Rodolfo Dordoni

Tavolino con struttura in tubolare cromato lucido o dorato e piano in marmo.

Small table with chrome-plated or golden tubular structure and marble top.

YIN E YANG design Mario Bellini

Comodino su ruote con struttura in tubolare cromato. Disponibile con piani d’appoggio laccato lucido o opaco nei colori bianco e nero.

Bedside table on castors with chrome-plated tubular steel frame. Available with tops matt or glossy lacquered in white or black.

60

ø 40

ø 50/70

9567

32

67

50

67

SAILOR design Carlo Colombo

Comodino rotondo ad un cassetto laccato bianco lucido.

Round one-drawer bedside table with glossy white lacquered finish.

ø 50

26

ø 50

34

JOLLY design Pinuccio Borgonovo

Serie di tavolini quadrati e rettangolari, con struttura in tubolare nickel satinato, che possono essere sovrapposti e impilati. Il piano d’appoggio è disponibile in rovere tinto wengé, laccato opaco o lucido nei colori bianco e nero.

Rectangular and square bedside tables with brushed nickel tubular structure, which can be stacked. Available with tops in wengé stained oak, matt or glossy lacquered in white or black.

41

40 80

41

40 60

41

40 40

VAGUE design Marc Sadler

Vague poltroncina viene proposta in due versioni: la prima, da interno, morbida al tatto, è realizzata in materiale termoplastico morbido laccato lucido nei colori bianco e rosso. L’altra, in polietilene riciclabile, è adatta anche per esterni ed è proposta, oltre che in bianco, in arancio, fuxia e verde.

Vague small armchair is available in two versions: the first, for indoor use, is soft to touch and manufactured in a soft glossy lacquered thermoplastic, in white or read. The other, in recycled polyethylene, can also be used outdoors and in addition to white, is available in orange, fuchsia and green.

83

74

73

35 26

88

SERVOMUTO design Luigi Lanzi

Servomuto con doppia funzione sedia/appendiabiti, in acciaio di colore bianco o nero verniciato a fuoco.

Ser vomuto with double function chair/coat stand, in white or black heat-coated steel.

MARILYN design Mario Bellini

Serie di panche rivestite in tessuto, Ecopelle, Pelle o Nabuk completamente sfoderabili.

Series of benches with completely removable fabric, leather, ecopelle or nabuk covers.

7547

47

12047

47

TAVOLINI / SMALL TABLES

altre foto > P. 107more pictures > page 107

altre foto > P. 18-19more pictures > page 18-19

altre foto > P. 96more pictures > page 96

152 153

Page 79: Catalogo 2010

74

ø 30

WATT design Pinuccio Borgonovo

Comodino lampada con struttura verniciata color grigio, piano disponibile nelle varianti specchio fumè o in vetro satinato. Rivestimento in tessuto sfoderabile.

Bedside table-lamp with grey painted structure. The upper shelf is available in smoked mirror-glass or brushed glass. Completely removable textile cover.

ANGLE design Rodolfo Dordoni

Lampada da terra, con struttura in tubolare cromato lucido o dorato, diff usore in seta di colore bianco.

Standard lamp with polished chrome-plated or golden tubular structure, white silk shade.

JUNA design Centro Ricerche Flou

Serie di lampade di linea semplice, elegante e raffi nata. Struttura in acciaio color grigio e rivestimento in tessuto completamente sfoderabile.

Lamp series with simple, elegant and luxurious lines. The structure is gray painted while the textile cover is completely removable.

DUKE E KENT design Riccardo Giovanetti

Lampada da terra Duke e lampada da tavolo Kent, entrambe con struttura verniciata color grigio e diff usore in seta di colore bianco.

Standard lamp Duke and table lamp Kent, both with gray painted structure and shade in white silk.

MIA design Gabriella Zecca

Elegante lampada da terra, con struttura verniciata e paralume in seta, disponibile nelle varianti: struttura bianca con paralume bianco oppure nero; struttura nera con paralume bianco oppure nero.

Elegant standard lamp, with painted structure and silk shade, available in the following combinations: white structure with white or black shade; black structure with white or black shade.

ø 50

50

ø 50

45

50

45

45

65

45

132

ø 40 ø 40

DELUX design Rodolfo Dordoni

Lampada in vetro soffi ato trasparente o color ambra, diff usore in seta di colore bianco.

Lamp in transparent or amber blown glass, shade in white silk.

22

16 16

39

30 30

35 35

172

136

ø 60 ø 60

ø 31 ø 31

39

170

80 ø 21

ø 40

ARTE IN SHOWROOM Alfonso Borghi

Alfonso Borghi, uno dei maggiori pittori italiani contemporanei, ha realizzato in esclusiva per Flou tre capolavori ricchi di sfumature e matericità. Da questi sono stati tratti multipli a tiratura limitata che recano sul retro la certifi cazione notarile e la fi rma dell’Autore.

Alfonso Borghi, one of the most important Italian contemporar y painters, has made exclusively for Flou three masterpieces, rich in shades and materials. From these, a series of limited edition multiples with the Notar y Certification and the signature of the Painter on the back have been produced.

BROADWAYMultipli numerati da1 a 29. Tecnica mista su tela. Dimensioni 200x200 cm. Numbered multiples from 1 to 29. Mixed technique on canvas. Size: 200x200 cm

TOSCANAMultipli numerati da 1 a 49. Tecnica mista su tela. Dimensioni 120x100 cm.Numbered multiples from 1 to 49. Mixed technique on canvas. Size: 120x100 cm

OMAGGIO A MAGRITTEMultipli numerati da 1 a 49. Tecnica mista su tela. Dimensioni 180x80 cm.Numbered multiples from 1 to 49. Mixed technique on canvas. Size: 180x80 cm

HARRIS design E. Garbin e M. Dell’Orto

Specchio da parete con cornice in rovere tinto wengé.

Wall mirror with frame in wengé-stained oak.

120

195

25

ACCESSORI / ACCESSORIESLAMPADE / LAMPS

TOSCANA

BROADWAYOMAGGIO A MAGRITTE

154 155

Page 80: Catalogo 2010

MONTENAPOLEONE design E. Garbin e M. Dell’Orto

Serie di contenitori in ebano makassar caratterizzati da un raffi nato tipo di lavorazione, denominato “folding”, che prevede l’impiego esclusivamente di lastre di grandi pezzature, ad evitare che la superfi cie dei mobili presenti interruzioni e antiestetiche giunture. I cassetti hanno frontali in ebano, in pelle o in pelle stampata iguana e sono dotati di eleganti maniglie a fi bbia. Profi li e maniglie disponibili nelle fi niture: cromato lucido o grigio anticato smerigliato a mano.

This is a series of storage containers in Makassar ebony. The pieces are characterized by an elegant process called ‘ folding ’ that involves the use of large pieces of veneer and avoids any interruptions or unsightly joins on the surfaces of the furniture. The drawers have front panels in ebony, in leather or iguana-printed leather. They are fitted with elegant buckle-like handles. Trim and handles available in a polished chrome-plated finish or a matt distressed hand-brushed gray finish.

COLLEZIONE GOLD / GOLD COLLECTION

55 160

70

55 83

123

51 48

53

41 161

162

101 120

70

44 54

46

71 154

75

altre foto > P. 36, 49, 81, 88, 90-91more pictures > page 36, 49, 81, 88, 90-91

156 157

Page 81: Catalogo 2010

PONTE VECCHIO design E. Garbin e M. Dell’Orto

Caratteristica principale di questa elegante serie di contenitori è la particolarefi nitura, detta “a lacca patinata”, totalmente eseguita a mano nel rispetto della più nobile tradizione artigianale italiana. Il risultato è un raffi nato eff etto serico che impreziosisce ante e cassetti. La struttura, in MDF laccato, è disponibile in tre tonalità: avorio, rubino e seppia.

A series of storage containers with drawers and doors which have been given a hand-brushed lacquer finish. This creates a particularly unusual silk effect. The procedure has been completely hand-performed, in full respect of the highest quality of Italian craftwork. The structure is MDF with a lacquer finish, available in ivor y, ruby red and black.

CONDOTTI design E. Garbin e M. Dell’Orto

Serie di contenitori con struttura in listellare interamente rivestita in pelle. Profi li in alluminio e giunti in pressofusione rivestiti in pelle. Prestigiosa per il particolare sistema di costruzione e lavorazione e per la rigorosa connotazione formale, si inserisce con eleganza in ogni tipo di ambiente.

A series of stripwood storage containers covered in leather. Aluminum trim and joints in die-cast metal covered in leather. These have been produced with a special construction system and process; the wonderful esthetics make this series the ideal addition to any sumptuous ambience.

52 103

107

48 65

45

52 52

152

ø 115

52 103

127

58 162

80

58 141

80

50 64

46

90

190

9

99

99 9

70 106

166

132

80

58

altre foto > P. 40-41, 62-63more pictures > page 40-41, 62-63

158 159

Page 82: Catalogo 2010

CREDITSconcept ottodesign.itart direction manuela colombo photo cora büttenbenderset design/styling elena caponiprint arti grafiche mario bazzirepro print base separation

THANKS TOa/r studio artemide atipicoatmospheremirko barrichi courtesy galleria forni giorgio biscaroflavio bonetti courtesy galleria monica de cardenaspaolo bramati photographer caoscreocasamania by frezzacombines gianluca capannolo decathlondiamantini domeniconi essential fabrianofloorcoveringflosgandia blasco geneva soundglas italiagolran george jensenenrico iuliano courtesy ermanno tedeschi gallery hayhydra illuminazionekensaku oshirokristiina lassuspaola lentilevi galleryliving divanilladròluceplanluminaluminaramacroluxmantovanimaria la rosalorenzo mazzaminiformsmist-onahoornodusnormann copenhagenoluceoutofstockpenta lightphilipsplus minusproduzione privataedoardo romagnoli courtesy galleria grossettialessandra rovedariva 1920sahraisanta & coleselettilorenzo tainitrend housevalenti

all rights reserved©flou 2010

160

Page 83: Catalogo 2010

FlFlFlFlFlFlFlFlFlFlFlFFFFFFFFFlFFFlFFFFFFFFlFFFFFFFlFFlFFlououououooouououououuuuuououououuoouuouuuuuuou S S S S S S SS S SS SpApApApApApApApApApAApApApAApAApppvivivivivivivivivivivivvivvivvvvvivivvivvvvivvvivv a a a a aaaaaaaa a aaaaaaaaaaaaaaaaaa CaCaCaCaCCaCaCaCaCaCaCCaCaCaCaCCCCaCaCaCaCCCaaaaaCaaC dododododododododododoodododdododododdooddododdoooornrnrnrnrrnrnrnrrnrrnrnrnrnrnnnrnnrrnnrnrrnnnna,a,a,a,a,a,a,a,a,aa,a,aa,aaa,,a,aaa,a, 1 1 11 1 11111111111 2 2 22222222222 222222 222222 2222222222222 · ····· · ··· ···· MeMeMeMeMeMeMMeMeMeMeMeMeMeMMMMMeMMeMeMeMMeMMMMMMMMMMMMMMM dadadadadadadadadaddadaddadadaaddadadaaaaaaaddaad ( ( ( ( ( ( ( ( (( ( ( ( (((((((((((((MBMBMBMBMBMBMBMBMBMBMBMBMBMBMMBMMMBMMBMBMMBMBMMBMMBMBMBMMBMMBBMMBMMBMM )) ) ) ) ) ))) )))))))))))))) · · · · · · ·· ·· · ItItItItIttItItItttttttItI alalalalalalallalalalalalalalaaalaallaaaaa iaiaiaiaiaiaaaiaiaiaiaiaaaaiaiaaiaaaaaaa · · · ·· · · · ··· ···· t t t t tt t ttttttttttttt + + + + + + + + ++ ++ ++ ++++++++++3939393939393939393939393939393999399933939399933 0 000 0 00 0 0 00 0 00 000036363636363636363636363663663636363636366662 2 222 2 2 222 222222 2 2 22 373737373737373737373737373737377777773373377777773 3131313131313131313133131131131313133133 ···· ·· · ·· · fffff fff ffff ffff fffff + ++ + + ++++ ++++++ +39393939393939393939393939393933939933939933999333 000 0 0 000 0 0000 00 0000003636363636363636363663666363636363666363636366366363663363 2 2 2222 222 22222222222 7272727227272727272727272727227272722227277277 95959595959595959595955959559595959595555522222222222222222222

NuNuNuNuNuNuNuNNuNuNuNNuNuNuuNuNuNuNuuNuNuNuNuNuNuNuNNuNuNNNuNuNuuNumemmmemememememememememememmmmmememmmemmmmmmmemmmmemm rorororororororororororororoorooorooroooooooror V V VV V V V V V V V VV V VVV VVVVVV VVVVererererererererrrerererrererrerereererrrrerrrererrrereeee dedededededededededdeddeedddedddddddeddddedeeddddeeded 8 88 8 88888888888888888888888888000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 .8.8.8.8.8.8.8888.888888.8888888882.2.222.2.2.2.2.22222.222222222222222 90909090909090909090090900900909009900009090099 .7.7.7.7.7.7.7.7.7.7.7777.77.777777.7770 0 00 00000000000000 · · · ·· · ininininininninininnininininininininnnnnnnnfofofofofofofofofofofofofofofofoooooooooooooooooo@fl@fl@fl@fl@fl@fl@fl@fl@fl@fl@@fl@fl@fl@fl@fl@fl@@fl@fl@fl@fl@fl@fl@@@fl@fl@@fl@@flflfl o o ooo ooo o oooooooooooou.u.u.u.u.u.u.u.u.u.u.u.u.u.uu.uu.uu.uu...u..ititiititiiititititiittttiittitttttt · ·· ·· · ·· · · w w w w w w w ww wwww wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww.fl.fl.fl.fl.fl.fl.fl.fl.fl.fl.fl.fl.flflfl.fl.flflfl.fl.fl o o oooooooo o ooooooooooou.u.u.u.u.u.u.u.u.uu.u.u.u.u.u.itititititititititititiititt


Recommended