SERRANDE TAGLIAFUOCO E SERRANDE TAGLIAFUOCO PER AREE POTENZIALMENTE
ESPLOSIVE
Circolari – PKIR3G
Rettangolari – PKIS3G/PKIS3GA/PKIS EI90Smulti/EI120S
Per aree potenzialmente esplosive: PKIR3G-Ex PKIS-EI90-Ex/120-Ex e PKIS-3G-Ex
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
OGNI SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA SEGUENDO LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE
2/57
Re
v 0
8/1
7
Indice Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari .................................................................................. 3 Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari ............................................................................ 4 Distanze di installazione .................................................................................................................................... 4 Pareti e soletta – materiali e spessori consentiti ............................................................................................... 5 Motodi di installazione – disegni ........................................................................................................................ 7
1.1 Istallazione umida – disegno .................................................................................................................... 7 1.2 Istallazione secca – disegno .................................................................................................................... 9 1.3 Installazione con soft-crossing ............................................................................................................... 11 1.4 Installazione con Kit di installazione ...................................................................................................... 13 1.5.1 Installazione addossata alla parete – 1.6.1 installazione fuori parete EI90S ..................................... 16 1.5.2 Installazione addossata alla parete – 1.6.2 installazione fuori parete EI60S ..................................... 19 1.5.3 Installazione addossata alla parete – 1.6.3 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S ................. 21 1.5.4 Installazione addossata alla parete – 1.6.4 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S ................. 22 1.6.5 Installazione fuori parete – grande distanza dalla parete ................................................................... 23 1.6.6 Installazione fuori parete – in prossimità del soffitto ........................................................................... 24 1.6.7 Installazione fuori parete – in prossimità di uno spigolo ..................................................................... 25 1.6.8 Installazione fuori parete – Installazione del canale ........................................................................... 26 1.7 Installazione multipla .............................................................................................................................. 27 1.8.1 Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova ............................................... 28 1.8.2 Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata ........................................... 29 1.8.3 Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata................................... 30 1.9 Installazione con distanze ridotte ........................................................................................................... 31
Meccanismi di attivazione e riarmo ................................................................................................................. 33 Informazione importante .............................................................................................................................. 33
Introduzione ..................................................................................................................................................... 37 Condizioni operative ........................................................................................................................................ 37 1 Manuale di installazione ............................................................................................................................... 38
1.1 INSTALLAZIONE UMIDA - EI 120S – con malta, gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6) ............................ 38 1.2 INSTALLAZIONE SECCA EI90S con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8) .................................... 38 1.3 INSTALLAZIONE EI90S con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10) .............................................................. 39 1.4 INSTALLAZIONE EI120S con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12) ................................................. 39 1.5.1 ÷ 1.5.4 INSTALLAZIONE addossata alla parete ................................................................................ 40 1.6.1 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando lana minerale (Fig. 14, 15a) ............................... 40 1.6.2 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando lana minerale (Fig. 15b, 15ba) ........................... 41 1.6.3 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando pannelli promatect (Fig. 15c) ............................. 42 1.6.4 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando pannelli promatect (Fig. 15d) ............................. 42 1.6.5 INSTALLAZIONE fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a) .............................. 43 1.6.6 INSTALLAZIONE fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b)............................................................. 43 1.6.7 INSTALLAZIONE fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c) ............................................................... 43 1.6.8 INSTALLAZIONE fuori dalla parete nella canalizzazione (Fig. 16d) .................................................. 43 1.7 MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17) ............... 43 1.8 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata .................................................................. 45 1.8.1 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a) .................................... 45 1.8.2 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b) ......................... 45 1.8.3 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c) .................. 45 1.9 INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, b) ........................... 45
2 Manuale d’uso .............................................................................................................................................. 45 2.1 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo .......................................................................... 45 2.2 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale .................................................................................... 45 2.3 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti ....................................................... 45
3 Test di funzionalità serrande tagliafuoco ...................................................................................................... 45 3.1 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ............................................................................. 45 3.2 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo .......................................................................... 46
4 Ispezione serrande ....................................................................................................................................... 46 5 Condizioni di garanzia .................................................................................................................................. 47 6 Registro manutenzioni .................................................................................................................................. 48 7 CERTIFICAZIONI ORIGINALI ...................................................................................................................... 50 8 Dichiarazione di Prestazione D.o.P. ............................................................................................................. 54
3/57
Re
v 0
8/1
7
Metodi di installazione per serrande tagliafuoco circolari
Dimensioni (mm) Certificazione No. Modello Resistenza al fuoco
Classificazione
Str
uttu
ra p
orta
nte
Installazione – Pressione di prova (Pa)
Umido Secco Soft-crossing Lana minerale
Kit installazione
Addossata alla parete
Fuori parete
100 ≤ DN ≤ 400
1396-CPR-0076
FTZU14ATEX0127X
PKIR3G
PKIR3G-Ex ATEX
EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W 300 W
ho 500 300
EI90 (ve ho i ↔ o ) S ve 500 300 300 500 300 W 300 W
ho 500 300
EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500
ho 500
400 < DN ≤ 630
1396-CPR-0076
FTZU13ATEX0046
PKIR3G
PKIR3G-Ex ATEX
EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W 300 W
ho 500
EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500
ho 500
EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500
ho 500
630 < DN ≤ 1000
1396-CPD-0061
FTZU13ATEX0046
PKIR3G
PKIR3G-Ex ATEX
EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500
ho 500
EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500
ho 500
EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500
ho 500
Parete Rigida / Flessibile Solo parete rigida / Soffitto
Tab. 1: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco circolari sulla base della classe di resistenza al fuoco
ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici PKIR3G-Ex. Tutte le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classificazione anti esplosione
W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale, metodi di installazione 1.6.2 con classificazione EI 60 fino a DN = 500 mm
Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIR3G con DN ≥ 160 mm.
SECONDO LA EN 15650 CIASCUNA SERRANDA TAGLIAFUOCO DEVE ESSERE INSTALLATA IN BASE ALLE ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE FORNITE DAL PRODUTTORE!
4/57
Re
v 0
8/1
7
Metodi di installazione per serrande tagliafuoco rettangolari
Dimensioni (mm) Certificazione No. Modello Resistenza al fuoco
Classificazione
Str
uttu
ra p
orta
nte
Installazione – Pressione di prova (Pa)
Umido Secco Lana
minerale Kit
installazione Addossata alla parete
Fuori parete
100 x 100 fino a
1.200 x 800
1396-CPR-0077
FTZU14ATEX0127X
PKIS3G
PKIS3G-Ex ATEX
EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W, P 300 W, P
ho 500 300
EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 500 300 300 500 300 W, P 300 W, P
ho 500 300
EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 500 500 300 i→o W,P 300 i←o W, P
ho 500
800 < W ≤ 1200 & 100 ≤ H ≤ 300
1396-CPR-0077
PKIS3GA PKIS3G-Ex ATEX
EI60 (ve ho i ↔ o) S ve 300 300 P 300 P
ho
EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 300 300 P 300 P
ho
W > 1.200 e/o H > 800
fino a 1.600 x 1.000
1396-CPD-0062
FTZU13ATEX0046
PKIS-EI90S MULTI PKIS90-Ex ATEX
PKIS-EI120S PKIS120-Ex ATEX
EI90 (ve ho i ↔ o) S ve 300 300 300 W 300 W
ho 300 300 300
EI120 (ve ho i ↔ o) S ve 300
ho 300 300
Parete Rigida / Flessibile Solo parete rigida / Soffitto
Tab. 2: metodi di installazione consentiti per serrande tagliafuoco rettangolari sulla base della classe di resistenza al fuoco
ATEX Quando vengono ordinate serrande tagliafuoco ATEX usare codici con Ex, ad esempio PKIS3G-Ex o PKIS90-Ex ... Tutto le serrande tagliafuoco ATEX sono progettate per una classe
anti esplosione
MULTI È consentita l’installazione multipla: due serrande affiancate o sovrapposte oppure 4 serrande – sempre con l’asse delle pale orizzontale.
KIT fino alla dimensione 800 x 600 mm
P Installazione addossata o fuori dalla parete con lastra isolante Promatect per soffitti bassi con Resistenza EI30/45/60/90/S – solo PKIS3G fino alla dimensione 800 x 600 mm
W Installazione addossata o fuori alla parete con lana minerale
Serrande tagliafuoco modulari (meccanismo di attivazione DV9-T-SR) sono prodotte per: PKIS3G con H ≥ 160 mm.
SECONDO LA EN 15650 OGNI SERRANDA DEVE ESSERE INSTALLATA IN ACCORDO CON LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE FORNITE
DAL PRODUTTORE!
Distanze minime di installazione
Le distanze di installazione tra le serrande tagliafuoco o tra la serranda e la parete / soletta dipendono dalla
Classificazione che si vuole ottenere.
Per ottenere la Classificazione EI120 … occorre mantenere:
200 mm distanza minima tra le casse di due serrande tagliafuoco
75 mm distanza minima tra cassa e soletta o tra cassa e parete.
Per altre Classificazioni consultare i capitoli successivi.
5/57
Re
v 0
8/1
7
Pareti e soletta – materiali e spessori consentiti
Fig. 1: RRW - Parete solida / soletta – apertura circolare Fig. 2. RSW - Parete solida / soletta – apertura rettangolare
Nota: Le dimensioni øD1, W1, H1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 24
Legenda:
1. Calcestruzzo, muratura, Cemento cellulare
Resistenza al fuoco (minuti)
S (mm)
Parete Soletta
Calcestruzzo, muratura
Cemento cellulare
Calcestruzzo Cementoo cellulare
60 110 ± 10 110 ± 10 110 ± 10 125 ± 10
90
120 150 ± 10 150 ± 10 150 ± 10 150 ± 10
Tab. 3: Spessore pareti e solette standard secondo EN 1366-2
6/57
Re
v 0
8/1
7
Fig. 3: FRW - Parete flessibile (cartongesso) – Fig. 4. FSW - Parete flessibile (cartongesso) – apertura circolare apertura rettangolare
Nota: Le dimensioni øD1, W1, H1 sono indicate per ogni installazione dalla tabella 5 alla 24
Legenda:
1. Piastra in cartongesso resistente al fuoco, spessore 12.5 mm / 2 piastre
2. Profilo verticale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4)
Distanza massima tra due profili 625 mm
3. Profilo orizzontale (spessore scw secondo la resistenza vedere tab. 4)
Il profilo orizzontale deve essere fssato rigidamente all’interno del profilo verticale
4. Spessore lana minerale / peso specifico vedere tab. 4
Resistenza al fuoco (minuti)
s scw Isolamento lana minerale
Spessore Peso specifico
(mm) (kg/m³)
60 100 50 40 40
90 125 75 60 50
120 150 100 60 100
Tab. 4: Spessore pareti e strati delle lastre standard secondo EN 1366-2
7/57
Re
v 0
8/1
7
Motodi di installazione – disegni
1.1 Istallazione umida – disegno
Legenda:
1. Staffa di sospensione pieghevole
2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento
3. Vite 5.5 DIN 7981
Fig. 5: Installazione umida – Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando gesso con malta e/o calcestruzzo
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura øD1 Dimensione del telaio interno D2
(mm)
RRW ø DN + 80 -
FRW ø DN + 80 DN + 100
Tab. 5: Apertura nella parete
NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm)
ZV – DV1 ÷ DV6 DV7 ÷ DV 9
100 ÷ 400 210
450
282
192
500
242 560
630 ÷ 1000 342 Tab. 6: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)
8/57
Re
v 0
8/1
7
Legenda:
1. Staffa di sospensione pieghevole
2. Malta / gesso / calcestruzzo di riempimento
3. Vite 5.5 DIN 7981
Fig. 6: Installazione umida – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando gesso con malta e/o calcestruzzo
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno
(mm)
RSW W + 120 x H + 120 -
FSW W + 120 x H + 120 W + 120 x H + 120
Tab. 7: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
L0 (mm)
PKIS – 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S
185 254 Tab. 8: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)
9/57
Re
v 0
8/1
7
1.2 Istallazione secca – disegno
Legenda:
1. Staffa di sospensione pieghevole
2. Riempimento con lana minerale (min. 50 kg/m³)
3. Vite 5.5 DIN 7981
4. Coverplate PRR-PKI (accessorio)
5. Vite 5.5 DIN 7981
6. Mastice resistente al fuoco
Fig. 7: Installazione secca – Serranda tagliafuoco circolare PKIR3G usando lana minerale e coverplates
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura øD1 Dimensione del telaio interno D2
(mm)
RRW ø DN + 120 -
FRW ø DN + 120 DN + 120
Tab. 9: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm)
ZV – DV1 ÷ DV6 DV7 ÷ DV 9
100 ÷ 400 230
450
282
192
500
242 560
630 ÷ 1000 342 Tab. 10: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)
10/57
Re
v 0
8/1
7
Legenda:
1. Staffa di sospensione pieghevole
2. Riempimento con lana minerale
(min. 50 kg/m³)
3. Vite 5.5 DIN 7981
4. Coverplate PRS-PKI (accessorio)
5. Vite 5.5 DIN 7981
6. Mastice resistente al fuoco
Fig. 8: Installazione secca – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS usando lana minerale e coverplates
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno
(mm)
RSW W + 120 x H + 120 -
FSW W + 120 x H + 120 W + 120 x H + 120
Tab. 11: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
L0 (mm)
PKIS – 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S
205 254 Tab. 12: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)
11/57
Re
v 0
8/1
7
1.3 Installazione con soft-crossing
Legenda:
1. Staffa di sospensione pieghevole
2. Riempimento con lana minerale
(min. 150 kg/m³)
3. Vite 5.5 DIN 7981
4. Strato di martice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm
Fig. 9: Installazione soft crossing – Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura øD1 Dimensione del telaio interno D2
(mm)
RRW ø DN + 120 -
FRW ø DN + 120 DN + 120
Tab. 13: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
Dimensione Nominale DN (mm) L0 (mm)
ZV – DV1 ÷ DV6 DV7 ÷ DV 9
100 ÷ 400 210
450
282
192
500
242 560
630 ÷ 1000 342 Tab. 14: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)
12/57
Re
v 0
8/1
7
Legenda:
1. Staffa di sospensione pieghevole
2. Riempimento con lana minerale
(min. 150 kg/m³)
3. Vite 5.5 DIN 7981
4. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore minimo 2 mm
5. Profilo a “L” 60x40x3 mm
6. Vite 5.5 DIN 7981
7. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504 Fig. 10: Installazione soft crossing – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIR-3G usando lana minerale e mastice
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura W1 x H1 Dimensione del telaio interno
(mm)
RSW W + 120 x H + 120 -
FSW W + 120 x H + 120 W + 120 x H + 120
Tab. 15: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
L0 (mm)
PKIS – 3G PKIS- EI60S PKIS- EI90S PKIS- EI120S
185 254 Tab. 16: Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)
13/57
Re
v 0
8/1
7
1.4 Installazione con Kit di installazione
(da ordinare assieme alla serranda)
Legenda:
1. Vite 5.5 DIN 7981
Fig. 11: Installazione con Kit di installazione – Serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura
øD1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm)
Dimensione del telaio interno (mm)
Modello di Kit di installazione
RRW ø D1 (Tab. 19) - IKRR-PKI
FRW * W1 x W1 (Tab. 19) W1 + 50 x W1 + 50 IKRS-PKI
Tab. 17: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
* La superficie interna dell’apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro ** Distanza dalla parete della canalizzazione (lato meccanismo di riarmo)
14/57
Re
v 0
8/1
7
Legenda:
1. Vite 5.5 DIN 7981
Fig. 12: Installazione con Kit di installazione – Serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G
Parete e tipo di apertura Dimensione dell’aperura
øD1 ± 1; W1 x H1 ± 1 (mm)
Dimensione del telaio interno (mm)
RRW W + 100 x H + 100 -
FRW * W + 100 x H + 100 W + 150 x H + 150
Tab. 18: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
* La superficie interna dell’apertura deve essere ricoperta da due piani di cartongesso (12.5 mm) per tutto il perimetro
15/57
Re
v 0
8/1
7
Fig. 13: Kit di installazione – IKRR-PKI, IKRS.PKI, IKSS-PKI
DN W1 W2 W3 ø D1 ø D2
(mm)
100 200 350 187 200 187
125 250
375 237 250 237
150 400
180 300
430 287 300 287
200 450
225 350
475 337 350 337
250 500
280 400
530 387 400 387
315 565
355 450 605 437 450 437
400 500 650 487 500 487
450 550 700 537 550 537
500 600 750 587 600 587
560 660 810 647 660 647
600 700 850 687 700 687
630 730 880 717 730 717
Tab. 19: Dimensioni dei Kit di installazione – aperture nella parete
NOTE: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4 Il kit di installazione non può essere venduto separatamente. La spedizione è sempre assemblata con la serranda Per le serrande rettangolari fino alla dimensione 800 x 600 mm.
16/57
Re
v 0
8/1
7
1.5.1 Installazione addossata alla parete – 1.6.1 installazione fuori parete EI90S
Legenda:
1. Barra filettata M12
2. Collare metallico
3. Nastro ceramico (es. A-KERA) spessore 2 mm,
larghezza 40 mm
4. Fascetta metallica 40x2 mm piegata a forma di
“L” con lati
da 25 e 160 mm
5. Vite 5.5 DIN 7981
6. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504
7. Lana minerale (66 kg/m³) nella parete
8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore
minimo 2 mm
9. Lana minerale (66 kg/m³) strato interno
10. Lana minerale (66 kg/m³) strato esterno
11. Fascetta di fissaggio in acciaio spessore 1.6
mm
12. Copertura isolante frontale
Parete e tipo di apertura
Dimensione dell’aperura
øD1
Dimensione del telaio
interno D2
(mm)
RRW ø DN + 120 -
FRW ø DN + 120 DN + 120
Fig.14: Installazione di una serranda circolare PKIR3G 100
DN 630 mm addossata alla parete o fuori dalla parete.
NOTA: disegno valido per L0 = max. 1.500 mm.
Per L0 > 1.500 mm la distanza massima tra due
barre filettate deve essere di 1.500 mm e una
barra supplementare deve essere posizionata il
più vicino possibile alla parte finale della serranda.
Tab. 20: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
17/57
Re
v 0
8/1
7
Fig.15a: Installazione di una serranda rettangolare PKIS addossata alla parete o fuori parete NOTA: disegno valido per L0 = max. 1.500 mm. Per L0 > 1.500 mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di 1.500 mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda.
18/57
Re
v 0
8/1
7
Legenda (Fig. 15a):
1. Barra filettata M10
2. Profilo a “U”
3. Piastra in calcio-silicato 60x20 mm
4. Profilo in acciaio a “L” 60x40x3 mm
5. Vite 5.5 DIN 7981
6. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504
7. Lana minerale (66 kg/m³) nella parete
8. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore
minimo 2 mm
9. Lana minerale (66 kg/m³) strato interno
10. Lana minerale (66 kg/m³) strato esterno
11. Punti di saldatura – lunghezza 90 o 100 mm **
12. Punti di saldatura – lunghezza 180 o 200 mm **
13. Copertura isolante frontale
14. Vite 3.9 x max 13 DIN 7504
15. IPOS-PKI telaio sospeso in profili tubolari 60x40x3 mm *
16. Foglio metallico 85x40x2.5 mm
17. Vite del telaio di isolamento della serranda
18. Barra filettata M8
* Componenti compresi nell’accessorio IPOS-PKI ** Parte superiore senza punti di saldatura; parte laterale 20 punti di saldatura al m²: distanza massima tra due punti di saldatura
260 mm, dal bordo 80 mm
Parete e tipo di apertura
Dimensione dell’aperura
W1 x H1
Dimensione del telaio interno
(mm)
RSW W+120xH+120 -
FSW W+120xH+120 W+120xH+120
Copertura meccanismo
PKIS 3G PKIS-EI90S
(mm)
a 40 65
b 155 320
c 180 200
Tab. 21a: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
Tab. 21b: dimensione dell’isolamento attorno al meccanismo di attivazione
19/57
Re
v 0
8/1
7
1.5.2 Installazione addossata alla parete – 1.6.2 installazione fuori parete EI60S
Legenda:
1. Barra filettata M12
2. Collare metallico
3. Collare metallico per installazione 2x
4. Lana minerale (66 kg/m³)
5. Strato di mastice resistente al fuoco,
spessore minimo 2 mm.
6. Lana minerale spessore 100 mm (66 kg/m³)
7. Nastro in Alluminio da posizionare sulla parte
frontale e su tutte le parti scoperte.
8. Strato di colla resistente al fuoco
9. Molla per tenuta profilo a “U”
PKIR3G
Parete e tipo di apertura
Dimensione dell’aperura
øD1
Dimensione del telaio
interno D2
(mm)
RRW ø DN + 120 -
FRW ø DN + 120 DN + 120
Tab. 22a: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4 Tipo di parete RRW e FRW vedere Tab. 3 e 4
Fig.15b: Installazione di una serranda circolare PKIR3G addossata alla parete o fuori parete: classificazione EI 60S NOTA: disegno valido per LD = max. 1.500 mm, dalla fine della serranda. Per LD > 1.500 mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di 1.500 mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda.
20/57
Re
v 0
8/1
7
Legenda:
1. Barra filettata M10
2. Profilo a “U”
3. Lana minerale (66 kg/m³)
4. Strato di mastice resistente al fuoco, spessore
minimo 2 mm
5. Strato di colla resistente al fuoco
6. Lana minerale spessore 80 mm (66 kg/m³)
7. Punti di saldatura – lunghezza 80 mm *
8. Barre di irrigidimento: orizzontale per W > 600 mm:
verticale per H > 400 **
9. Nastro in Alluminio da posizionare sulla parte
frontale e su tutte le parti scoperte.
* Parte superiore senza punti di saldatura; parte laterale 20 punti di saldatura al m²: parte inferiore 20 punti di saldatura al m²
distanza massima tra due punti di saldatura 260 mm, dal bordo 80 mm. ** Lungo la canalizzazione isolata: la prima barra di irrigidimento è sistemata nel muro; le altre barre devono essere posizionate
ad una distanza massima di 1.000 mm, l’ultima barra di irrigidimento deve essere al massimo a 1.000 mm dalla serranda. Se la serranda è vicina alla parete e la pala della serranda aperta sporge dalla serranda stessa, posizionare la prima e unica barra ad una distanza di 50 mm dalla pala aperta.
Tab. 22b: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
Parete e tipo di apertura
Dimensione dell’aperura
W1 x H1
Dimensione del telaio interno
(mm)
RSW W+120xH+120 -
FSW W+120xH+120 W+120xH+120
Fig.15ba: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G addossata alla parete o fuori parete: classificazione EI 60S NOTA: disegno valido per LD = max. 1.500 mm, dalla fine della serranda. Per LD > 1.500 mm la distanza massima tra due barre filettate deve essere di 1.500 mm e una barra supplementare deve essere posizionata il più vicino possibile alla parte finale della serranda.
21/57
Re
v 0
8/1
7
1.5.3 Installazione addossata alla parete – 1.6.3 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S
Fig.15c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI90S
Legenda:
1. Barra filettata M10
2. Profilo a “U”
3. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm
Esempio Promatect L500/Promat
4. Piastra in calcio-silicato spessore 40 mm, larghezza
40 mm; esempio Promatect L500/Promat
5. Kit di installazione IKOWS – W x H (fig. 15e)
6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber
K84/promat
7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min
100 mm
8. Profilo in acciaio a “L” 25x25x2 mm
9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³
10. Vite 5 x 80 DIN7997
Parete e tipo di apertura
Dimensione dell’aperura
W1 x H1
Dimensione del telaio interno
(mm)
RSW W+120xH+120 -
FSW W+120xH+120 W+120xH+120
Tab. 23: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
22/57
Re
v 0
8/1
7
1.5.4 Installazione addossata alla parete – 1.6.4 Installazione fuori parete (Promatect) EI90S
Fig.15d: Installazione di una serranda rettangolare PKIS-3G o PKIS-3GA addossata alla parete o fuori parete con pannello Promatec - classificazione EI60S
Legenda:
1. Barra filettata M10
2. Profilo a “U”
3. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm
Esempio Promatect L500/Promat
4. Piastra in calcio-silicato spessore 20 mm, larghezza
40 mm; esempio Promatect L500/Promat
5. Kit di installazione IKOWS – W x H (fig. 15e)
6. Collante resistente al fuoco, esempio Promat Kleber
K84/Promat
7. Pannello in gesso spessore 15 mm, larghezza min
100 mm
8. Profilo in acciaio a “L” 25x25x2 mm
9. Lana minerale spessore 50 mm/150 kg/m³
10. Vite 5 x 80 DIN7997
11. Lana minerale spessore 40 mm – min. 45 kg/m³
Tab. 24: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
Parete e tipo di apertura
Dimensione dell’aperura W1 x H1 (mm)
Dimensione del telaio interno (mm)
RSW W+120xH+120 - FSW W+120xH+120 W+120xH+120
Fig. 15e: Accessorio – IKOWS-PKI – Kit di installazione fuori parete con Promatect
23/57
Re
v 0
8/1
7
1.6.5 Installazione fuori parete – grande distanza dalla parete
Fig.16a: Installazione di una serranda PKIR3G, PKIS3G o PKIS-3GA fuori parete ad una distanza superiore a 1.500 mm NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete. LP – lunghezza raccomandata dei pannelli Promatec; la distanza tra i supporti consentita è 1.500 mm
Legenda:
1. Kit di installazione IKOWS-PKI
2. Serranda tagliafuoco PKIR-3G o PKIS
3. Supporto attorno alla pala
4. Supporto vicino alla parte terminale della serranda
24/57
Re
v 0
8/1
7
1.6.6 Installazione fuori parete – in prossimità del soffitto
Fig.16b: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA fuori parete in prossimità del soffitto.
NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete.
Legenda:
1. Canale W x H
2. Pannello in calcio-silicato spessore 40
(20+20) x 100 mm; Promatect
L500/Promat
3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40
kg/m³ (Solo EI 60)
4. Pannello in calcio-silicato spessore 20
(EI60) o 40 (EI90); Promatect
L500/Promat
5. Profilo a “U”
6. Barra filettata M10
7. Vite 5 x 90 DIN7997
8. Profilo a “L” in acciaio 60x40x1 mm
9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60
mm; Promatect L500/Promat
10. Vite 5 x 80 DIN7997
11. Collante resistente al fuoco, esempio
Promat Kleber K84/Promat
25/57
Re
v 0
8/1
7
1.6.7 Installazione fuori parete – in prossimità di uno spigolo
Fig.16c: Installazione di una serranda rettangolare PKIS3G o PKIS3GA fuori parete in prossimità di uno spigolo.
NOTA: Valido per installazione con Promatec o lana minerale. Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete.
Legenda:
1. Canale W x H
2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x
100 mm; Promatect L500/Promat
3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³
(Solo EI 60)
4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40
(EI90); Promatect L500/Promat
5. Profilo a “U”
6. Barra filettata M10
7. Squadra a “L” di fissaggio a muro
8. Profilo a “L” in acciaio 60x40x1 mm
9. Pannello in calcio-silicato spessore 40x60 mm;
Promatect L500/Promat
10. Vite 5 x 80 DIN7997
11. Collante resistente al fuoco, esempio Promat
Kleber K84/Promat
12. Squadretta a 90°
26/57
Re
v 0
8/1
7
1.6.8 Installazione fuori parete – Installazione del canale
Fig.16d: Installazione del canale per l’installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS3G o PKIS-3GA fuori dalla parete con isolamento Promatect
NOTA: Per i dettagli fare riferimento alle pagine precedenti, per le installazioni fuori parete.
Legenda:
1. Canale W x H
2. Pannello in calcio-silicato spessore 40 (20+20) x
100 mm; Promatect L500/Promat
3. Lana minerale spessore 40 mm / min. 40 kg/m³
(Solo EI 60)
4. Pannello in calcio-silicato spessore 20 (EI60) o 40
(EI90); Promatect L500/Promat
5. Profilo a “U”
6. Barra filettata M10
10. Vite 5 x 80 DIN 7997
11. Collante resistente al fuoco, esempio Promat
Kleber K84/Promat
27/57
Re
v 0
8/1
7
1.7 Installazione multipla
Fig.17: Installazione multipla di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS-EI90S NOTA: HL più lunga di 2.080 mm deve essere controllata staticamente
Legenda:
1. Plancia
2. Lana minerale (150 kg/m³)
3. Vite 5.5 DIN7981
4. Strato di mastice resistente
5. Profilo a “L” 60x40x3 mm
6. Vite 5.5 DIN7981
7. Vite 3.9 x max 13 DIN7504
8. Fascetta metallica 80x0,9 mm
9. Vite 3.5 x 13 DIN 7504 Tab. 25: Apertura nella parete NOTA: øD1 – W1 – H1: vedere figure 1 ÷ 4
Parete e tipo di apertura
Dimensione dell’aperura W1 x H1 (mm)
Dimensione del telaio interno (mm)
RSW W+120xH+120 -
FSW x x
28/57
Re
v 0
8/1
7
1.8.1 Installazione umida in una parete più sottile di quella testata in prova
Fig.18a: Installazione umida (riferirsi alle istruzioni per installazione umida par 1.1) di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS-3G in una parete più sottile di quelle testata NOTA: Valido anche per serrande PKIR3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate – riferirsi tabelle 3 e 4.
Legenda:
1. Piastre in gesso resistente al fuoco – Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4
Può essere applicato anche per l’altra faccia (lato)
29/57
Re
v 0
8/1
7
1.8.2 Installazione con soft-crossing in una parete più sottile di quella testata
Fig.18b: Installazione di una serranda tagliafuoco rettangolare PKIS3G con soft-crossing in una parete più sottile di quelle testata (riferirsi alle istruzioni per installazione con soft-crossing par. 1.3) NOTA: Valido anche per serrande PKIR3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate – riferirsi tabelle 3 e 4.
Legenda:
1. Piastre in gesso resistente al fuoco – Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4
Può essere applicato anche per l’altra faccia (lato)
30/57
Re
v 0
8/1
7
1.8.3 Installazione con Kit di installazione in una parete più sottile di quella testata
Fig.18c: Installazione di una serranda tagliafuoco circolare PKIR-3G con kit di installazione in una parete più sottile di quelle testate
NOTA: Valido anche per serrande PKIS3G, PKIS3GA e PKIS. Parete rigida, sporgente o flessibile più sottile di quelle testate – riferirsi tabelle 3 e 4.
Legenda:
1. Piastre in gesso resistente al fuoco – Spessore totale S = S1 + S2 = Min. S dalle tabelle 3 o 4
Può essere applicato anche per l’altra faccia (lato)
31/57
Re
v 0
8/1
7
1.9 Installazione con distanze ridotte
Fig. 19a: installazione di una serranda tagliafuoco PKIR3G, PKIS3G o PKIS3GA con la distanza orizzontale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e 1.3
32/57
Re
v 0
8/1
7
Fig.19b: installazione di una serranda tagliafuoco PKIR3G, PKIS3G o PKIS3GA con la distanza verticale inferiore ai 200 mm (distanza tra le casse delle serrande) o con la distanza inferiore ai 75 mm dalla parete o dalla soletta. NOTA: Valido per metodi di installazione 1.1 e 1.3
33/57
Re
v 0
8/1
7
Fig. 20: Cover plates per PKIR3G Fig. 21 Coverplates per PKIS3G Fig. 22: termofusibile con pulsante di prova
Kit di coverplates in pannelli di calcio-silicato
Obbligatorio per installazione 1.2
DN = 100 ÷ 560 mm; s= 100 mm
DN > 560mm; s = 150 mm
Meccanismi di attivazione e riarmo
Legenda:
Tab. 26: meccanismi di attivazione con riarmo manuale e con riarmo elettronico
* Solo per PKIR3G con DN160 mm e per PKIS3G e PKIS3GA con H160 mm
Informazione importante
A partire da Febbraio 2017 le serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G
verranno costruite con il nuovo meccanismo di riarmo manuale.
Tipo di attivazione
Riarmo manuale Riarmo automatico
ZV
DV
1-2
DV
5-2
DV
6-2
DV
5C
-2
DV
5B
-2
DV
6B
-2
DV
5D
-2
DV
7-T
DV
9-T
DV
9-T
-ST
DV
9-T
-W
DV
9-T
-SR
*
Corrente Tensione
Switch Fine corsa AC/DC 230 V
Inizio corsa AC/DC 230 V
Ma
gn
ete
Lancio di corrente
AC 24 V
230 V
DC 24 V
Interruzione di corrente
AC 24 V
230 V
DC 24 V
Serv
om
oto
re 230-T AC 230 V
24-T
AC/DC 24 V
24-T-ST
24-SR-T
DC Corrente continua
AC Corrente alternata
T Servomotore con contatti ausiliari e
fusibile termoelettrico
ST Con unita di comunicazione e controllo
BKN320-24
W Con predisposizione (cablaggio) per unità di comunicazione e controllo
BKN320-24
SR Con servomotore modulante 0-10 V
34/57
Re
v 0
8/1
7
Fig.23: Belimo BFL230-T e BFN230-T [DV7-T] Fig.24: Belimo BFL24-T e BFN24-T [DV9-T]
Elettromagneti a lancio di corrente
Elettromagneti a interruzione di corrente
Microinterruttore di fine corsa
Microinterruttore di inizio corsa
Fig.25: Collegamenti elettromagneti e microinterruttori secondo tabella 26
1
Pala aperta
2
Pala chiusa
3
Pala chiusa con circuito alimentato
4 Pala chiusa con alimentazione interrotta
U Alimentazione E Elettromagnete
Colori dei cavi
1 Blu 2 Marrone S1 Violetto S2 Rosso S3 Bianco S4 Arancio S5 Rosa S6 Grigio Tf fusibile termico
230 V AC 24 V AC/DC
NOTA: Attenzione alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l’alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l’altra con alimentazione extra bassa di sicurezza.
NOTA: A alla tensione di alimentazione Il servomotore deve essere protetto con un fusibile tarato a 6A. Non è consentita l’alimentazione di uno switch con la tensione di alimentazione e l’altra con alimentazione extra bassa di sicurezza.
35/57
Re
v 0
8/1
7
Apparecchiatura elettrica Codice Parametri elettrici
PKIS-3G e PKIR-3G PKIS-EI90S e PKIS-EI120S
Micro switches Tutti tranne
ZV DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A DC 12/24 V, AC 125/250V, 3A
Magnete
impuls
o DV5-2
AC 24V, 50/60 Hz, 0,30kVA, load factor 40%
AC 24V, 50/60 Hz, 240VA, load factor 40%
DV6-2 AC 230V, 50/60 Hz, 0,30kVA,
load factor 40% AC 230V, 50/60 Hz, 240VA,
load factor 40%
DV5C-2 DC 24V, 31W,
load factor 40% DC 24V, 47W, load factor 40%
inte
rruzio
ne
DV5B-2 AC 24V, 50/60 Hz, 4W
Load factor 100% Non fornibile
DV6B-2 AC 230V, 50/60 Hz, 4W
Load factor 100% AC 230V, 50/60 Hz, 6W
Load factor 100%
DV5D-2 DC 24V, 4W
Load factor 100% DC 24V, 4W
Load factor 100%
Servomotore
DV7-T AC 230V, 50/60 Hz, 7VA AC 230V, 50/60 Hz, 10VA
DV9-T, DV9-T-W AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;
DC 24V, 7VA AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;
DC 24V, 10VA
DV9-T-ST AC 230V, 50/60 Hz, 11VA AC 230V, 50/60 Hz, 11VA
DV9-T-SR AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;
DC 24V, 5VA AC 24V, 50/60 Hz, 7VA;
DC 24V, 9.5VA
Tab.27: dati elettrici commutatori, elettromagneti e servomotori NOTA: load factor: 40% massimo 120 secondi sotto tensione; 100% carico continuo
Fig.26: Servomotore Belimo BLF230-T e BF230-T [DV7-T]
Fig.27: Servomotore Belimo BLF24-T e BF24-T [DV9-T]
Fig.28: Servomotore Belimo BF24-SR-T [DV9-T-SR]
36/57
Re
v 0
8/1
7
Fig.29: Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a lancio di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm
S1-S3 – microinterruttori Zippy ADW-N3S-01E0-EA001-Z - 3A 125/250VAC EMI – elettromagnete a lancio di corrente EMH – elettromagnete a interruzione di corrente
Fig.30 Meccanismo di attivazione manuale con elettromagnete a interruzione di corrente per serrande di dimensioni da ø100 a ø630 mm o da 100x100 mm a 800x600 mm
Fig.31: Collegamento elettrico servomotore Schischek EXMax-15BF con fusibile termico di sicurezza antincendio
Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25°, min 5V/10mA.Commutazione a 5° e 85° L’alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato.
Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza.
Circuito Ex-i - ON/OFF - ritorno a molla
Attenzione! Utilizzando questo tipo di collegamento la resistenza non sarà alimentata in caso di contatto aperto.
Microinterruttori integrati Max. 24V/3A, 230V/0,25°, min 5V/10mA. Commutazione a 5° e 85° L’alimentazione dei microinterruttori deve essere la stessa del servomotore utilizzando gli stessi fusibili in caso di circuito alimentato.
Circuito Ex-i - ON/OFF / 3 posizioni - ritorno a molla
Ex-i circuito passivo, libero da potenziale con pulsante e sensore di temperatura di sicurezza.
37/57
Re
v 0
8/1
7
Introduzione Il manuale di installazione, uso e manutenzione si applica alle serrande tagliafuoco modello PKIS con
resistenza al fuoco EI90S, EI120S, e alle serrande tagliafuoco PKIR3G e PKIS3G, PKIR 60/90/120-Ex,
PKIR3G-Ex, PKIS90/120-Ex, PKIS3G-Ex. Questo manuale si applica anche alle serrande di evacuazione fumi
EKIR E60S (nei seguenti paragrafi, utilizzeremo l’accezione serrande se il testo riguarderà sia le serrande
tagliafuoco che di evacuazione fumi). I tipi di installazione consentiti sono riportati in Tab. 1 e Tab. 2. Questo
manuale vale anche per serrande tagliafuoco adeguate secondo la direttiva 94/9/EK, che delinea i requisiti
tecnici per apparecchi e sistemi di protezione destinati all’uso in una zona con rischi di esplosione – le serrande
tagliafuoco appartengono alla classe II, categoria 2 / - G per la protezione contro gas appartenenti alla classe
di esplosività IIB in base allo STN EN 13463-1:2009.
Nel presente manuale vengono riportate informazioni di base e raccomandazioni riguardanti l’impiego,
l’installazione e la manutenzione delle serrande, alle quali bisogna attenersi per operare un utilizzo della
serranda adeguato e sicuro. Si raccomanda di leggere attentamente il presente manuale, di utilizzare le
serrande in accordo con le linee guida e di seguire tutte le informazioni per la sicurezza.
Attenzione
Alcune parti delle serrande possono essere taglienti – è necessario usare guanti appropriati per installare e
movimentare le serrande tagliafuoco. Per evitare scosse elettriche, fiamme o altri danneggiamenti che possono
risultare da un errato utilizzo delle serrande, è importante seguire le seguenti regole:
le serrande devono essere installate da personale esperto secondo il manuale di installazione;
eseguire la manutenzione in accordo con il manuale di uso e manutenzione.
Prima di installare le serrande tagliafuoco occorre eseguire i test di funzionamento come riportato nel
capitolo 3 di questo manuale. Questa procedura evirta che si installino serrande tagliafuoco
danneggiate durante il trasporto o la movimentazione.
Non installare serrande non funzionanti!
Condizioni operative
Le serrande tagliafuoco Systemair funzionano come chiusura di una canalizzazione d’aria per prevenire il
diffondersi del fuoco attraverso le canalizzazioni nelle compartimentazioni di un edificio. In caso di incendio la
serranda tagliafuoco blocca il fuoco, il fumo e il calore attraverso la canalizzazione per il tempo indicato.
Le serrande tagliafuoco PKI sono progettate per essere installate secondo quanto previsto in Tab. 1
e Tab. 2.
Tutti i modelli di serranda tagliafuoco possono essere dotati di attuatori elettronici o manuali.
Le serrande tagliafuoco devono essere installate in luoghi protetti dalle intemperie, in canali di
distribuzione dell’aria senza contaminazioni chimiche o meccaniche, con le seguenti condizioni
operative:
velocità aria massima nel canale: 12 m/s;
intervallo di temperatura: da – 10 °C a +60 °C.
NOTE: Gli accessori per l’installazione – coverplates per installazione secca PRR/PRS, condotti flessibili
TVK/TVH, morsetti di ancoraggio MPC, adattatori MPA, flange per serrande circolari RFA, adattatori con
sensore di fumo SSAR e SSAS e kit di montaggio IKRR, IKRS e IKSS – possono essere ordinati insieme alle
serrande tagliafuoco.
Nella configurazione standard tutte le serrande tagliafuoco manuali e con servomotore sono dotate di un
fusibile termico che, dopo aver raggiunto o superato la temperatura di 72 ± 2 ° C, attiva la molla che chiude la
serranda.
Dal punto di vista della rumorosità tutte le serrande Systemair sono passive. Un incremento del rumore può
essere avvertito solo quando la serranda viene chiusa o aperta in caso di ispezione o di incendio (operazioni
di durata inferiore ai 20 secondi).
38/57
Re
v 0
8/1
7
1 Manuale di installazione
La canalizzazione a monte e a valle della serranda tagliafuoco non deve essere sostenuta dalla
stessa, ma deve essere dotata di un sistema di sospensione indipendente. La serranda non deve
essere sostenuta dalla muratura sovrastante o perimetrale in maniera sbilanciata, in quanto la
distorsione della cassa può impedire il corretto funzionamento del meccanismo di chiusura della pala.
Il servomotore deve essere installato lateralmente e in posizione accessibile per la manutenzione e
l’ispezione.
Lo spazio tra due serrande tagliafuoco deve essere di almeno 60 mm vedere capitolo 1.9. Condizione
non valida per multinstallazione (1.7).
Lo spazio tra la parete/soletta e la serranda tagliafuoco deve essere di almeno 40 mm secondo STN
EN 1366-2.
La pala della serranda tagliafuoco in posizione di chiusura deve essere interamente interna alla parete
di compartimentazione. Questa condizione non deve essere rispettata nelle installazioni addossata
alla parete e fuori dalla parete (1.5 e 1.6)
La serranda tagliafuoco può essere installata in una parete o una soletta di spessore non inferiore a
quanto indicato nello STN EN 1366-2
Tutte le serrande possono essere installate con la pala in posizione verticale od orizzontale in tutti i
metodi di installazione descritti tranne 1.5; 1.6 e 1.7.
Tutte le serrande (ad esclusione dei modelli per aree potenzialmente esplosive) devono essere
collegate a terra dopo essere state installate a canale.
Le caratteristiche dei dispositivi elettrici ATEX installati nelle serrande tagliafuoco devono essere
compatibili con quanto previsto dallo STN-EN 66079-10 per l’ambiente a rischio di esplosione
circostante.
1.1 INSTALLAZIONE UMIDA - EI 120S – con malta, gesso o calcestruzzo (Fig. 5 e 6)
Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 80 mm. Per serrande rettangolari,
praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm. L'apertura in parete flessibile
deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.
2. Posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia all’interno della sezione della
parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne siano due) per fissare la
serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 – per es.
DIN 7981).
3. Riempire lo spazio tra parete e serranda con gesso o calcestruzzo (2) facendo attenzione di evitare
incrostazioni di parti della serranda che potrebbero limitare il suo corretto funzionamento. La migliore
soluzione è quella di coprire le parti mobili durante l'installazione. Attendere che il gesso o il
calcestruzzo si sia indurito a sufficienza prima di proseguire.
4. Se necessario, scoprire e ripulire accuratamente la serranda dopo l’istallazione.
5. Verificare la funzionalità della serranda.
1.2 INSTALLAZIONE SECCA EI90S con lana minerale e coverplates (Fig. 7 e 8)
Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari,
praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 160 mm. L'apertura in parete flessibile
deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.
2. Solo per PKIS-EI90S: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia
all’interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne
siano 2) per fissare la serranda contro il muro attraverso una vite opportuna (3; diametro vite
raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981).
3. Solo per PKIS-EI90S: sul lato staffa/e pieghevole/i chiudere lo spazio tra apertura e serranda con le
coverplates, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti (3) attraverso i fori predisposti.
39/57
Re
v 0
8/1
7
4. Solo per PKIS3G e PKIR3G: posizionare la serranda al centro del foro, in modo che la pala chiusa sia
all’interno della sezione della parete stessa. Usare la staffa pieghevole (1; o le staffe nel caso ce ne
siano 2) per fissare la serranda contro la coverplate con una vite opportuna (3; diametro vite
raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981). È necessario iniziare con l’installazione delle coverplates PRR-
PKI o PRS-PKI dalla parte del meccanismo di chiusura e assicurarle alla parete in modo che la
serranda possa passare attraverso, fissare quindi serranda e coverplates al muro con una vite
opportuna (3; diametro vite raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981). Montare quindi le coverplates
rimanenti per il lato meccanismo di chiusura.
5. Riempire lo spazio tra parete e serranda con lana minerale (2) con densità di almeno 50 kg/m³ facendo
attenzione di evitare incrostazioni di parti funzionali della serranda che potrebbero limitare il suo
corretto funzionamento.
6. Chiudere sul lato opposto alla/e staffa/e lo spazio tra apertura e serranda con le coverplates, PRR per
serrande circolari, PRS per serrande rettangolari, utilizzando le viti attraverso i fori predisposti
7. Usare del mastice resistente al fuoco (esempio Promaseal-A/fa. Promat) per chiudere gli interstizi più
grandi tra coverplates, tra coverplates e parete o tra coverplates e serranda
8. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.
9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d’uso).
1.3 INSTALLAZIONE EI90S con SOFT CROSSING (Fig. 9 e 10)
Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
1. Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari,
praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm. L'apertura in parete flessibile
deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.
2. Preparare dei segmenti di installazione in lana minerale densità 150 kg/m3 con spessore di 100 mm.
Per prima cosa applicare una colla adatta (esempio Promastop-CC/fa. Promat) sulla serranda nel
punto in cui verrà installata, quindi incollare il riempimento. Dopo che la colla si sarà asciugata la
serranda sarà pronta per l’installazione.
3. Applicare la stessa colla sulla superficie interna dell’apertura nel muro, quindi applicare la colla anche
sulla superficie esterna del riempimento sulla serranda. Collocare la serranda nell’apertura nel muro
in modo che la pala chiusa sia all’interno della sezione della parete stessa, quindi fissare la serranda
utilizzando la staffa pieghevole montata sulla serranda.
4. Dopo aver inserito e fissato con viti opportune (3; diametro vite raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981)
la serranda nell'apertura, applicare lo stesso materiale (2) sulle aperture riempite, sui bordi della parete
da entrambi i lati della serranda, sulla cassa (o sul canale adiacente), per una profondità di 100 mm.
Lo strato del materiale deve avere spessore minimo di 2 mm.
5. Solo per serrande PKIS-EI90S: è necessario fissare la serranda installata con 4 profili a “L” (5;
60x40x3 mm) sopra e sotto. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e
fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti.
6. Solo per serrande installate a soffitto: devono essere installate alla soletta usando due profili a “L”
(5;60x40x3 mm) da sopra. Fissare i profili alla parete alle estremità usando una vite apposita (6) e
fissarli alla serranda con viti autofilettanti alla distanza di 200 mm massimo tra due viti.
7. Prima che la colla si asciughi, rimuovere i residui indesiderati.
8. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.
9. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d’uso).
1.4 INSTALLAZIONE EI120S con KIT di INSTALLAZIONE (Fig. 11 e 12)
Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
1. Per serrande circolari, praticare un foro di diametro D2 ± 1 mm per parete rigida; o W1 x W1 ± 1 mm
per parete flessibile, confronta Tabella 19. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di
dimensione non inferiore a W + 100 mm x H + 120 mm ± 1 mm, confronta Tabella 17 e 18.
40/57
Re
v 0
8/1
7
2. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso. Il
perimetro della parte interna deve essere rifinita con un doppio strato di gesso spessore 12.5 mm.
3. Il metodo di installazione più semplice prevede di inserire la serranda nell’apertura, fissare il pannello
frontale con le viti appropriate (diametro vite raccomandato 5,5 – per es. DIN 7981) utilizzando gli
appositi fori.
4. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.
5. Verificare la funzionalità della serranda (consultare il manuale d’uso).
1.5.1 ÷ 1.5.4 INSTALLAZIONE addossata alla parete
Queste installazioni sono le stesse di quelle “fuori dalla parete” (vedere i paragrafi 1.6.1 ÷ 1.6.4) con le seguenti
differenze:
- La distanza della flangia di una serranda rettangolare dalla parete, dove è installato il canale e di 35
mm.
- La canalizzazione sporge dalla parete di 1 mm, ed è adiacente alla serranda.
1.6.1 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando lana minerale (Fig. 14, 15a)
Installazione utilizzabile secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari, praticare
un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 1 ÷ 4; Tab. 20 e 21). La superficie aperta
deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le norme per
pareti in cartongesso.
Preparazione per il montaggio
Solo per PKIR3G
Fissare la serranda nella zona della pala con nastro adesivo ceramico (3, larghezza 40 mm, spessore 2 mm)
e assicurarla con un apposito anello metallico (2).
Solo per PKIS3G
Fissare la serranda nella zona della pala con una lastra in calcio silicato (3, larghezza 60 mm, spessore 20
mm – materiale acquistabile come parte dell’accessorio IPOS-PKI) e assicurarla con appositi profili a “U” (2),
fissar i profili assieme con barre filettate M10 (1).
Solo per PKIS
Montare un profilo saldato (60x40x3 mm - materiale acquistabile come parte dell’accessorio IPOS-PKI) di
ancoraggio attorno alla parte dove è posizionata la pala; le dimensioni interne del telaio deve essere W+85 x
H+85 mm. Collegare quindi il telaio alla serranda usando delle fascette metalliche (16, dimensioni 85 x 40 x
2.5 mm con un foro ø 6 mm su un lato). Per lo scopo usare le viti (17) che fissano la barriera termica della
serranda. Non rimuovere queste viti una dopo l’altra, ma rimuovere una vite e fissare la corrispondente fascetta
metallica prima di rimuovere la vite seguente. Fissare quindi le fascette al telaio usando viti autofilettanti (16;
viti consigliate diametro 3.9 x max 13 – DIN7504). Fare l’operazione per l’intero perimetro, per W e H1000
mm usare al massimo 3 fascette, per dimensioni maggiori al massimo 4 fascette.
1. Inserire il canale all’interno dell’apertura nella struttura portante in modo che la distanza dalla parete
sia quella desiderata, con la lunghezza massima di 1.500 mm. Applicare l’isolamento 66 kg/m³ intorno
al canale (7) e rimuoverne i bordi affinché sia a filo della parete. Ricoprire la superficie isolante con
uno strato adeguato di vernice (8; es BSF/fa, ISOVER) fino ad una distanza di 100 mm dal canale per
coprire l’isolamento e parte della parete.
2. Appendere il canale, usando dei profili a “L” (4; 40x40x3mm lunghezza W + 300mm) alla struttura
portante usando delle viti, almeno una per ogni terminale (5; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e
alla parete con viti auto-perforanti ad una distanza massima di 200 mm (16; viti consigliate diametro
3.9 x max 13 – DIN7504). Attaccare la serranda circolare usando fascette metalliche a “L” con barre
41/57
Re
v 0
8/1
7
di 165 e 35 mm fatte con cintura metallica di 40 mm uniformemente attorno al perimetro in quattro
punti. Usare le stesse viti per la serranda rettangolare.
3. Agganciare la serranda circolare alla barra filettata (1) M12 usando l’anello metallico (2) posizionato
nella zona della pala. Assicurare il perimetro della serranda rettangolare in prossimità della pala
attraverso i profili a U(4) o il telaio utilizzando barre filettate M10 minimo.
4. Solo per PKIR3G e PKIS3G. Isolare la serranda e la parte di canale tra la serranda e la
compartimentazione. Incollare l’isolamento sulla parete di compartimentazione utilizzando la colla
appropriata (es. BSK, ISOVER). Incollare due strati di 90 mm di isolamento (9, 10) con densità di 66
kg/m3. Fissare l'isolante in due strati da 90 mm sul canale rettangolare usando un profilo saldato (90
mm primo strato e 180 mm secondo strato 11, 12). Bendare la serranda circolare e il canale con
fascetta ø 1.6 mm con il metodo usuale di isolamento per i canali circolari.
5. Solo per PKIS-EI90S. Isolare la serranda il canale e la struttura. Incollare l’isolamento sulla parete di
compartimentazione utilizzando la colla appropriata (es. BSK, ISOVER). Fissare l’isolamento (9, 10)
con densità di 66 kg/m³ con due pannelli di spessore 100 mm, usando fermi saldati, di lunghezza 100
mm primo strato e 200mm secondo strato (11, 12).
6. Coprire l’isolamento frontale e perimetrale fino a una distanza di 150 mm dall'angolo con lamiera
zincata (13) di larghezza minima 0,9 mm, fissare la lamiera alla serranda utilizzando apposite viti. (è
possibile acquistare il frontale di copertura come parte dell’accessorio IPOS-PKI o IPOR-PKI). Fissare
la lamiera con viti autofilettanti solo sui lati paralleli all’asse della pala (PKIS3G) con viti ad una
distanza max di 200 mm. (16; viti consigliate diametro 3.9 x max 13 – DIN7504). Le viti che potrebbero
trovarsi sulla traiettoria di apertura della pala devono essere appositamente accorciate per consentire
il normale funzionamento della serranda.
7. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.
8. Verificare la funzionalità della serranda.
1.6.2 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando lana minerale (Fig. 15b, 15ba)
Installazione utilizzabile con LD1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
Per serrande circolari, praticare un foro circolare di diametro DN + 120 mm. Per serrande rettangolari, praticare
un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 1 ÷ 4; Tab. 21a e 22b). La superficie
aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere rinforzata secondo le
norme per pareti in cartongesso.
Preparazione per il montaggio
Solo per PKIR3G
Fissare la serranda nella zona della pala con un apposito anello metallico (3) e con una barra filettata M12 (1)
Solo per PKIS3G
Fissare la serranda nella zona della pala con due appositi profili a “U” (2) nella zona superiore e inferiore,
fissare poi i profili assieme con barre filettate M10 (1).
1. Inserire il canale all’interno dell’apertura nella struttura portante in modo che la distanza dalla parete
sia quella desiderata. Premere i pannelli di isolamento 66 kg/m³ attorno al canale e tagliarne i bordi
che sporgono. Verniciare l’isolamento allineato con la parete usando una apposita vernice (5 rispetto
a 4, esempio BSF/fa ISOVER) fino a 100 mm dal canale in modo da coprire l’isolamento e una parte
della parete.
2. Solo per PKIR3G. Rinforzare il canale circolare da entrambi le parti con anelli metallici (3)
Solo per PKIS3G. Rinforzare il canale rettangolare con croci metalliche (8) di attraversamento nel
canale isolato. La prima nella parete le successive ad una distanza massima di 1000 mm.
3. Solo per PKIR3G. Isolare la serranda e la parte di canale tra la serranda e la parete. Intrecciare la
serranda circolare e il canale con isolamento (6), con densità 66 kg/m³, pannello di isolamento spessore
100 mm. Incollare l’isolamento alla parete usando colla idonea (per esempio BSK, ISOVER). Fissare
42/57
Re
v 0
8/1
7
l’isolamento con fascetta metallica (ø 1.6 mm), come nella maniera usata per isolare il canale o con
anelli metallici (9), per avvicinare sulla parte superiore della serranda i pannelli e praticamente cucirli
assieme. Il servomotore, i meccanismi, il fusibile e lo sportello di ispezione devono rimanere non isolati
con una distanza massima di 15 mm.
Solo per PKIS3G. Isolare la serranda e la canalizzazione tra la serranda e la parete. Incollare il
pannello isolante con densità di 66 kg/m³, in uno strato di spessore uguale a 80 mm contro la parete,
attorno al canale usando una colla idonea (per esempio BSK, ISOVER). Fissare gli strati di isolante
con chiodi (7) lunghi 80 mm. Il servomotore, i meccanismi, il fusibile e lo sportello di ispezione devono
rimanere non isolati con una distanza massima di 15 mm.
4. Incollare un nastro di alluminio sulle parti di isolante non coperte con l’alluminio, la parte frontale per
esempio (7, 9).
5. Se necessario scoprire e pulire la serranda dopo l’installazione.
6. Verificare la funzionalità della serranda.
1.6.3 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI90S usando pannelli promatect (Fig. 15c)
Installazione utilizzabile con LD1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 2 e 4;
Tab. 23). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere
rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.
NOTE (capitoli 1.5 e 1.6)
1. È possibile usare il metodo umido per installazione di un canale nella parete con malta, gesso o
calcestruzzo. Posizione da 4 a 8.
2. Per LD > 1500 mm la distanza massima tra le barre filettate deve essere di 1500 mm, un ulteriore punto
di sostegno deve essere aggiunto il più vicino possibile alla flangia di connessione lato pala.
1.6.4 INSTALLAZIONE fuori dalla parete EI60S usando pannelli promatect (Fig. 15d)
Installazione utilizzabile con LD1500 mm secondo quanto riportato nelle tabelle 1 e 2
Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione W + 120 mm x H + 120 mm (Fig. 2 e 4;
Tab. 24). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. L'apertura in parete flessibile deve essere
rinforzata secondo le norme per pareti in cartongesso.
Preparazione per il montaggio
Attaccare gli accessori IKOWS-PKI attorno alle forature come mostrato in Fig. 15e applicare un mastice
resistente al fuoco (6; es. Promat Kleber K84) sulle superfici di contatto tra i pannelli e la serranda. Fissarli
con le viti compresi nell’accessorio.
1. Inserire il canale nell’apertura, riempire il vuoto con pannelli in lana minerale con densità 150 m³/h e
rimuovere le protuberanze uscenti dalla parete. Applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat
Kleber K84) sulla superficie orizzontale del pannello di lana minerale e sulla parete fino a 100 mm
dallo spigolo tra l’isolamento e il canale.
2. Fissare 4 pannelli (7) di 100 mm nello spessore attorno al canale e fissarle usando delle viti al muro.
Fissare i profili a “L” 25x25x2 mm (8) alla parete e al canale dalla parte della serranda; fissare i quattro
pannelli di spessore di 40 mm o 2 x 20 mm (4) giuntandoli assieme negli angoli con le viti.
3. (Classificazione EI 60S; Fig. 15d). Inserire i pannelli di lana minerale, spessore 40 mm con densità
minima di 40 kg/m³ tra i pannelli (4) e l’accessorio IKOWS-PKI (5) come mostrato in Fig. 15e attorno
al perimetro del canale. Coprire l’accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l’intera lunghezza con
43/57
Re
v 0
8/1
7
un pannello L500 Promatect spessore 20 mm; applicare un mastice resistente al fuoco (6; es. Promat
Kleber K84) su tutte le giunzioni.
4. (Classificazione EI 90S; Fig. 15c). Coprire l’accessorio IKOWS-PKI (5) e i pannelli (4) per l’intera
lunghezza con un pannello L500 Promatect spessore 20 mm; applicare un mastice resistente al fuoco
(6; es. Promat Kleber K84) su tutte le giunzioni.
5. (Comune). Bendare la serranda nella posizione della pala usando un profilo idoneo e usare barre
filettate M10 minimo con dadi. Lo stesso profilo deve essere usato nella parte superiore. Le barre
filettate devono essere ad una distanza di 50 mm max dalla superficie isolata.
6. Se necessario pulire la serranda al termine dell’installazione.
7. Verificare la funzionalità della serranda.
1.6.5 INSTALLAZIONE fuori dalla parete a distanza superiore di 1500 mm (Fig. 16a)
Procedura come per LD 1500 mm con in più
1. Punto di fissaggio il più vicino possibile alla fine della serranda
2. Distanza massima degli ancoraggi 1500 mm
Questa procedura è valida per installazione con Promatect o lana minerale – dettagli alle figure corrispondenti
e Tabelle nel capitolo 1.6.
1.6.6 INSTALLAZIONE fuori dalla parete sotto il soffitto (Fig. 16b)
Procedura come ai capitoli 1.6.3 e 1.6.4 tranne:
L’accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40
mm dal soffitto, come dualmente il canale. L’isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata
usando il profilo a “L” 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. Questa modifica è consentita anche
per installazione fuori parete con lana minerale, metodi 1.6.1 e 1.6.2.
1.6.7 INSTALLAZIONE fuori dalla parete in un angolo (Fig. 16c)
Procedura come ai capitoli 1.6.3 e 1.6.4 tranne:
L’accessorio IKOWS-PKI è a contatto con il soffitto nella parte alta, per cui la cassa della serranda dista 40
mm dal soffitto, come dualmente il canale. L’isolamento verso la parete raggiunge il soffitto ed è assicurata
usando il profilo a “L” 60x40x1 mm e il pannello Promatect 60x40 mm. L’isolamento nella parte restante non
viene messa. Questa modifica è consentita anche per installazione fuori parete con lana minerale, metodi
1.6.1 e 1.6.2.
1.6.8 INSTALLAZIONE fuori dalla parete nella canalizzazione (Fig. 16d)
In Fig. 16d viene mostrato come assemblare l’isolamento al canale per l’installazione di una serranda PKIS3G
o PKIS3GA fuori dalla parete con pannelli isolante Promatect. Dettagli del supporto.
1.7 MULTINSTALLAZIONE di un set di serrande tagliafuoco rettangolari PKIS EI90S (Fig. 17)
1. Per serrande rettangolari, praticare un foro rettangolare di dimensione WL + 120 mm x HL + 120 mm
(Fig. 1 + 4; Tab. 25). La superficie aperta deve essere accuratamente pulita. La dimensione W X H
si riferisce al set di serrande.
2. Inserire i profili a "L" (5; 60 x 40 x 3 mm, lunghezza = WL + 300 mm) nella parte inferiore dell'apertura
da entrambi le parti della parete ad un altezza di 60 mm. Fissare i profili al muro con viti (6; consigliate
diametro 5.5 DIN 7981). Riempire l'area creatasi con lana minerale 150 kg/m3, spessore 100 mm e
altezza 60 mm. Prima di inserire la lana minerale applicare uno strato di colla resistente al fuoco (es.
Promastop CC/fa Promat) sulla parte di contatto della lana minerale. Praticare un foro nella lana
minerale per tutta la lunghezza di dimensione 42 x 42 mm nel mezzo dei profili a "L" per inserire la
44/57
Re
v 0
8/1
7
serranda. Preparare in maniera duale la lana minerale con il foro 42 x 42 mm per un lato verticale,
applicando uno strato di mastice resistente al fuoco. Per esempio il lato delle serrande PKI-1A e PKI-
2A.
3. Inserire la serranda PKI-1A con le superfici di contatto spalmate di mastice resistente al fuoco,
premerla contro i due fori di 42 x 42 mm nella lana di roccia e quindi fissarla con viti autofilettanti
(7;consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima di 200 mm tra le viti. Il meccanismo di
chiusura deve rimanere esterno all'apertura. Per una stabilità ulteriore in fase di installazione fissare
la parte superiore della serranda.
4. Inserire due blocchi di lana minerale spessore 80 mm (2; 150 kg/m3) tra la serranda PKI-1A e la parte
centrale del set, in maniera che sia pieno lo spazio tra la serranda PKI-1A e PKI-1B. Applicare il mastice
resistente al fuoco su tutte le superfici di contatto della serranda e della lana minerale.
5. Posizionare la serranda PKI-1B. l'attuatore deve essere fuori dall'apertura. Avvicinare le flange della
serranda PKI-1A alla serranda PKI-1B fino a che si tocchino e siano allineate. Fissare la serranda
PKI-1B ai profili inferiori con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza
massima di 200 mm tra le viti. Fissare le flange delle serrande tra di loro con una fascetta metallica
(8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504),
distanza massima di 200 mm tra le viti.
6. Sulla parte alta delle serrande installate preparare la base per le due serrande superiori. Applicare
il mastice resistente al fuoco sulle superfici di contatto e inserire la lana minerale spessore 80 mm
densità 150 kg/m3. Creare il binario posizionando una fascetta metallica di lunghezza W (8; spessore
0.9 mm larghezza 80 mm) su entrambi i lati delle tagliafuoco PKI-1A e 1B. Posizionare quindi la
serranda PKI-2A spingendola contro la parete laterale.
7. Installare quindi la serranda PKI-2B nella stessa maniera.
8. Le zone non chiuse dell'apertura devono essere riempite con lana minerale e relativo mastice
resistente al fuoco. Per raggiungere lo scopo può essere necessario rimuovere il meccanismo di
sgancio e poi riposizionarlo.
9. Fissare la parte superiore delle serrande con profili a "L" (5; 60x40x3 mm) di lunghezza WL = + 300
mm; quindi fissare i profili alla parete usando viti (6; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981) e di seguito
il profilo alla serranda con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504), distanza massima
di 200 mm tra le viti.
10. I profili a "L" devono avere la barra di fissaggio saldata (1; 150x40x3 mm con due aperture di 6 mm da
una parte). Per dimensioni fino a WL < 1200 mm una barra saldata al centro, per misure superiori due
barre a 1/3 e 2/3. Fissare le barre alla parete con viti (3; consigliate viti diametro 5.5 DIN7981).
11. Le serrande una volta fissate alla parete devono avere le flange ricoperte con una fascetta metallica
(8; spessore 0.9 mm larghezza 80 mm) con viti autofilettanti (7; consigliate 3.9 x max 13 DIN7504),
distanza massima di 200 mm tra le viti.
12. Richiudere le aperture in prossimità degli angoli della parete con mastice resistente al fuoco con
spessore min. di 2 mm (4 es. Promastop CC/fa Promat) in spessore fino a 100 mm dalla parete.
Ripetere l'operazione nelle parti di giunzione delle serrande sempre per 100 mm e su entrambi i lati.
Non coprire il meccanismo di riarmo, lo sportello di ispezione e la targhetta identificativa.
13. Prima che il mastice si indurisca rimuovere le parti in eccesso.
14. Se necessario pulire la serranda al termine dell'installazione e rimettere il meccanismo di sgancio se
è stato rimosso.
15. Verificare la funzionalità della serranda.
45/57
Re
v 0
8/1
7
1.8 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata
1.8.1 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata umida (Fig. 18a)
1.8.2 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata soft-crossing (Fig. 18b)
1.8.3 INSTALLAZIONE in una parete più sottile di quella testata kit di installazione (Fig. 18c)
L'installazione in una parete più sottile di quella testata comporta la necessità di fissare alla parete un pannello
resistente al fuoco di spessore tale da raggiungere lo spessore della parete di prova. Il minimo spessore attorno
alla serranda deve essere di 200 mm. Le pareti più sottili devono essere classificate in accordo EN 13501-2:2007
+ A1: 2009 per la resistenza la fuoco. Per le pareti sporgenti il pannello addizionale deve essere posizionato sulle
strutture di supporto del muro.
1.9 INSTALLAZIONE a distanze ridotte da pareti, solette, tra più serrande (Fig. 19a, b)
La distanza minima tra due serrande tagliafuoco deve essere di 60 mm, misurata tra cassa e cassa.
La distanza minima tra serranda e supporto costruttivo (parete / soletta) può essere ridotta a 40 mm.
La classificazione verrà ridotta EI 90 (ve i <-> o) S / E 90 (ve i <-> o) S, se viene utilizzata una o entrambi le
opzioni di cui sopra.
2 Manuale d’uso
Dopo l’installazione è necessario portare la pala della serranda nella sua posizione operativa – aperta nelle
serrande tagliafuoco; chiusa nelle serrande di evacuazione.
2.1 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo
Collegare il servomotore all’alimentazione elettrica seguendo gli schemi riportati in Fig. 23, 24, 26, 27, 28, 31;
il motore porterà la pala in posizione operativa.
2.2 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale
Ruotare e mantenere in posizione aperta la leva di riarmo (Fig. 29 e 30): la pala si apre. Se la serranda è
provvista di microinterruttori (Fig. 25), verrà segnalata la posizione aperta.
2.3 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale ed elettromagneti
Il meccanismo è lo stesso illustrato nel capitolo 2.2 ma in più è necessario collegare gli elettromagneti al
sistema di controllo che gestisce il funzionamento della serranda (Fig. 25, 29, 30 e tabelle 26 e 27).
3 Test di funzionalità serrande tagliafuoco
3.1 Meccanismo di attivazione con riarmo manuale
Aprire la serranda - per dimensioni W ≤ 1200 e H ≤ 800 ruotare il mandrino attraverso la chiave a
sezione quadrata; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 ruotare la leva di riarmo - la pala deve
rimanere nella posizione “APERTA”, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve
essere attivo se installato.
Chiudere la serranda - per dimensioni W ≤ 1200 e H ≤ 800 sbloccare il meccanismo attraverso la
levetta di sgancio; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 sbloccare il meccanismo tirando la manopola
sulla leva di riarmo – la serranda deve tornare automaticamente in posizione “CHIUSA”, il
microinterruttore per l'indicazione della posizione chiusa deve essere attivo se installato.
46/57
Re
v 0
8/1
7
Aprire la serranda - per dimensioni W ≤ 1200 e H ≤ 800 ruotare il mandrino attraverso la chiave a
sezione quadrata; per dimensioni W > 1200 e/o H > 800 ruotare la leva di riarmo - la pala deve
rimanere nella posizione “APERTA”, il microinterruttore per l'indicazione della posizione aperta deve
essere attivo se installato.
3.2 Meccanismo di attivazione con servomotore di riarmo
La serranda tagliafuoco deve aprirsi / la serranda di evacuazione deve chiudersi automaticamente
dopo la chiusura del circuito dedicato - la freccia sul servomotore deve indicare la posizione 0°.
Premere l'interruttore di controllo sul termo-fusibile (Fig. 22) fino a quando la serranda tagliafuoco sarà
completamente chiusa / la serranda di evacuazione sarà completamente aperta - la freccia sul
servomotore deve indicare la posizione 90°.
Rilasciare l'interruttore di controllo sul termo-fusibile. La serranda tagliafuoco deve aprirsi
completamente / la serranda di evacuazione deve chiudersi completamente - la freccia sul
servomotore deve indicare la posizione 0° - che coincide con la posizione operativa.
4 Ispezione serrande Il meccanismo di chiusura mantiene la serranda in posizione di sicurezza per tutto il periodo di funzionamento
in accordo con il manuale d’uso rilasciato dal produttore. Non è consentito fare alcuna modifica sulla serranda
o sugli accessori senza l’autorizzazione del produttore.
L’installatore deve provvedere alle verifiche di funzionamento programmate in accordo con le istruzioni di
funzionamento e le normative vigenti. Senza altre indicazioni la serranda deve essere controllata una volta
ogni 12 mesi. La verifica di funzionamento della serranda deve essere eseguita da personale qualificato. Ogni
verifica deve essere riportata con la data, il nome e la firma dell’operatore nel registro delle verifiche stampato
in fondo a questo manuale. Ogni anomalia riscontrata deve essere segnalata nel registro e deve essere
riportata anche l’operazione effettuata per ristabilire il funzionamento della serranda.
Subito dopo l'installazione e l'attivazione, la serranda deve essere verificata con le identiche condizioni che si
applicano per le ispezioni di 12 mesi. La tabella per l'attivazione della serranda può essere trovata in fondo a
questo manuale
Il controllo visivo consente una verifica dell’integrità delle parti ispezionabili delle serrande. Esternamente è
possibile verificare la cassa e il meccanismo di chiusura della pala. Per realizzare il controllo visivo delle parti
interne della serranda, smontare la piastra con il meccanismo di attivazione, oppure, se presente, aprire il
portello di ispezione. Il meccanismo rimovibile deve sempre essere smontato e rimontato a pala chiusa.
Verificare le condizioni della cassa interna, del termo-fusibile, della guarnizione di tenuta, delle sostanze
schiumose, della pala della serranda. Controllare che la pala in posizione di chiusura non consenta il
passaggio di aria. Verificare che non siano presenti corpi estranei all’interno della cassa e che non siano
depositati strati di impurità provenienti dal sistema di distribuzione dell’aria
NON APRIRE LO SPORTELLO DI ISPEZIONE QUANDO È PRESENTE UNA PORTATA D’ARIA
ALL’INTERNO DEL CANALE COLLEGATO ALLA SERRANDA TATGLIAFUOCO!
Protocollo di ispezioni raccomandato secondo STN EN 15 650:
1. Identificazione serranda
2. Data ispezione
3. Verifica collegamento elettrico del meccanismo di azionamento (dove applicabile)
4. Verifica necessità di pulizia della serranda ed eventuale pulizia (dove necessario)
5. Verifica condizioni della pala e della tenuta ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario)
6. Controllo della corretta chiusura della serranda tagliafuoco – per maggiori dettagli consulta i
paragrafi precedenti
47/57
Re
v 0
8/1
7
7. Verifica funzionalità della serranda - apertura e chiusura con il sistema di controllo, esame del
comportamento della serranda ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario)
8. Verifica funzionalità dei microinterruttori ed eventuale correzione dei problemi (dove necessario)
9. Controllare che la serranda svolga il compito corretto all’interno del sistema di regolazione (dove
necessario)
10. Controllare che la serranda mantenga la posizione operativa standard.
La serranda è di solito parte di un sistema. In tal caso l'intero sistema deve essere controllato come descritto
nei suoi requisiti di funzionamento e manutenzione.
5 Condizioni di garanzia Le condizioni di Garanzia sono subordinate alle leggi vigenti locali.
Per l’ITALIA:
Systemair S.r.l.
Via XXV Aprile 29 – 20825 Barlassina (MB)
Tel.: +39. 0362 680 – email: [email protected]
Prima di installare una serranda tagliafuoco verificarne la perfetta funzionalità
NON INSTALLARE UNA SERRANDA TAGLIAFUOCO NON FUNZIONANTE
La garanzia è subordinata alla tempestiva denuncia dei vizi o difetti nei termini di legge, è limitata alla
sostituzione gratuita franco sede di Systemair srl, del pezzo eventualmente inservibile per accertati difetti di
materiale o lavorazione, restando quindi a carico dell’acquirente tutte le spese di smontaggio, rimontaggio e
spedizione.
La garanzia non opererà nei seguenti casi:
a) nel caso non fossero state seguite attentamente le istruzioni per l’installazione, funzionamento e
manutenzione, come indicate negli appositi manuali forniti da Systemair srl,
b) nel caso non venga immediatamente sospeso l’uso del prodotto non appena fosse accertato un vizio o un
difetto,
c) nel caso di morosità nei pagamenti,
d) nel caso in cui non sia stato effettuato, ove previsto, l’avviamento del macchinario da parte di tecnici
riconosciuti da Systemair srl,
e) nel caso in cui le nostre apparecchiature vengano manomesse per modifiche o riparazioni da parte di
operatori non da noi autorizzati per iscritto
Le serrande sono trasportate su pallet o in scatole, in mezzi di trasporto coperti. Durante il trasporto e lo
stoccaggio, le serrande devono essere protette contro i danni e le condizioni meteorologiche.
Le pala della serranda deve essere in posizione "CHIUSA" - icona .
Si consiglia di conservare questi prodotti in una zona chiusa, asciutta dove la temperatura è compresa tra
-10°C e +50 °C.
48/57
Re
v 0
8/1
7
6 Registro manutenzioni
Attivazione della serranda
Indicare il metodo di installazione applicato, mettendo una x sulla casella opportuna
1.1 secca 1.2 umida 1.3 soft crossing
1.4 kit di installazione
1.5 addossato parete/soletta
1. ________
NOTA: il metodo di installazione deve essere indicato anche sulla targhetta della serranda
Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore
Ispezione periodica delle serrande – frequenza minima una volta ogni 12 mesi
Data Descrizione anomalie riscontrate Firma e nome del verificatore
49/57
Re
v 0
8/1
7
Garanzia
Data della richiesta di riparazione in garanzia
Data termine riparazione
Descrizione dell’intervento in garanzia
Timbro e firma del manutentore autorizzato
50/57
Re
v 0
8/1
7
7 CERTIFICAZIONI ORIGINALI
51/57
Re
v 0
8/1
7
52/57
Re
v 0
8/1
7
53/57
Re
v 0
8/1
7
54/57
Re
v 0
8/1
7
8 Dichiarazione di Prestazione D.o.P.
55/57
Re
v 0
8/1
7
56/57
Re
v 0
8/1
7
57/57
Re
v 0
8/1
7