Post on 31-Jan-2017
transcript
sezione V; sentenza 16 dicembre 2004, causa C-313/03; Pres. Silva de Lapuerta, Avv. gen. Stix-Hackl (senza concl.); Commissione delle Comunità europee c. Repubblica italianaSource: Il Foro Italiano, Vol. 128, No. 2 (FEBBRAIO 2005), pp. 97/98-99/100Published by: Societa Editrice Il Foro Italiano ARLStable URL: http://www.jstor.org/stable/23200577 .
Accessed: 24/06/2014 23:03
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range ofcontent in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new formsof scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
.
Societa Editrice Il Foro Italiano ARL is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to IlForo Italiano.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 185.44.78.156 on Tue, 24 Jun 2014 23:03:59 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
GIURISPRUDENZA COMUNITARIA E STRANIERA
56. - Orbene, quantomeno a partire da tale momento, l'atto
volontariamente posto in essere da un professionista in circo
stanze quali quelle della causa principale deve essere analizzato
come un atto idoneo a costituire un impegno che vincola il suo
autore come materia contrattuale. Pertanto, e con riserva della
qualificazione finale di tale impegno che spetta al giudice del
rinvio, si può considerare che ricorra la condizione relativa alla
sussistenza di un'obbligazione vincolante di una parte nei con
fronti di un'altra, come previsto dalla giurisprudenza menzio
nata al punto 50 della presente sentenza.
57. - Occorre aggiungere che un'azione giudiziaria quale
quella promossa dal consumatore nella causa principale ha l'og
getto di rivendicare in giudizio, nei confronti di un venditore
professionista, la consegna di un premio apparentemente vinto e
il cui versamento è rifiutato da quest'ultimo. Essa trova pertanto fondamento proprio nella promessa di vincita controversa, poi ché il beneficiario apparente invoca l'inadempimento di que st'ultima per giustificare l'azione giudiziaria.
58. - Ne consegue che tutti i presupposti necessari all'appli cazione dell'art. 5, punto 1, della convenzione di Bruxelles ri
corrono in una causa come quella principale. 59. - Per i motivi esposti dall'avvocato generale al par. 48
delle sue conclusioni, è priva di pertinenza in proposito la mera
circostanza che il venditore professionista non avesse effettiva
mente l'intenzione di consegnare il premio promesso al desti
natario della sua lettera. Tenuto conto di quanto enunciato al
punto 45 della presente sentenza, ciò vale anche per la circo
stanza che l'attribuzione del premio non dipendeva dall'ordina
tivo di merci e che il consumatore non ha in effetti effettuato
siffatto ordine.
60. - Pertanto un'azione come quella promossa dalla sig. En
gler dinanzi al giudice del rinvio rientra nell'ambito di applica zione dell'art. 5, punto 1, della convenzione di Bruxelles, cosic
ché, come risulta dal punto 29 della presente sentenza, non è più necessario esaminare l'applicabilità dell'art. 5, punto 3, di que st'ultima. (Omissis)
Per questi motivi, la corte (seconda sezione) dichiara:
Le norme in materia di competenza enunciate dalla conven
zione 27 settembre 1968, concernente la competenza giurisdi zionale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e com
merciale, come modificata dalla convenzione 9 ottobre 1978,
relativa all'adesione del Regno di Danimarca, dell'Irlanda e del
Regno unito di Gran Bretagna e Irlanda del nord, dalla conven
zione 25 ottobre 1982, relativa all'adesione della Repubblica
ellenica, dalla convenzione 26 maggio 1989, relativa all'adesio
ne del Regno di Spagna e della Repubblica portoghese, e dalla
convenzione 29 novembre 1996, relativa all'adesione della Re
pubblica d'Austria, della Repubblica di Finlandia e del Regno di Svezia devono essere interpretate nel modo seguente:
— l'azione giudiziaria con la quale un consumatore mira a far
condannare, ai sensi della normativa dello Stato contraente nel
cui territorio è domiciliato, una società di vendita per corrispon
denza, avente sede in un altro Stato contraente, alla consegna di
un premio da esso apparentemente vinto è di natura contrattuale,
ai sensi dell'art. 5, punto 1, della detta convenzione, purché, da
un lato, la detta società, al fine di indurre il consumatore a sti
pulare un contratto, gli abbia inviato una missiva, che lo designa
per nome, idonea a suscitare l'impressione che gli verrà attri
buito un premio nell'ipotesi in cui restituisca il «buono di pa
gamento» allegato a tale lettera e purché, d'altro lato, il detto
consumatore accetti le condizioni stipulate dal venditore e re
clami effettivamente il versamento della vincita promessa; — per contro, quand'anche tale missiva contenga inoltre un
catalogo pubblicitario di prodotti della stessa società accompa
gnato da un modulo di «domanda di prova senza impegno», la
duplice circostanza che l'attribuzione del premio non dipenda dall'ordinativo di merci e che il consumatore non abbia in ef
fetti effettuato il detto ordinativo è irrilevante ai fini dell'inter
pretazione supra menzionata.
Il Foro Italiano — 2005.
CORTE DI GIUSTIZIA DELLE COMUNITÀ EUROPEE; sezione V; sentenza 16 dicembre 2004, causa C-313/03; Pres.
Silva de Lapuerta, Avv. gen. Stix-Hackl (senza conci.); Commissione delle Comunità europee c. Repubblica italiana.
Unione europea — Italia — Direttiva comunitaria sull'ora
rio di lavoro della gente di mare — Mancata trasposizio ne — Inadempimento (Trattato Ce, art. 226; direttiva 21
giugno 1999 n. 1999/63/Ce del consiglio, relativa all'accordo
sull'organizzazione dell'orario di lavoro della gente di mare
concluso dall'associazione armatori della Comunità europea
(Ecsa) e dalla federazione dei sindacati dei trasportatori del
l'Unione europea (Fst)).
La Repubblica italiana, non avendo adottato le disposizioni le
gislative, regolamentari e amministrative necessarie per
conformarsi alla direttiva del consiglio 21 giugno 1999 n.
1999/63/Ce, relativa all'accordo sull'organizzazione dell'o
rario di lavoro della gente di mare concluso dall'associazio
ne armatori della Comunità europea (Ecsa) e dalla federa
zione dei sindacati dei trasportatori dell'Unione europea
(Fst), nonché all'accordo europeo del 30 settembre 1998 sul
l'organizzazione dell'orario di lavoro della gente di mare, ad
essa allegato, o, comunque, non avendo comunicato tali di
sposizioni alla commissione delle Comunità europee, è venuta
meno agli obblighi ad essa incombenti in forza dell'art. 3,
n. 1, della detta direttiva. (1)
(1) I. - La Corte di giustizia condanna l'Italia per la mancata traspo sizione, entro il previsto termine del 30 giugno 2002, di una delle di
rettive «settoriali» in materia di organizzazione dell'orario di lavoro:
segnatamente, la direttiva 1999/63/Ce, sull'orario di lavoro della gente di mare, che ha recepito, mediante la tecnica della «allegazione», l'ac
cordo collettivo stipulato, l'anno prima, dalle organizzazioni sindacali
europee di settore.
L'esito del procedimento di infrazione era invero scontato, posto che
il nostro paese non ha a tutt'oggi provveduto all'adozione della norma
tiva che traspone la direttiva. Né, come chiarisce la corte in motivazio
ne, l'inadempimento può essere considerato irrilevante in virtù di una
valutazione di modesta gravità della mancata trasposizione, in quanto l'esistenza o meno dell'inosservanza è da valutarsi sotto il profilo og
gettivo, senza considerarne il maggiore o minore grado di impatto sul
sistema (in tal senso, Corte giust. 1° febbraio 2001, causa C-333/99,
Commissione c. Francia, in Foro it., Rep. 2002, voce Unione europea, n. 1025; 17 novembre 1993, causa C-73/92, Commissione c. Spagna, id.. Rep. 1996, voce cit., n. 719).
II. - Del resto, le misure sino a questo punto adottate ai fini trasposi tivi della direttiva non vanno oltre l'inserimento di una delega ad hoc
nelle più recenti leggi comunitarie.
In particolare, l'art. 22 1. n. 39 del 2002 (legge comunitaria 2001) aveva delegato il governo ad emanare, entro un anno dalla data di en
trata in vigore della legge, uno o più decreti legislativi recanti le norme
per l'attuazione organica delle direttive 93/104/Ce del consiglio e
2000/34/Ce, nonché delle direttive 1999/63/Ce sull'organizzazione del
l'orario di lavoro della gente di mare e 2000/79/Ce, sull'organizzazione dell'orario di lavoro del personale di volo nell'aviazione civile, sulla
base dei seguenti principi e criteri direttivi: a) recezione dei criteri di
attuazione di cui all'avviso comune sottoscritto dalle parti sociali il 12
novembre 1997; b) riconoscimento degli effetti dei contratti collettivi
vigenti alla data di entrata in vigore del provvedimento di attuazione
della direttiva (cfr. G. Ricci, La legge comunitaria 2001: l'Italia prova ad adeguarsi ai «diktat» della Corte di giustizia in materia di salute e
sicurezza dei lavoratori e orario di lavoro, id., 2002, IV, 432). Poiché il termine per la trasposizione delle due direttive settoriali (fra
le quali, appunto, quella sull'orario di lavoro della gente di mare) è
giunto a scadenza senza esito, la 1. 31 ottobre 2003 n. 306 (legge comu
nitaria 2003) ha nuovamente conferito la delega per la loro trasposizio
ne, entro il termine di diciotto mesi dall'entrata in vigore del provve dimento di legge (per qualche riferimento, cfr. R. Nunin, Legge comu
nitaria 2003: norme d'interesse giuslavoristico, in Lavoro giur., 2004,
5; P. Gremigni, La legge comunitaria 2003 in Gazzetta ufficiale, in
Guida al lav., 2003, fase. 47, 14). III. - Per un precedente giurisprudenziale comunitario, su una que
stione interpretativa della direttiva 93/104/Ce (ora divenuta direttiva
2003/88/Ce), v., da ultimo, Corte giust. 5 ottobre 2004, cause da C
397/01 a C-403/01, Pfeiffer, in Foro it., 2005, IV, 23, cui si rinvia per riferimenti ai più recenti sviluppi delle discipline e prassi giudiziali comunitarie in materia di orario di lavoro.
This content downloaded from 185.44.78.156 on Tue, 24 Jun 2014 23:03:59 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
PARTE QUARTA
1. - Con il suo ricorso la commissione delle Comunità euro
pee chiede alla corte di dichiarare che la Repubblica italiana, non avendo adottato le disposizioni legislative, regolamentari e
amministrative necessarie per conformarsi alla direttiva del con
siglio 21 giugno 1999 n. 1999/63/Ce, relativa all'accordo sul
l'organizzazione dell'orario di lavoro della gente di mare con
cluso dall'associazione armatori della Comunità europea (Ecsa) e dalla federazione dei sindacati dei trasportatori dell'Unione
europea (Fst) (G.U. L 67, pag. 33; in prosieguo: la «direttiva»), nonché all'accordo europeo del 30 settembre 1998 sull'organiz zazione dell'orario di lavoro della gente di mare (in prosieguo:
1'«accordo»), allegato alla detta direttiva, o, comunque, non
avendo comunicato tali disposizioni alla commissione, è venuta
meno agli obblighi ad essa incombenti in forza dell'art. 3, n. 1, della detta direttiva.
Contesto normativo
2. - Conformemente all'art. 3, n. 1, della direttiva, gli Stati
membri erano tenuti a emanare le disposizioni legislative, re
golamentari e amministrative necessarie per conformarsi a que st'ultima entro il 30 giugno 2002. Gli Stati membri erano altresì
tenuti a darne immediatamente notizia alla commissione.
Procedimento precontenzioso
3. - La commissione, poiché il termine previsto all'art. 3, n. 1, della direttiva era scaduto senza che la Repubblica italiana l'a
vesse informata dei provvedimenti da essa adottati per confor
marsi pienamente alla direttiva medesima e, d'altronde, poiché non disponeva di altri elementi d'informazione sulla cui base
poter concludere che tale Stato membro aveva adempiuto agli
obblighi derivanti dalla detta direttiva, con lettera 16 luglio 2002 intimava alla Repubblica italiana di presentare le proprie osservazioni nel termine di due mesi.
4. - Non avendo ricevuto alcuna risposta da parte del governo italiano, il 16 gennaio 2003 la commissione indirizzava un pare re motivato alla Repubblica italiana invitandola ad adottare i
provvedimenti necessari per conformarsi a quest'ultimo entro
due mesi dalla sua notifica.
5. - Dal momento che il governo italiano non aveva risposto
neppure a tale parere motivato, la commissione ha deciso di
proporre il presente ricorso.
Sul ricorso
Argomenti delle parti
6. - A sostegno del suo ricorso la commissione afferma che è
innegabile che, alla scadenza del termine di trasposizione, fis
sato al 30 giugno 2002, il governo italiano non aveva né adot
tato le disposizioni necessarie per trasporre la direttiva, né co
municato a tale istituzione alcun provvedimento a tal fine adot
tato. Per giunta, il detto governo non avrebbe fornito spiegazio ni in merito al ritardo così contestato.
7. - Il governo italiano conclude per il rigetto del ricorso in
quanto infondato, giacché sarebbe divenuto privo di oggetto. Con particolare riferimento alle clausole 4, 5 e 7 dell'accordo, il
detto governo fa valere che in sostanza quest'ultimo è già parte
integrante dell'ordinamento italiano e che, per il resto, esso farà
tutto quanto necessario ad assicurare una trasposizione completa sia della direttiva sia dell'accordo nel contesto di un progetto di
legge in corso di adozione.
8. - Il governo italiano aggiunge che il comportamento adde
bitatogli dalla commissione non può essere qualificato come
«grave e significativo inadempimento» degli obblighi imposti dal diritto comunitario.
Giudizio della corte
9. - Secondo una giurisprudenza costante, l'esistenza di un
inadempimento dev'essere valutata in relazione alla situazione
Il Foro Italiano — 2005.
dello Stato membro quale si presentava alla scadenza del termi
ne stabilito nel parere motivato (v., in particolare, sentenze 16
gennaio 2003, causa C-63/02, Commissione/Regno unito, Race,
pag. 1-821, punto 11, e 30 settembre 2004, causa C-496/03,
Commissione/Francia, punto 8). 10. - Ora, nella fattispecie, da un lato, la Repubblica italiana
ammette di non essersi pienamente conformata, alla scadenza
del termine impartito nel parere motivato, agli obblighi che le
incombono in forza della direttiva e dell'accordo ad essa alle
gato. 11. - Dall'altro lato, è pacifico che, a quella data, nessun
provvedimento di trasposizione era stato comunicato alla com
missione.
12. - Quanto all'argomento del governo italiano secondo il
quale l'inadempimento addebitato non presenterebbe alcun ca
rattere di gravità, esso dev'essere respinto alla luce della giu
risprudenza da cui risulta che il ricorso per inadempimento ha
natura oggettiva (v., in particolare, sentenza 17 novembre 1993, causa C-73/92, Commissione/Spagna, Racc. pag. 1-5997, punto 19; Foro it., Rep. 1996, voce Unione europea, nn. 719, 1455), di modo che il mancato rispetto di un obbligo imposto da una
norma di diritto comunitario costituisce di per sé un inadempi mento ed è irrilevante la considerazione che tale inosservanza
non abbia prodotto effetti negativi (v., in particolare, sentenze
21 settembre 1999, causa C-392/96, Commissione/Irlanda, Racc. pag. 1-5901, punti 60 e 61; Foro it., 2000, IV, 263, e 26
giugno 2003, causa C-233/00, Commissione/Francia, Racc. pag. 1-6625, punto 62; Foro it., Rep. 2003, voce cit., n. 1786).
13. - Alla luce di quanto sopra, il ricorso della commissione
dev'essere considerato fondato.
14. - Di conseguenza, occorre dichiarare che la Repubblica italiana, non avendo adottato le disposizioni legislative, regola mentari e amministrative necessarie per conformarsi alla diretti
va e all'accordo ad essa allegato o, comunque, non avendo co
municato tali disposizioni alla commissione, è venuta meno agli
obblighi ad essa incombenti in forza dell'art. 3, n. 1, della detta
direttiva.
Per questi motivi, la corte (quinta sezione) dichiara e statui
sce:
La Repubblica italiana, non avendo adottato le disposizioni
legislative, regolamentari e amministrative necessarie per con
formarsi alla direttiva del consiglio 21 giugno 1999 n.
1999/63/Ce, relativa all'accordo sull'organizzazione dell'orario
di lavoro della gente di mare concluso dall'associazione armato
ri della Comunità europea (Ecsa) e dalla federazione dei sinda
cati dei trasportatori dell'Unione europea (Fst), nonché all'ac
cordo europeo del 30 settembre 1998 sull'organizzazione del
l'orario di lavoro della gente di mare, ad essa allegato, o, co
munque, non avendo comunicato tali disposizioni alla commis
sione delle Comunità europee, è venuta meno agli obblighi ad essa incombenti in forza dell'art. 3, n. 1, della detta direttiva.
This content downloaded from 185.44.78.156 on Tue, 24 Jun 2014 23:03:59 PMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions